캐릭터
|
원문
|
번역
|
나츠하
|
よし!
これで布団は敷けたわね
|
좋아!
이제 이불은 깔았네
|
치요코
|
えいっ!
|
에잇!
|
나츠하
|
きゃっ!?
……ま、枕……?
|
꺗!?
……베, 베개……?
|
치요코
|
夏葉ちゃん、大事なイベントをお忘れですか~?
|
나츠하쨩, 소중한 이벤트를 잊어버린거 아닙니까~?
|
나츠하
|
……うふふ、忘れるわけがないじゃない
|
……우후후, 잊을 리가 없잖니
|
카호
|
枕投げ大会ですね!
カメラは任せてくださいっ!
|
베개싸움 대회네요!
카메라는 맡겨만 주세요!
|
나츠하
|
ええ、頼んだわ果穂!
私たちの活躍、しっかり撮っておいてね!
|
에에, 부탁할게 카호!
우리들의 활약, 확실히 찍어 주렴!
|
나츠하
|
凛世! 私と組みましょう!
|
린제! 나랑 팀을 짜자!
|
린제
|
はい……
共に……参りましょう……
|
네……
함께…… 나아가도록 하죠……
|
쥬리
|
なら……アタシと組むのはチョコだな
|
그렇다면…… 나랑 팀을 맺는 건 쵸코구나
|
치요코
|
うん、よろしくね樹里ちゃん!
一緒に頑張ろう!
|
응, 잘 부탁해 쥬리쨩!
함께 열심히 하자!
|
나츠하
|
さあ、勝負よ!
仲間だからって手加減しないんだから!
|
그럼, 승부야!
동료라고 손대중을 두진 않을거니까!
|
나츠하
|
これでどうかしら!?
|
이건 어떨까!?
|
쥬리
|
っ、やるじゃねーか!
|
읏, 꽤 하잖아ー!
|
치요코
|
樹里ちゃん! 枕こっち! これ使って!
|
쥬리쨩! 베개 여기! 이거 써!
|
쥬리
|
おうサンキュー! ──おらっ
|
오 땡큐! ──이얍
|
치요코
|
ああっ! 凛世ちゃんが……!
樹里ちゃん避けてー!
|
아앗! 린제쨩이……!
쥬리쨩 피해ー!
|
쥬리
|
はぁ!?
うわっ、凛世お前なんだそれっ!
|
하아!?
우왓, 린제 너지 방금!
|
카호
|
スゴいです凛世さん! 弾数がちがいますっ!
|
굉장해요 린제 씨! 탄수가 달라요!
|
린제
|
外しは……しません
|
빗맞추지는……않을 겁니다
|
나츠하
|
いいじゃない凛世!
アナタのそういう積極性、素晴らしいと思うわ!
|
좋잖아 린제!
당신의 그런 적극성, 훌륭하다고 생각해!
|
나츠하
|
ほら! 観念なさい樹里! 智代子!
|
자! 포기하도록 해 쥬리! 치요코!
|
치요코
|
あー!? 一斉掃射はまずいってー!
|
아!? 일제소사는 위험하다니까ー!
|
쥬리
|
こっちだチョコ! アタシの後ろに隠れてろ!
|
이쪽이야 쵸코! 내 뒤로 숨어!
|
치요코
|
樹里ちゃん……!
|
쥬리쨩……!
|
쥬리
|
お前はサポートが上手いんだから下手に前出なくていい!
あいつはアタシが仕留める!
|
넌 서포트가 능숙하니까 섣불리 앞에 나오지 않아도 돼!
저녀석은 내가 잡을게!
|
나츠하
|
言ってくれるじゃない!
いいわ、全力で行くわよ凛世!
|
잘도 말하네!
좋아, 전력으로 갈게 린제!
|
린제
|
心得ました……
|
알겠습니다……
|
치요코
|
負けないよー!
絶対樹里ちゃんを勝たせてみせるから!
|
지지 않을 거라구ー!
반드시 쥬리쨩을 이기게 만들 거니까!
|
카호
|
みなさんスゴいですっ! どっちもがんばれー!
|
여러분 굉장해요! 어느 쪽도 힘내라ー!
|
나츠하
|
はぁ、はぁ……
ああ、もう……! 何やってるのかしら、私たち!
|
하아, 하아……
아아, 정말……! 뭐하고 있는 걸까, 우리들!
|
쥬리
|
よく言うよ、夏葉が1番楽しんでるだろ
|
잘도 말하네, 나츠하가 가장 즐기고 있었잖아
|
치요코
|
凛世ちゃんもすごいねー!
どんどん枕のスピード上がるんだもん!
|
린제쨩도 굉장하네ー!
점점 베개의 스피드가 올라가는걸!
|
린제
|
枕投げの極意……わかって参りました……
|
베개싸움의 비법…… 알게 되었습니다……
|
린제
|
扇を射る与一がごとく……いかなる的も、外しません
|
부채를 쏘아 맞추는 요이치처럼…… 어떤 목표도, 빗맞추지 않습니다
|
카호
|
みなさん、スッゴくカッコよかったです!
特に樹里ちゃん、スゴかったです!
|
여러분, 엄청 멋있었어요!
특히 쥬리쨩, 굉장했어요!
|
카호
|
枕、ブンブン飛んでましたし、アクションだって
先週の『ジャスティスⅤ』よりバチバチでした!
|
베개, 붕붕 날아다녔고, 액션도
지난 주의 『저스티스Ⅴ』보다 짜릿짜릿했어요!
|
카호
|
夏葉さんと樹里ちゃんの一騎打ち!
──かと思いきや秘密兵器の凛世さんが登場!
|
나츠하 씨랑 쥬리쨩의 일대일!
──이라고 생각했더니 비밀병기 린제 씨가 등장!
|
카호
|
ちょこ先輩と樹里ちゃんのコンビネーションも
とっても熱くて──ヒーローショーみたいでした!
|
쵸코 선배와 쥬리쨩의 콤비네이션도
무척 뜨거워서──히어로쇼같았어요!
|
쥬리
|
そっか。そりゃ良かった
……んじゃ果穂、今度は果穂の番な
|
그런가. 그러면 다행이네
……그럼 카호, 이번엔 카호 차례네
|
카호
|
え?
でも、あたしはカメラが──
|
에?
그치만, 저는 카메라가──
|
쥬리
|
今日だって1日頑張って撮ってくれたんだ
ちゃんと仕事はしてんだろ
|
오늘도 하루종일 열심히 찍어줬잖아
제대로 일은 한거지
|
쥬리
|
それにプロデューサーだって言ってたじゃねーか
みんなのいいところを見つけて撮ってこいって
|
거기에 프로듀서도 말했잖아ー
모두의 좋은 모습을 찾아서 찍어오라고
|
쥬리
|
果穂の前でかっこつけようとする先輩の姿は、
果穂がいなくちゃ見れないんだぜ
|
카호 앞에서 폼 잡으려고 하는 선배의 모습은,
카호가 없으면 볼 수 없다고
|
쥬리
|
そういうのを引き出すのだって、仕事のうちだ
|
그런 걸 끌어내는 것도, 일의 하나란 거지
|
쥬리
|
撮るのはアタシがやっとくからさ
な? 行ってこい
|
찍는 건 내가 하고 있을테니까
어때? 다녀와
|
카호
|
は、はい! お願いしますっ!
|
네, 네! 부탁드려요!
|
카호
|
今度はあたしも混ざっていいですかーっ?
|
이번엔 저도 껴도 될까요ー?
|
치요코
|
もっちろん! 果穂、おいで!
私と一緒に組もう!
|
물론이지! 카호, 이리와!
나랑 같이 짜자!
|
치요코
|
夏葉ちゃんと凛世ちゃん、かなり手強いからね
遠慮なんかしちゃダメだよ!
|
나츠하쨩하고 린제쨩, 생각보다 강하니까
봐주거나 하면 안된다!
|
카호
|
はいっ、がんばりますっ!
|
넵, 열심히 할게요!
|
쥬리
|
カメラはアタシが持ってるからなー
情けねーことしてたら容赦なく撮ってくから
|
카메라는 내가 가지고 있으니까ー
한심한 모습하고 있으면 가차없이 찍을거다
|
나츠하
|
あら怖い、気が抜けないわね
|
어머 무섭네, 긴장을 늦출 수 없겠는걸
|
린제
|
はい……そのような姿は……
この凛世、さらせません……
|
네…… 그런 모습은……
이 린제, 보일 수 없습니다……
|
나츠하
|
ねぇ、カメラ係はどんどん交代していくことにしましょう
それでどの組み合わせが最強か決めるのよ!
|
저기, 카메라담당은 차례차례 교대하는 거로 하자
그래서 어떤 팀이 최강인지 정하는 거야!
|
카호
|
えへへ、あたし、負けません!
|
에헤헤, 저, 안질거예요!
|
카호
|
いっきますよー!
|
갑니다ー!
|
나츠하
|
遊んだわね……!
|
잘 놀았네……!
|
린제
|
瞼が……重くなって参りました……
|
눈꺼풀이…… 무거워 졌습니다……
|
쥬리
|
……明日、バテてないといいけど……
|
……내일, 지치지 않았으면 좋겠는데……
|
치요코
|
みんな、電気消すよー?
|
모두, 전기 끈다ー?
|
치요코
|
おやすみー
|
잘 자ー
|
린제
|
お疲れ様でした……
|
수고하셨습니다……
|
카호
|
おやすみなさーい
|
안녕히 주무세요ー
|
카호
|
……
|
……
|
카호
|
(……枕投げ、楽しかったなぁ……)
|
(……베개싸움, 즐거웠지……)
|
카호
|
(あたしのお仕事なのに、
カメラ、代わってもらっちゃった)
|
(내 일인데,
카메라, 바꿔 주시기도 했고)
|
카호
|
(……カレーも、辛くなくて、美味しくって……)
|
(……카레도, 맵지 않아서, 맛있었고……)
|
카호
|
(それに明日も、レッスンだけじゃなくて、
みんなでいっぱい遊べることになってて……)
|
(게다가 내일도, 레슨만 하는 게 아니라,
모두랑 같이 잔뜩 노는 일이 되어서……)
|
카호
|
(全部……みんなが手伝ってくれて……)
|
(전부…… 모두가 도와준 덕분에……)
|
카호
|
(……みんな……スゴいなぁ……)
|
(……모두……굉장하네……)
|
카호
|
(…………あたしも、あんな風に……)
|
(……나도, 그런식으로……)
|