캐릭터
|
원문
|
번역
|
치유키
|
(3色の糸が1組の経糸になって、
色々な文様を作り出す──)
|
(삼색의 실이 하나의 날실이 돼서,
다양한 무늬를 만들어 낸다──)
|
치유키
|
(経錦って、不思議な織物だな……)
|
(타테니시키는, 신기한 직물이야……)
|
치유키
|
……はい、できた♪
|
……자, 됐다♪
|
치유키
|
うん、
千雪さん、なかなかの仕上がりだぞ
|
응,
치유키 씨, 꽤 잘됐네
|
치유키
|
帯はすっかり変身しちゃったけど
……ふふ、きっとふたりに似合うんだから
|
오비는 완전히 다른 모양이 됐지만……
……후후, 분명 두 사람에게 잘 어울릴테니까
|
치유키
|
……あ、目覚まし……
|
……아, 알람……
|
치유키
|
……結局当日になっちゃったなぁ
ふあぁ……
|
……결국 당일이 되어버렸네
후아암……
|
프로듀서
|
『千雪と甘奈と甜花でアルストロメリアなんだ』
|
『치유키와 아마나와 텐카가 알스트로메리아인거야』
|
치유키
|
(ふたりのために、私は──)
|
(두 사람을 위해, 나는──)
|
치유키
|
……ちゃんと伝えるのよ、私
|
……제대로 전하는 거야, 치유키
|
치유키
|
……
|
……
|
치유키
|
…………あ
|
…………아
|
치유키
|
締めてく帯、ない!
|
조임용 오비가 없어!
|
아마나
|
千雪さーん! お疲れ様ー☆
じゃーん!
|
치유키 씨! 수고했어ー☆
짠ー!
|
텐카
|
じゃ……じゃーん……!
|
짜……짠ー……!
|
치유키
|
甘奈ちゃん、甜花ちゃん、おはよう~
……これ、なぁに?
|
아마나쨩, 텐카쨩, 안녕~
이……거, 뭐야?
|
아마나
|
えへへ、秘密
開けてみて!
|
에헤헤, 비밀
한 번 열어봐!
|
치유키
|
ええ……? 良いもの?
|
으응……? 좋은 거야?
|
텐카
|
ひ……秘密……!
|
비……비밀……!
|
치유키
|
まぁ……
何かしら……開けてみるね?
|
어머나……
뭘까……열어볼게?
|
아마나
|
うん……!
|
응……!
|
텐카
|
うん……!
|
응……!
|
치유키
|
……わぁ……!
|
와아……!
|
치유키
|
綺麗~……!
──……これ、ふたりが……?
|
예쁘다~……!
──이거, 둘이서……?
|
텐카
|
な、なーちゃんとふたりで、色々……買って……
……ふたりで……作った……にへへ……
|
나, 나쨩이랑 둘이서, 이것저것……사서……
……둘이서……만들었어……니헤헤……
|
아마나
|
千雪さんには、それを着けてもらって……
|
치유키 씨는 그걸 입고……
|
아마나
|
今日の取材の主役になってもらおうと思います!
|
오늘 취재의 주인공이 되어주셨으면 합니다!
|
치유키
|
しゅ……主役……!?
|
주……주인공……!?
|
아마나
|
そう! 千雪さんだけ、行きたいとこの記事がないでしょ?
だから、縁日は千雪さんのかわいーカットでいきます☆
|
그래! 치유키 씨만, 가고 싶은 곳 기사가 없잖아?
그래서, 잿날은 치유키 씨의 예쁜 컷으로 갈 겁니다☆
|
텐카
|
な、なーちゃん……編集長さんみたい……
甜花も……お手伝い、する……!
|
나, 나쨩…… 편집장님같아……
텐카도…… 거들게……!
|
치유키
|
……あ……
|
……아……
|
아마나
|
なので、千雪さんはこのかわいー髪飾りを着けてください
……この前の帯と、絶対合うと思うから!
|
그러니까, 치유키 씨는 이 귀여운 머리 장식을 해 주세요
……지난번 오비랑, 분명 어울릴 거야!
|
치유키
|
……えっと……
……なんて言ったらいいかわからなくて……
|
……어어……
……뭐라고 말해야 좋을지 몰라서……
|
아마나
|
え、千雪さん……?
|
치, 치유키 씨……?
|
치유키
|
あの、最初に……ありがとう……!
髪飾り、すっごく可愛い!
|
저기, 우선……고마워……!
머리 장식, 엄청 귀여워!
|
치유키
|
ブックカフェで見てたの、覚えててくれたのね
|
북카페에서 봤던 거, 기억하고 있었구나
|
아마나
|
へへ~、だってかわいかったんだもん!
『つまみ』だよね?
|
헤헤~, 귀여웠는걸!
『츠마미』였지?
|
아마나
|
千雪さんの好きな飾りに、大崎カスタムを加えてみました☆
浴衣に合わせるから華やかにしたくって!
|
치유키 씨가 좋아하는 장식에, 오사키 커스텀을 추가해 봤습니다☆
유카타에 맞춰 쓸 거니까 화려하게 만들고 싶어서!
|
텐카
|
世界に……ひとつだけ……
|
세상에……하나 뿐이야……
|
치유키
|
そっか……! すごく素敵……
でも……
|
그렇구나……! 너무 멋져……
하지만……
|
치유키
|
でも……ごめんなさい
|
하지만……미안해
|
치유키
|
あのね、私、
帯が……ないの……
|
있잖아, 나,
오비가……없어……
|
텐카
|
……?
……帯って……あの、タテニシキが……?
|
……?
오비라는 건……그, 타테니시키가……?
|
치유키
|
そう……代わりがなくって……
だから、浴衣も……着ないつもりでいて……
|
응……대신할 게 없어서……
그래서, 유카타도……입지 않을 생각이고……
|
아마나
|
え、ええ~!!
|
뭐, 뭐어~!!
|
치유키
|
ごめんなさい……!
私のために、こんな素敵なこと……考えてくれたのに……
|
미안해……!
나를 위해, 이렇게 멋진 걸……생각해 주었는데……
|
아마나
|
で、でも……
あの帯、どうしたの……?
|
하, 하지만……
그 오비, 어째서……?
|
치유키
|
えっと、帯は……──
|
그게, 오비는……──
|
치유키
|
あの、これをふたりに着けてもらいたくて
|
저기, 이걸 두 사람이 입어줬으면 해서
|
아마나
|
……わぁ! すごい……!
これ、髪飾り……?
|
……와아! 굉장해……!
이거, 머리 장식……?
|
치유키
|
そうなの
浴衣が引き立つように作ってみたんだけど……
|
그렇단다
유카타를 돋보이게끔 만들어 봤는데……
|
텐카
|
た、タテニシキ……
|
타, 타테니시키……
|
치유키
|
ふふ、そう
ふたりとも興味を持ってくれてたし、それに……
|
후후, 그래
둘 다 흥미를 보였었고, 게다가……
|
치유키
|
経錦は、
3つの糸が1組になって、色んな柄を織り出すの
|
타테니시키는,
세 개의 실이 하나가 되어, 다양한 무늬를 짜내는 거야
|
치유키
|
だからこの帯で
ふたりが輝くための何かを作りたくって……
|
그래서 이 오비로
두 사람을 빛내기 위한 뭔가를 만들고 싶어서……
|
아마나
|
……千雪さん
|
……치유키 씨
|
텐카
|
……
|
……
|
치유키
|
今さらなんだけど……
私、自分の行きたいところを考えてみたの
|
지금 와서야 하는 말인데……
나, 내가 가고 싶은 곳을 생각해 봤어
|
치유키
|
でも、甘奈ちゃんと甜花ちゃんが笑顔でいてくれたら
どこでも良いなって
|
그렇지만, 아마나쨩이랑 텐카쨩이 웃고 있어준다면
어디든 좋겠다,
|
치유키
|
ふたりがきらきらできるようにお手伝いしたいなって──
|
두 사람이 반짝반짝 할 수 있도록 돕고 싶다 ──
|
치유키
|
……それが私の希望なの
|
……그게 나의 바람이야
|
아마나
|
……
|
……
|
아마나
|
じゃあ……
じゃあ、みんなで主役をやろーよ、千雪さん☆
|
그럼……
그럼, 다 같이 주인공 하자, 치유키 씨☆
|
아마나
|
千雪さんは甘奈たちを想ってくれてるけど、
甘奈たちだって、今日は千雪さんを主役にしたいんだもん!
|
치유키 씨는 우리를 생각해 줬지만,
우리도, 오늘은 치유키 씨를 주인공으로 만들고 싶어!
|
치유키
|
えっと……
|
어어……
|
텐카
|
千雪さん……え、遠慮しないで……
千雪さんと、なーちゃんと、甜花で……アルストロメリア
|
치유키 씨……사양하지 마……
치유키 씨랑, 나쨩이랑, 텐카가……알스트로메리아
|
치유키
|
甘奈ちゃん……甜花ちゃん……
|
아마나쨩……텐카쨩……
|
치유키
|
私、す、すごく嬉しくって……
ダメだな……お姉さんなのに……
|
나, 너, 너무 기뻐서……
못쓰겠네…… 언니인데……
|
치유키
|
……すごく、素敵……!
私も、一緒に主役をやらせてね……
|
……너무 멋지다……!
나도, 함께 주인공 하고 싶어……
|
아마나
|
もっちろんだよ~!
|
당연히 그래야지~!
|
텐카
|
さ、3人で主役……嬉しい……
|
세, 세 명이 주인공……기뻐……
|
치유키
|
うん……!
……あの、でも私……浴衣がなくって、ごめんなさい
|
응……!
……저기, 하지만 나……유카타가 없어서, 미안해
|
아마나
|
え? 甘奈たちもないよ?
|
응? 우리도 없는걸?
|
치유키
|
……え?
|
……어?
|
텐카
|
ちょっとだけ……
お小遣い、足りなくなっちゃった……にへへ……
|
약간……
용돈, 부족해졌어……니헤헤……
|
치유키
|
……そうだったのね
浴衣、あんなに楽しみにしていたのに、ごめ……
|
……그랬었구나
유카타, 그렇게나 기대하고 있었는데, 미……
|
아마나
|
謝っちゃ、め! だよ、千雪さん!
甘奈たちが1番したいこと、しただけなんだから☆
|
사과하면 안 돼! 치유키 씨!
우리가 가장 하고 싶었던 일을 한 것뿐이니까☆
|
텐카
|
うんうん……!
なーちゃんの言うとおり……
|
응응……!
나쨩 말대로야……
|
치유키
|
……ありがとう……
|
……고마워……
|
치유키
|
じゃあ……このままお洋服で出かけよっか!
髪飾りも、よかったら着けさせてくれる?
|
그럼……이대로 평상복입은 채 나갈까!
머리 장식도, 괜찮다면 쓰게 해줄래?
|
아마나
|
え、ほんと!
着けてくれるの!
|
어, 정말!
써주는 거야?
|
치유키
|
うん……いつか、ちゃんと浴衣に合わせるから
|
응……언젠가, 제대로 유카타랑 맞춰 쓸 테니까
|
텐카
|
じゃあ……甜花も……
|
그럼……텐카도……
|
아마나
|
甘奈も着けるね!
……甜花ちゃん、やってあげよっか!
|
아마나도 쓸게!
……텐카쨩, 내가 해줄까!
|
텐카
|
なーちゃん……ありがと
|
나쨩……고마워
|
텐카
|
千雪さんも……
甜花、着けるの手伝うね……!
|
치유키 씨도……
텐카가, 쓰는 거 도와줄게……!
|
치유키
|
ふふ、ありがとう~
|
후후, 고마워~
|
아마나
|
じゃあ甘奈は千雪さんにやってもらいたい~!
|
그럼 아마나는 치유키 씨가 해줘~!
|
치유키
|
うん、もちろん♪
|
응, 당연하지♪
|
치유키
|
……
……嬉しいな……
|
……
……기뻐……
|
치유키
|
……なんだか、すっごく
嬉しいな……!
|
……왠지, 엄청
기뻐……!
|