캐릭터
|
원문
|
번역
|
아마나
|
キャーッ!
|
꺅ー!
|
텐카
|
ひ、ひゃー……!
|
히, 히야ー……!
|
프로듀서
|
おーい、気をつけてくれよー!
結構急な滑り台だからなー!
|
얘들아ー, 조심해ー!
미끄럼틀이 꽤 가파르니까ー!
|
아마나
|
わかってるわかってる~☆
|
알고 있어 알고 있어~☆
|
아마나
|
──キャーッ!
|
──꺅ー!
|
치유키
|
ふふ……
|
후후……
|
아마나
|
ねぇ、甜花ちゃん
今度は両手上げて滑ろうよ!
|
저기, 텐카쨩
이번엔 양손 들고 타보자!
|
텐카
|
わ……! それ、すごい……!
|
와……! 그거, 재밌겠다……!
|
치유키
|
──それじゃあふたりともー!
カメラにも目線お願いしまーす
|
──그러면 두 사람 다ー!
카메라도 봐 주세요ー
|
아마나
|
あっ、はーい☆
|
아, 네ー☆
|
치유키
|
……うん
ローアングルからおてんばショット♪
|
……응
로우 앵글에서 찍은 말괄량이 사진♪
|
프로듀서
|
ははっ、よく撮れてるよ
──千雪も、楽しめてるみたいだな
|
하핫, 잘 찍혔네
──치유키도, 즐거워 보여
|
치유키
|
……プロデューサーさん
はい。とっても
|
……프로듀서님
네. 무척이요
|
프로듀서
|
うん。それならよかったよ
|
응. 그럼 다행이야
|
아마나
|
甜花ちゃんっ、もう1回~!
|
텐카쨩, 다시 한 번~!
|
텐카
|
うん……!
──ひ、ひゃぁ~……!
|
응……!
──히, 히야아~……!
|
프로듀서
|
……俺、この仕事決める時、
ちょっと迷ってさ
|
……나, 이 일로 정할 때,
조금 고민이 돼서 말야
|
치유키
|
プロデューサーさんが……ですか?
|
프로듀서님께서…… 말인가요?
|
프로듀서
|
うん。台本なんてほとんどないようなもんだし、
先の展開も読みにくい
|
응. 대본은 거의 없는 것 같고
이후 전개도 파악하기 힘들어
|
프로듀서
|
いろんなことを
アドリブでこなさなきゃいけない
|
여러 가지 것들을
애드립으로 해야만 해
|
치유키
|
ふふっ、そこは……
とーっても、大変ですよ?
|
후훗, 그 부분은……
너ー무나도, 큰일이라구요?
|
프로듀서
|
す、すまん……!
──でも、すごくよくやってくれてるよ
|
미, 미안……!
──그래도, 굉장히 잘해주고 있어
|
프로듀서
|
何かつらい目に遭ったりしないかって、
ちょっとだけ心配だったけど
|
뭔가 심한 꼴을 당하지 않을까 싶어서
조금 걱정했었는데
|
치유키
|
……それは──
|
……그건──
|
아마나
|
またまたいっくよー!
|
계속해서 간다!
|
텐카
|
ち、千雪さん……いきまーす……!
|
치, 치유키 씨……갑니다 ……!
|
치유키
|
──あっ、ごめんなさい!
待って待って……
|
──앗, 미안해!
잠깐만 기다려……
|
아마나
|
えへへっ、待てないよ~
3秒前!
|
에헤헷, 못 기다려~
3초!
|
치유키
|
えーっ!
|
에ー엣!
|
텐카
|
ば、バンザーイ……!
|
마, 만세ー……!
|
아마나
|
キャーッ!
|
꺄아ー!
|
치유키
|
──ふふふっ
|
──후후훗
|
치유키
|
バンザイ、可愛い……!
|
만세하는 모습, 귀여워……!
|
텐카
|
──千雪さん……
撮れた……?
|
──치유키 씨……
찍었어……?
|
치유키
|
うん。ばっちりよ
|
응. 제대로
|
아마나
|
ふーっ、ありがとう千雪さん!
楽しかったぁ……!
|
후ー, 고마워 치유키 씨!
재밌었다……!
|
아마나
|
──ねぇねぇ、千雪さんたちはなんのお話してたのー?
|
──저기 저기, 치유키 씨랑 프로듀서님 무슨 이야기했어ー?
|
치유키
|
甘奈ちゃんもおかえりなさい
──いいお話よ
|
아마나쨩도 어서 와
──좋은 이야기야
|
치유키
|
あのね、プロデューサーさん
私たちのこと、よく頑張ってるって
|
있잖니, 프로듀서님
우리들, 열심히 잘 해주고 있대
|
아마나
|
えっ、褒めてくれてるの~!
|
엇, 칭찬해 주는 거야~?!
|
텐카
|
ほ、ほんと……?
|
저, 정말……?
|
프로듀서
|
ああ。みんな、頑張ってるぞ!
ありがとな
|
그래. 다들, 열심히 하고 있어!
고맙구나
|
프로듀서
|
甜花もひとりでお泊まり、
よく決心してくれた
|
텐카도 혼자서 자는 일,
용케 결심해 줬어
|
텐카
|
う、うん……!
迷惑かけちゃ……ダメ……
|
으, 응……!
민폐 끼치면……안 돼……
|
아마나
|
甜花ちゃん……
|
텐카쨩……
|
텐카
|
え、と……
『支えてくれてる人たちに、甘えちゃダメ』って……
|
어, 그……
『도와주고 있는 사람들에게, 기대기만 해선 안 된다』라고……
|
텐카
|
今日……
KPTで……やった、から……
|
오늘……
KPT에서……배웠으니까……
|
치유키
|
うん……
その通りね……!
|
응……
그 말대로네……!
|
텐카
|
で、でもね……甜花……
|
그, 그치만 있지……텐카……
|
텐카
|
みんなが、来てくれて……
すごく、嬉しい……!
|
다들, 와 줘서……
너무, 기뻐……!
|
아마나
|
……えへへっ
すごいなぁ、甜花ちゃん……
|
……에헤헤
대단하다, 텐카쨩……
|
아마나
|
──『甘えちゃダメ』かぁ……
|
──『의존하기만 해선 안 된다』라……
|
아마나
|
あのね、『潜入取材に行こう』って、
千雪さんが言ってくれたんだ
|
있잖아, 『잠입 취재하러 가자』 말했던 거,
치유키 씨였어
|
아마나
|
でも、スタッフさんに
迷惑かけちゃいけないからって──
|
하지만, 스태프님에게
민폐를 끼치면 안 된다면서──
|
치유키
|
……ふふっ、うん
書置きだけして、そーっと出てきちゃったの
|
……후훗, 응
메모만 남기고, 살짝 나왔어
|
치유키
|
でも、無理やり引率のお願いをしちゃったから……
プロデューサーさんには、甘えちゃった
|
하지만, 억지로 인솔을 부탁드리게 되어버려서……
프로듀서님께는, 떠맡겨 버렸어
|
텐카
|
うぅ……
|
우우……
|
텐카
|
プロデューサーさんも……ありがと……
|
프로듀서님도……고마워……
|
아마나
|
ありがとう、プロデューサーさん!
|
고마워, 프로듀서님!
|
프로듀서
|
そんなのもちろんだ
|
당연히 해야 할 일이야
|
프로듀서
|
俺に言わなかったら、むしろ問題だぞ?
|
나한테 말하지 않았으면, 오히려 그게 문제라구?
|
치유키
|
はい
……でも、ありがとうございます
|
네
……그래도, 고마워요
|
치유키
|
……甘奈ちゃん、甜花ちゃん
|
……아마나쨩, 텐카쨩
|
치유키
|
『甘えちゃダメ』なんだけど、
『甘えさせてもらう』時だってあるの
|
『의존하기만 해선 안 된다』는 맞지만,
『의존해야 하는』 때도 있단다
|
텐카
|
……甘えさせてもらう……時……
|
의존해야 하는……때……
|
치유키
|
うん
頑張ってたら、時々やってくる日
|
응
열심히 하다 보면, 종종 찾아오는 날
|
치유키
|
今日はきっと、そうだったの
だから……
|
오늘은 틀림없이, 그런 날이었어
그러니까……
|
치유키
|
明日も、頑張ろうねっ
|
내일도, 열심히 하자
|
아마나
|
……!
甘えちゃダメだけど、頑張ってたら時々──
|
……!
의존하기만 해서는 안 되지만, 열심히 하면 종종──
|
아마나
|
──そっか、うん
それじゃあやっぱり、頑張らなきゃだね!
|
──그렇구나, 응
그럼 역시, 열심히 해야겠네!
|
텐카
|
うん……!
|
응……!
|
아마나
|
はぁー……!
千雪さん、すっごく大人だな……!
|
하아ー……!
치유키 씨, 엄청 어른이네……!
|
치유키
|
え……?
|
응……?
|
아마나
|
甘奈の知らないこと、
い~っぱい知ってる
|
아마나가 모르는 것들,
많~이 알고 있어
|
텐카
|
うん……
千雪さん……大人……!
|
응……
치유키 씨…… 어른……!
|
치유키
|
私が……?
|
내가……?
|
치유키
|
それは……わからないわ
|
그건……잘 모르겠네
|
아마나
|
千雪さん……?
|
치유키 씨……?
|
치유키
|
──私、大人じゃないもの
|
──나, 어른이 아닌걸
|
텐카
|
ち……千雪さん……!
|
치……치유키 씨……!
|
치유키
|
……ふふっ
|
……후훗
|
치유키
|
私、全然大人じゃないんだもん……!
|
나, 전혀 어른이 아니라구……!
|
아마나
|
あーっ、千雪さんっ
滑り台乗るの~!?
|
아ー, 치유키 씨
미끄럼틀 타는 거야~!?
|
텐카
|
あっ……甜花も……!
|
아……텐카도……!
|
프로듀서
|
おわっ……みんな……──
|
우왓……얘들아……──
|
치유키
|
──きゃ~っ!
|
──꺄아~!
|
아마나
|
千雪さん待て~っ!
|
치유키 씨 기다려~!
|
텐카
|
ま、待てー……!
|
기, 기다려ー……!
|
아마나
|
えいっ……キャーッ!
|
에잇……꺄아ー!
|
프로듀서
|
──気をつけるんだぞー……!
|
──조심해야 된다ー……!
|
아마나
|
あははっ、プロデューサーさんもだよ~!
こっちこっちー!
|
아하핫, 프로듀서님도야~!
이쪽 이쪽!
|
프로듀서
|
……えっ、お、俺もか?
|
……어, 나, 나도?
|
치유키
|
ふふ、早く~っ
|
후후, 빨리요~
|
텐카
|
はやく……プロデューサーさん……!
|
빨리……프로듀서님……!
|
프로듀서
|
──お、おう……! 待っててくれ!
|
──으, 응……! 기다려줘!
|
프로듀서
|
ははっ……
|
하하……
|
프로듀서
|
俺は、大人だよな……
|
나는, 어른이지…….
|