캐릭터
|
원문
|
번역
|
코가네
|
ん~っと
|
끙~
|
코가네
|
……あっ
|
……아
|
코가네
|
見ーつけた!
霧子こっち~!
|
찾았당게!
키리코 여기여!
|
키리코
|
恋鐘ちゃん……
|
코가네쨩……
|
코가네
|
絵の具と~、画用紙!
こっちにあるばい!
|
물감이랑~ 도화지!
여기 있당게!
|
키리코
|
わぁ……!
|
와아……!
|
키리코
|
紙も……絵の具も……
たくさん……!
|
종이도…… 물감도……
잔뜩……!
|
코가네
|
うん~
よりどりみどりやね!
|
응~
마음대로 고르랑게!
|
키리코
|
ふふ……
素敵なお店……
|
후후……
멋진 가게네……
|
키리코
|
何が……
いいかな……
|
뭐가……
좋을까……
|
코가네
|
う~ん……
|
으~음……
|
코가네
|
霧子、絵本……どがん話にするか
もう決めとると?
|
키리코, 그림책…… 어떤 이야기로 할지
정한겨?
|
키리코
|
うん……
なんとなく……だけど……
|
응……
어떻게든…… 이지만……
|
코가네
|
そいやったら、話に合わせて
材料を買うのはどがんね?
|
그라믄, 이야기에 맞춰서
재료는 사는건 어떻당가?
|
키리코
|
お話に……──
|
이야기에……──
|
키리코
|
うん……
|
응……
|
키리코
|
あのね……お月さまにいる……
うさぎさんのお話にしよう……って……
|
저기…… 달님에 있는……
토끼씨에 대해서 하려고……
|
코가네
|
か、かわいかぁ~!
|
귀, 귀여워야~!
|
코가네
|
そいなら、
まずはお月さんに使う紙、探さんばね!
|
그런거믄야,
우선 달님에 쓸 종이를 사야하것제!
|
키리코
|
恋鐘ちゃん……!
ふふ……っ
|
코가네쨩……!
후후……
|
키리코
|
うん……
|
응……
|
코가네
|
お月さんは……黄色~?
|
달님은……노란색?
|
키리코
|
え、と……黄色……
うん……!
|
그러니까…… 노란색……
응……!
|
코가네
|
同じ黄色でもい~っぱい種類のあるけん
迷う~!
|
같은 노란색이라도 여러 종류 있응게
어렵다야~!
|
코가네
|
──あ、それか……
金色でもよかかな~!?
|
──아, 그렇네……
금색이라도 괜찮을까야~!?
|
키리코
|
金色……
うん……!
|
금색……
응……!
|
코가네
|
んふふ~!
そいじゃやっぱり金色やね~!
|
응후후~!
그라믄야 역시 금색이제~!
|
코가네
|
金色どこやろ、きんいろきんいろ……──
|
금색은 어디여, 금색 금색……──
|
코가네
|
あ! こがん色もよかね~!
霧子、どがん~?
|
아! 이런 색도 좋아보여~!
키리코, 어뗘~?
|
키리코
|
わ……オーロラみたいな……
うん……!
|
와……오로라 같은……
응……!
|
코가네
|
ふふっ、霧子~!
そいやったらお月さん3つになってしまうばい~
|
후후후, 키리코~!
그라믄 달님이 3개가 되어버린당게~
|
키리코
|
……!
そ、そっか……
|
……!
그, 그렇구나……
|
키리코
|
そうだね……
|
그렇네……
|
코가네
|
そうたい~!
|
그렇당게~!
|
키리코
|
ご……ごめん……!
|
미…… 미안……!
|
키리코
|
恋鐘ちゃんが言うと……
どの色も……そうだな……
|
코가네쨩이 말하는……
어떤색도…… 좋네……
|
키리코
|
お月さまだな……って……
思って……
|
달님이라고……
생각해서……
|
코가네
|
ん~?
おかしかこと言うとね~
|
응~?
이상한거 말혀~
|
코가네
|
霧子のお話やけん、
霧子のお月さんにせんば!
|
키리코의 이야기니께
키리코의 달님으로 하면 된다야!
|
키리코
|
う、うん……!
|
으, 응……!
|
키리코
|
うん……
恋鐘ちゃん……
|
응……
코가네쨩……
|
코가네
|
うん~!
そいじゃ、もっと奥行こ~!
|
응~!
그라믄 더 가볼가~!
|
코가네
|
はぁいっ!
いろいろ探してきたけん、見──
|
여기!
여러 가지 찾았응게, 봐──
|
코가네
|
──ん~~?
霧子、そい……
|
──오~~?
키리코, 그거……
|
코가네
|
灰色と~紺色と~……
白……
|
회색하고 감색하고
흰색……
|
코가네
|
そい、月の色~……!?
|
그거, 달 색이여……!?
|
키리코
|
う、うん……! あの……
|
으, 응……! 그게……
|
키리코
|
影なの……
|
그림자야……
|
코가네
|
影~?
|
그림자~?
|
키리코
|
うん……
|
응……
|
키리코
|
お月さまは……
金色……
|
달님은……
금색……
|
키리코
|
恋鐘ちゃんが選んでくれた色……
|
코가네쨩이 골라준 색……
|
키리코
|
それに……
影をつけたら……いいかなって……
|
거기에……
그림자를 더하면…… 좋을거 같아서……
|
키리코
|
お月さまが……
ずっと……明るく……
|
달님이……
계속…… 밝게……
|
키리코
|
照ってるように……
|
나와있는것처럼……
|
코가네
|
ふぁ~~~!
そいは、アイディアやね~~!!
|
후아~~~!
그거 좋은 아이디어야~!!
|
키리코
|
うん……
ふふ……
|
응……
후후……
|
코가네
|
……んふふ~!
|
응후후~!
|
코가네
|
きれかねぇ~
|
예뻐야~
|
키리코
|
……
|
……
|
코가네
|
灰色と、紺色と、白~
|
회색하고, 감색하고, 흰색~
|
코가네
|
綺麗なお月さんの色~!
|
예쁜 달님의 색~!
|
키리코
|
恋鐘ちゃん……
|
코가네쨩……
|
키리코
|
うん……
|
응……
|
키리코
|
そう……
お月さまの色……
|
그래……
달님의 색……
|
|
『うさぎがぴょん つきでぴょん』
|
『토끼가 뿅 달에서 뿅』
|
|
『いちわ なかまが やってきて』
|
『한마리 친구가 와서』
|
|
『きねが ふたつになりました』
|
『절구가 두 개가 되었습니다』
|
|
『いっしょにつこう えい! ぴょんぴょん』
|
『같이 만들자 에잇! 뿅뿅』
|