캐릭터
|
원문
|
번역
|
히나나
|
……♪
|
……♪
|
마도카
|
今日は帰らないの
|
오늘은 안 돌아가?
|
히나나
|
え~?
|
에~?
|
마도카
|
聞こえないならいい
|
못 들었으면 됐어
|
히나나
|
帰るよ~?
|
돌아갈 건데~?
|
마도카
|
……
|
……
|
마도카
|
あっそ
|
아, 그래
|
히나나
|
うん~
お仕事もないし!
|
응~
일도 없고!
|
마도카
|
確かにね
|
확실히 그렇네
|
히나나
|
円香先輩は自主練~?
|
마도카 선배는 자율연습~?
|
마도카
|
小糸と透はね
まぁ、私も今日は暇だし
|
코이토랑 토오루는 그렇지
뭐, 나도 오늘은 한가하고
|
히나나
|
ん~
そっか~!
|
음~
그렇구나~!
|
히나나
|
ね、楽しい~?
|
있지, 즐거워~?
|
마도카
|
……それは雛菜の観点でしょ
|
……그건 히나나의 관점이잖아
|
코이토
|
あ、雛菜ちゃん……!
|
아, 히나나쨩……!
|
코이토
|
今日は残るの!?
|
오늘은 남을 거야!?
|
히나나
|
ううん
帰るよ~?
|
아니
돌아갈 건데~?
|
코이토
|
……そ、そっか!
|
……그, 그렇구나!
|
코이토
|
じゃあ、飴……!
塩分摂れるやつだよ……!
|
그럼, 사탕……!
염분 섭취용이야……!
|
코이토
|
汗かいたもんね
|
땀 흘렸잖아
|
히나나
|
やは~
ありがと~!
|
야하~
고마워~!
|
코이토
|
はい、円香ちゃんも……!
|
자, 마도카쨩도……!
|
마도카
|
ありがと
──じゃ、メニュー続けよう
|
고마워
──그럼, 연습 계속하자
|
토오루
|
──あははっ
出ないよ、もう
|
──아하핫
안 나와, 이제
|
프로듀서
|
……そうか?
よっ……うーん…………
|
……그래?
얍…… 으음ー…………
|
토오루
|
ふふっ
そんな飲みたいの、ミカンの粒
|
후훗
그렇게 마시고 싶어? 귤 알갱이
|
코이토
|
──あれっ
プロデューサーさん……?
|
──어라
프로듀서님……?
|
히나나
|
ん~?
どうしたの~?
|
음~?
왜 그래~?
|
마도카
|
……
|
……
|
프로듀서
|
いや、そういうわけじゃないんだけど
缶の中にこんなに残ってるのにさ────
|
아니, 그런 건 아닌데
캔 속에 이렇게 남아있는데 말야────
|
토오루
|
ふふふっ
飲みたいんだ
|
후후훗
마시고 싶구나
|
프로듀서
|
まぁ──
|
뭐어──
|
토오루&프로듀서
|
──あははっ
|
──아하핫
|
프로듀서
|
──みんな、お疲れ
これから自主練かな
|
──다들, 수고했어
이제부터 자율연습인가
|
프로듀서
|
急に邪魔して悪いんだけど
みんなにちょっと相談があるんだ
|
갑자기 방해해서 미안하지만
너희들과 조금 상의할 게 있어
|
一同
|
…………
|
…………
|
프로듀서
|
ええと──
1つ、仕事が決まりそうなんだ
|
으음──
먼저, 일이 정해질 것 같아
|
히나나
|
え~!
すごい~!
|
에~!
굉장해~!
|
코이토
|
し、仕事って……
あの……ライブとか、テレビとかですか……?
|
이, 일이란 건……
저기…… 라이브나, TV 출연 같은 건가요……?
|
프로듀서
|
……いや、内容を説明するから
やれるかどうか、やりたいかどうか、しっかり考えてくれ
|
……아니, 내용을 설명할 테니까
할 수 있을지 어떨지, 하고 싶은지 어떤지, 확실하게 생각해줘
|
토오루
|
……
|
……
|
프로듀서
|
営業だ
花火大会のステージで歌わせてもらう
|
영업이야
불꽃놀이 축제 무대에서 노래를 해줘
|
코이토
|
花火大会……!
|
불꽃놀이 축제……!
|
프로듀서
|
うん。みんなの他には、地域の子どもたちが踊ったり
演歌歌手、ヒーローショー、お笑いの人なんかが出る
|
응. 너희들 외에도, 지역 애들이 춤추고
엔카 가수, 히어로쇼, 코미디언 등이 나와
|
히나나
|
あは~!
そういうのある~~~!
|
아하~!
그런 거 있지~~~!
|
마도카
|
さぞ業界も注目しているでしょうね
|
업계가 참 많이도 주목하겠네요
|
프로듀서
|
……確かに、華やかな場所とは言いにくいかもしれない
ステージも小さいし、席は30脚程度のパイプ椅子だ
|
……확실히, 화려한 장소라고는 말하기 어려울지도 몰라
스테이지도 작고, 자리는 파이프 의자 30개 정도야
|
프로듀서
|
お客さんは地域の人が中心で、立ち見も自由
仕切りもないし、音響や照明の設備も大したものじゃない
|
관객은 지역민 중심이고, 입석도 자유야
칸막이도 없고, 음향이나 조명 시설도 별 거 없어
|
마도카
|
……
|
……
|
프로듀서
|
さらに言えば、お客さんはみんなを見たいわけでもない
他の誰だっていいし、なんならもっと有名人がいいだろう
|
더욱이 관객은 너희를 보고 싶은 것도 아니야
누구라도 상관없고, 뭣하면 더 유명한 사람이 좋겠지
|
프로듀서
|
だから、みんなが仕事に求めるものによっては
今回の依頼には価値がないかもしれない
|
그래서, 너희가 일에 요구하는 것에 따라서는
이번 의뢰에는 가치가 없을지도 몰라
|
코이토
|
……っ
|
……
|
프로듀서
|
もし価値がないと感じるなら、俺は出演を勧めないよ
もっと頑張って……
|
만약 가치가 없다고 느낀다면, 난 출연을 추천하진 않아
더 열심히 노력해서……
|
프로듀서
|
みんなの気持ちに沿った仕事をとってくる
必ず
|
모두의 마음에 드는 일을 가지고 올게
반드시
|
마도카
|
……
|
……
|
프로듀서
|
だから、よく考えてほしいんだ
出たいのか、出たくないのか
|
그러니까, 잘 생각해줬으면 좋겠어
나가고 싶은지, 나가고 싶지 않은지
|
프로듀서
|
仕事をすれば、嫌なめにだって遭う
自分たちが思う以上に、姿勢を求められたりもする
|
일을 하다 보면, 싫은 일도 겪게 돼
본인들이 생각하는 것 이상의 자세가 요구되기도 해
|
프로듀서
|
それでもやるなら、お金とかやりがいとか、
夢……はわからないけど──
|
그래도 한다면, 돈이나, 보람이나,
꿈……은 잘 모르겠지만──
|
프로듀서
|
歌いたいとか目立ちたいとか、貢献したいとか、
なんでもいいから、きっと理由が必要になってくる
|
노래하고 싶다거나, 튀고 싶다거나, 기여하고 싶다거나,
무엇이든 좋으니, 분명 이유가 필요하게 될 거야
|
프로듀서
|
やっぱり辞めたい、って思うのでもいい
|
역시 그만두고 싶어, 라고 생각해도 좋아
|
코이토
|
──……っ
|
──……
|
프로듀서
|
そういうこと含めて
考えてほしいんだ
|
그런 것들을 포함해서
생각해줬으면 좋겠어
|
토오루&마도카
|
……
|
……
|
프로듀서
|
ごめんな。でも、大事なことだと思ってる
──概要の載った資料を置いていくから
|
미안해. 그래도, 중요한 일이라고 생각해
──개요가 실린 자료를 두고 갈 테니까
|
프로듀서
|
それじゃ、練習もよろしく頼むな
|
그럼, 연습도 잘 부탁한다
|
히나나
|
は~い!
雛菜は行きたい~~~!
|
네~!
히나나는 가고 싶어~~~!
|
마도카
|
…………
|
…………
|
마도카
|
でも、私もほんとは心配なのかも
|
하지만, 나도 실은 걱정하고 있는지도 몰라
|
마도카
|
──この仕事、何か意味ある?
|
──이 일, 하는 의미 있어?
|
히나나
|
円香先輩、
行きたくないの~?
|
마도카 선배,
가고 싶지 않은 거야?
|
히나나
|
あは~
じゃ雛菜たち3人で出るのか~
|
아하~
그럼 우리 셋이서 가는 건가~
|
코이토
|
ひ、雛菜ちゃん……!
|
히, 히나나쨩……!
|
마도카
|
……
|
……
|
마도카
|
……
ちょっと考える
|
……
생각 좀 해볼게
|
코이토
|
ま、円香ちゃん……!
|
마, 마도카쨩……!
|
마도카
|
…………────
|
…………
|
마도카
|
いちばん『仕事』していたのは小糸
──小糸がカメラに映ってくれてよかったの
|
가장 제대로 『일』하고 있던 건 코이토야
──코이토가 카메라에 찍혀서 다행이었어
|
마도카
|
どんどん走っていって……
危なっかしいから
|
점점 달려가서……
위태위태하니까
|
코이토
|
わ、わたし────
|
나, 나────
|
코이토
|
あ……あのね……!
|
이…… 있잖아……!
|
코이토
|
わたしは…………
|
나는…………
|
코이토
|
出てみたいよ…………!
|
나가보고 싶어…………!
|
마도카
|
…………小糸
|
…………코이토
|
코이토
|
……っ
ご、ごめんね…………
|
……
미, 미안해…………
|
코이토
|
みんなで……出たいな
|
다 같이……나가고 싶어
|
마도카
|
────…………
|
…………
|
코이토
|
プロデューサーさんが言うような理由に……
なってるかはわからないんだけど
|
프로듀서님이 말씀하시는 것 같은 이유가……
되는지는 모르겠지만
|
코이토
|
──やっと……前みたいにみんなと
一緒にいられるようになって
|
──이제야…… 전처럼 다 같이
함께 있을 수 있게 되어서
|
코이토
|
だから…………
|
그러니까…………
|
마도카
|
ずっと一緒にいられる
……ステージに出なくたって
|
쭉 함께 있을 수 있어
……스테이지에 나가지 않아도
|
코이토
|
そ、それは……
|
그, 그건……
|
코이토
|
……そ、そうなのかな……?
|
……그, 그럴까……?
|
코이토
|
みんなだけ……どんどん……
|
모두들…… 점점……
|
코이토
|
と、透ちゃんだけ……どんどん…………
|
토, 토오루쨩만…… 점점…………
|
토오루&마도카
|
……
|
……
|
히나나
|
うん~!
そうだよね~
|
응~!
그렇지~
|
히나나
|
だから雛菜もどんどん行くよ~?
|
그러니까 히나나도 점점 갈 거야~?
|
코이토
|
────
|
────
|
코이토
|
──そ、そう……!
そうだよね……!
|
──그, 그래……!
그렇지……!
|
코이토
|
わ、わたしも、だから……
追いかけたくて……!
|
나, 나도, 그러니까……
쫓아가고 싶어서……!
|
코이토
|
みんなのこと……!
|
너희들을……!
|
코이토
|
みんなと一緒に、練習したり……
衣装を着て踊ったりするの……
|
너희들과 같이, 연습하고……
의상을 입고 춤추고 하는 거……
|
코이토
|
全然、よゆーになるから……!
|
완전, 여유로워질 테니까……!
|
마도카
|
────
|
────
|
마도카
|
透は……
|
토오루는……
|
마도카
|
……浅倉はどうなの
|
……아사쿠라는 어때?
|
토오루
|
……え
|
……에
|
마도카
|
浅倉を追いかけるって
|
아사쿠라를 뒤쫓는다잖아
|
마도카
|
どうしたいの
|
어떻게 하고 싶어?
|
마도카
|
浅倉がやりたくないなら、
話が変わってくるでしょ
|
아사쿠라가 하고 싶지 않다면
이야기가 달라지잖아
|
토오루
|
あー……
|
아ー……
|
히나나
|
……?
|
……?
|
마도카
|
どうせ、わかんないって言うんだろうけど
|
어차피, 모른다고 말하겠지만
|
토오루
|
──うーん
|
으음ー
|
토오루
|
ふふっ
わかんないや
|
후훗
모르겠어
|
코이토
|
…………っ
|
…………
|
마도카
|
ほらね
|
봐봐
|
히나나
|
あは~!
|
아하~!
|
코이토
|
そ、そうなんだ……!
|
그, 그렇구나……!
|
마도카
|
けど────
|
하지만────
|
마도카
|
どこに行くか知ってて
走り出してる
|
어디로 가는지 알면서
달려나가고 있어
|
히나나
|
透先輩、わかんないのか~
|
토오루 선배, 모르는 거구나~
|
토오루
|
うん
|
응
|
코이토
|
え、えっと……!
|
저, 저기……!
|
토오루
|
──でもさ、行こうよ
|
──그래도 있잖아, 가자
|
토오루
|
海だって、これ
|
바다래, 이거
|
토오루
|
めっちゃ楽しそう
|
엄청 즐거울 거 같아
|
코이토&히나나
|
──────
|
──────
|
마도카
|
私は──……
|
나는──……
|
히나나
|
え~~~!
わ、ほんとだ~~~!
|
에~~~!
와, 정말이다~~~!
|
코이토
|
──わぁ……!
海辺の花火大会なんだね……!
|
와아……!
바닷가 불꽃놀이 축제구나……!
|
코이토
|
ま、円香ちゃん……!
|
마, 마도카쨩……!
|
마도카
|
────……
|
────……
|
마도카
|
はぁ……
|
하아……
|
마도카
|
行く
|
갈게
|
코이토
|
い、行く理由は……?
|
가, 가는 이유는……?
|
마도카
|
いいんじゃない? 無くても
|
괜찮잖아? 없어도
|
히나나
|
へ~?
|
헤~?
|
토오루
|
あははっ
いいじゃん
|
아하핫
괜찮잖아
|
토오루
|
行きたいから、行きたい
|
가고 싶으니까, 가고 싶어
|
히나나
|
そっか~
じゃあ行こ~!
|
그렇구나~
그럼 가자~!
|
코이토
|
ま、円香ちゃん
じゃあ……!
|
마, 마도카쨩
그럼……!
|
마도카
|
──
ほんとに、中身のない会話
|
──
정말로, 실속 없는 대화네
|
코이토
|
じゃ、じゃあ……
行けるの!? みんなで……!
|
그, 그럼……
갈 수 있는 거야!? 다 같이……!
|
토오루
|
行けるよ
|
갈 수 있어
|
코이토
|
や、やったー……!
プロデューサーさんに言っていい!?
|
아, 앗싸ー……!
프로듀서님께 말씀드려도 돼!?
|
마도카
|
行きたい理由は無い
────ただ、言えるのは
|
가고 싶은 이유는 없어
────다만, 말할 수 있는 건
|
마도카
|
透にできることで、私にできないことはない
|
토오루가 할 수 있는데, 내가 할 수 없는 일은 없어
|