캐릭터
|
원문
|
번역
|
코가네
|
────…………♪
|
────…………♪
|
프로듀서
|
──はい……
はい……
|
──네……
네……
|
프로듀서
|
…………厳しいお言葉ですね
はい……
|
…………어려운 말씀이네요
네……
|
코가네
|
────~~~~♪
|
────~~~~♪
|
프로듀서
|
いえ……! 台本を読ませるっていうのはちょっと……
そもそも素のままの彼女たちを撮るって企画でしたし──
|
아뇨……! 대본을 읽게 한다는 건 조금……
애초에 있는 그대로의 그녀들을 찍는다는 기획이었으니까요──
|
프로듀서
|
──あぁ、いえ
ええ……もちろん、6回以上の放送を期待していて────
|
──아, 아뇨
네…… 당연히 6회 이상 방송을 기대하고 있고……
|
코가네
|
────ん、しょっ……と
|
────영, 차……
|
프로듀서
|
……えっ、いや……! そこは……!
どうか今週いっぱいは撮っていただけないでしょうか……!
|
……엣, 아뇨……! 그 부분은……!
어떻게든 이번 주까지는 찍어주실 수 없을까요……!
|
프로듀서
|
あの────
|
저기────
|
프로듀서
|
────…………
|
────…………
|
코가네
|
プロデューサー、おっつかれさま~~!!
|
프로듀서, 수고 많어야~~!!
|
프로듀서
|
わぁっ……!
こ、恋鐘……!?
|
와앗……!
코, 코가네……!?
|
코가네
|
何~?
うちそんなびっくりされることしたと~!?
|
뭐여~?
나가 그렇게 깜짝 놀라게 한겨~!?
|
프로듀서
|
あ、いや……
……お疲れ様
|
아, 아니……
수고하네
|
코가네
|
うん~! プロデューサーもね~
今週いっぱいって、なんの話~~?
|
응~! 프로듀서도 말여~
이번 주까지는, 무슨 얘기여~~?
|
프로듀서
|
……っ
それは…………
|
……
그건…………
|
프로듀서
|
……ちょっと滞ってる案件があってな
詰め直す時間を今週いっぱい取ってもらったんだ
|
……조금 밀린 안건이 있어서 말야
이번 주까지 다시 처리하기로 했어
|
코가네
|
ふぁ~
大変やね~プロデューサー
|
후아~
큰일이구마잉~ 프로듀서
|
코가네
|
お茶でも淹れる~?
|
차라도 내올까~?
|
프로듀서
|
そんな、気にしないでくれ!
恋鐘は──
|
아니 그런, 신경 쓰지 않아도 돼!
코가네는──
|
프로듀서
|
恋鐘はただでさえ
みんなの食事、支えてくれてるんだ
|
코가네는 그렇지 않아도
모두의 식사를 해주고 있잖아
|
코가네
|
ん~? そがんこともっちろんばい~!
結華と約束したとやけん~!
|
응~? 그란 건 당연하제~!
유이카랑 약속했응께~!
|
프로듀서
|
……?
|
……?
|
코가네
|
えっとね~、テスト勉強頑張らんといけん3人のこと
応援する~~って!
|
그 있잖냐~, 시험 공부 열심히 혀야 하는 세 명을
응원하자~~허고!
|
프로듀서
|
……そっか
|
그렇구나……
|
코가네
|
うん~!
|
응~!
|
프로듀서
|
──わかってるとは思うけど、恋鐘も結華も
自分のことだって考えてほしいんだからな?
|
──알고 있을 거라고 생각하지만, 코가네와 유이카도
본인들 생각도 해줬으면 하니까 말야?
|
코가네
|
~~~!
結華とおんなじこと言うとね~~!?
|
~~~!
유이카랑 같은 말을 허네잉~~!?
|
프로듀서
|
……っ
|
……
|
코가네
|
そいは大丈夫~!
|
그건 괜찮어야~!
|
코가네
|
ほんのちょっとやけど、
うち、3人よりも長く生きとるとよ
|
참말로 조금뿐이지만
나가 셋보다는 오래 산겨
|
코가네
|
こがんとき頼りにならんで
どうすっと~!
|
이럴 때 의지가 안 되면
어쩔겨~!
|
프로듀서
|
──────
|
──────
|
프로듀서
|
ははっ……
大きいなぁ、恋鐘は
|
하아……
어른이구나, 코가네는
|
코가네
|
ふぇ……?
|
후에……?
|
프로듀서
|
じゃあ任せたぞ、テラスのこと
|
그럼 테라스는 맡겨둘게
|
코가네
|
うん~!
じゃ、うち忘れもの取ったら戻るけん~!
|
응~!
그럼, 나 두고 간 물건 갖고 돌아갈 텡게~!
|
프로듀서
|
────
打ち切りになんて、絶対させないよ
|
────
절대로 중단시키게 둘 수는 없어
|
프로듀서
|
とは、いえ…………
|
그렇다고는 해도…………
|
프로듀서
|
高校組は────
|
고등학생 조는────
|
사쿠야
|
数字を取れるドキュメントバラエティの傾向①
『カメラが止まってしまいかねない事故性』
|
시청률 높은 관찰 버라이어티의 경향①
『카메라가 멈출 수밖에 없는 사고』
|
사쿠야
|
──といって、もちろん事故は起こせない
それに……数字を減らす結果にもできない
|
──그렇다고는 해도, 당연히 사고를 낼 수는 없어
게다가…… 시청률을 줄이는 결과도 낼 수 없어
|
사쿠야
|
けれど、挑んでみなければ
打ち切りを待つのと同じ────
|
하지만, 도전하지 않으면
중단을 기다리는 것과 같아────
|
키리코
|
──こほん……
|
──어흠……
|
키리코
|
『間違えたらアウト……!
英単語白刃取り……!』
|
『틀리면 아웃……!
영단어 진검 승부……!』
|
마미미
|
私と霧子がそれぞれ
ハリセンを持って向かい合いまぁす
|
저랑 키리코가 각자
종이부채를 갖고 서로를 향합니다
|
키리코
|
一方が……英単語の出題をします……
2秒以内に……答えられなかったら……
|
한쪽이…… 영단어 문제를 출제합니다……
2초 이내에…… 대답하지 못 하면……
|
키리코
|
ハリセンで叩きます……!
|
부채로 때립니다……!
|
마미미
|
答えられたら
叩かれる前に白刃取りできまぁす
|
대답하면
맞기 전에 부채를 잡을 수 있습니다
|
키리코
|
やってみます……!
出題者……幽谷霧子……!
|
해볼게요……!
출제자…… 유코쿠 키리코……!
|
키리코
|
『accomplish』……!
1……2……────
|
『accomplish』……!
1…… 2……────
|
마미미
|
────え?
|
────어?
|
키리코
|
摩美々ちゃん……ごめんなさい……!
|
마미미쨩…… 미안해……!
|
마미미
|
……たぁ
|
아야……
|
키리코
|
『accomplish』……
『……を成し遂げる』……です……!
|
『accomplish』……
『……을 성취하다』…… 입니다……!
|
마미미
|
──まぁ、わかってたケドー
では第2問、出題者田中摩美々ー
|
──뭐, 알고 있었는데ー
그럼 2번 문제, 출제자 타나카 마미미ー
|
마미미
|
『surround』
1……────
|
『surround』
1……────
|
키리코
|
……っ
『……を……とりか────』
|
……
『~을…… 둘러싸────』
|
마미미
|
……2……っ
|
2……
|
키리코
|
……!
|
……!
|
마미미
|
ご……ごめん…………
|
미…… 미안…………
|
키리코
|
う、ううん……!
ごめんね……ゆっくり言っちゃった……
|
아, 아니야……!
미안해…… 너무 천천히 말했어……
|
사쿠야
|
──摩美々……霧子……
|
──마미미…… 키리코……
|
마미미
|
──え
|
──어
|
사쿠야
|
すまない…………
これほどまで……体を張らせて────
|
미안해…………
이렇게까지…… 몸을 내던져서────
|
마미미
|
ちょ、ちょちょ……!
|
자, 자잠……!
|
키리코
|
さ、咲耶さん……!
|
사, 사쿠야 씨……!
|
마미미&키리코
|
泣かないで────!
|
울지 마────!
|
|
ペナルティポイント、1点
|
페널티 포인트, 1점
|
마미미
|
数字を取れるドキュメントバラエティの傾向②
『奇跡を起こしてくれるゲスト』ー
|
시청률 높은 관찰 버라이어티의 경향②
『기적을 일으키는 게스트』ー
|
마미미
|
まぁ、無理やり芸人さんに
盛り上げてもらうのもいいケドー
|
뭐, 억지로 연예인 분에게
분위기를 띄우게 하는 것도 좋지만ー
|
마미미
|
素人さんとかすごい天然なゲストの人にー
予測不可能な展開を作ってもらうっていうのもセオリー
|
신인이나 엄청나게 천연인 게스트에게ー
예측 불허의 전개를 만들어달라고 하는 것도 업계의 정설ー
|
사쿠야
|
ええと……
洗剤の詰め替え用は戸棚の中に────
|
으음……
리필용 세제는 찬장 안에────
|
사쿠야
|
────きゃあ……!
と……とかげ────
|
────꺄아……!
도…… 도마뱀────
|
키리코
|
さ、咲耶さん……!
ごめんね……!
|
사, 사쿠야 씨……!
미안해……!
|
키리코
|
エンツォさん……
お昼寝の場所……探してて……
|
엔초 씨……
낮잠 잘 장소…… 찾고 있어서……
|
사쿠야
|
────あ、ああ……!
|
────아, 아아……!
|
사쿠야
|
……やぁ、エンツォだったのかい
ご機嫌よう……!
|
……이야, 엔초였구나
안녕……!
|
키리코
|
──エンツォさんも……
実家を……離れちゃったのに……
|
──엔초 씨도……
집을…… 벗어났는데도……
|
키리코
|
とっても……えらいね…………
|
무척…… 장하네…………
|
|
ペナルティポイント、1点
|
페널티 포인트, 1점
|
키리코
|
数字を取れるドキュメントバラエティの傾向③
『ほったらかし&ツッコミが新しい』
|
시청률 높은 관찰 버라이어티의 경향③
『방치 & 츳코미가 새롭다』
|
키리코
|
え、と……
新しい傾向……みたい……
|
어, 음……
새로운 경향…… 같아
|
키리코
|
出演者に……制約なく……
自由に……行動してもらって……
|
출연자가…… 제약 없이……
자유롭게…… 행동하게 만들고……
|
키리코
|
それに……
つっこんで……? いくって……────
|
거기에……
츳코미를……? 넣는대────
|
키리코
|
──ふふ……
ティッシュ……
|
──후후……
티슈……
|
키리코
|
風に……揺れてる……
|
바람에…… 흔들리고 있어……
|
마미미
|
──霧子、笑ってまぁす
何ー、深夜テンションなのー
|
──키리코, 웃고 있네요
뭐야ー, 심야 텐션이야ー?
|
키리코
|
ふふっ……
ふふふっ……
|
후훗……
후후훗……
|
사쿠야
|
うん、随分楽しそうにしているね
……風でおかしな形にでもなっているのだろうか
|
응, 꽤 즐거워 보이네
……바람으로 이상한 모양이라도 되어있는 걸까
|
키리코
|
ふふふっ……
|
후후훗……
|
키리코
|
おばあちゃんに……
そっくり……
|
할머니랑……
똑 닮았어……
|
키리코
|
ティッシュさん……
|
티슈 씨……
|
마미미&사쿠야
|
────!
|
────!
|
마미미
|
……いやぁ、おばあちゃんて
|
……아니, 할머니라니
|
사쿠야
|
ああ……しかし霧子の目には、
慕わしさにみちた純白が広がっているのかもしれないな──
|
응…… 하지만 키리코의 눈에는
그리움에 찬 순백이 퍼지고 있는지도 모르겠네──
|
사쿠야
|
──うん
風の美しい……穏やかな夜だ
|
──응
바람이 아름다운…… 온화한 밤이야
|
마미미
|
……見てたら眠くなってくるー
────ふあぁ……
|
……보고 있으니까 졸려ー
────후아……
|
사쿠야
|
──っ
いけない摩美々、涙が──────
|
────앗
안 돼, 마미미, 눈물이──────
|
|
ペナルティポイント、1点
|
페널티 포인트, 1점
|
프로듀서
|
────…………
|
────…………
|
프로그램 디렉터
|
『何かやろうとしてるのはわかるんですけどね~
うーん……』
|
『뭔가 하려는 건 알겠는데요~
으ー음……』
|
프로그램 디렉터
|
『面白いといえば面白いんですけど
ストライクゾーンが狭いというか……』
|
『재밌냐고 하면 재미는 있는데
스트라이크 존이 좁다고 해야 할까……』
|
프로그램 디렉터
|
『とりあえず使えないです
あの3人、撮れ高も少ないのでテコ入れ必須になりますね』
|
『일단은 사용할 수 없어요
그 세 명, 촬영량도 적으니 필수적으로 손봐야할 것 같네요』
|
프로그램 디렉터
|
『場合によってはこっちで台本用意しますんで
対応お願いできればって形で────』
|
『상황에 따라서는 이쪽에서 대본을 준비할 테니까
그에 따른 조치를 부탁드리는 형태로────』
|
프로듀서
|
──────はぁ…………
|
──────하아…………
|
프로듀서
|
高校組、頑張ってるんだけど…………
|
고등학생 조, 열심히 해주고는 있는데…………
|
프로듀서
|
………………
|
………………
|
사쿠야
|
…………
|
…………
|
사쿠야
|
私の責任だ…………
|
내 책임이야…………
|
마미미
|
…………
|
…………
|
마미미
|
『私の責任だ』とか……
思ってそー……
|
『내 책임이야』 같은 거……
생각해서 그래ー……
|
키리코
|
…………
|
…………
|
키리코
|
みんな……
頑張ってるのに…………
|
다들……
열심히 하고 있는데…………
|
스태프
|
──あははっ、これ3人で撮ったの?
使えるとこは……ちょっとないかな~
|
──아하핫, 이거 셋이서 찍은 거야?
쓸만한 부분은…… 별로 없을지도~
|
스태프
|
マイナスポイント計上するところだけ
少しもらっちゃうかも
|
마이너스 포인트 계상하는 부분만
살짝 쓸지도 모르겠네
|
키리코
|
……っ
あの────
|
……
저기────
|
스태프
|
ま、ディレクターに見せてみるから
お疲れ様~
|
뭐, 디렉터한테 보여주긴 할게
수고했어~
|
마미미&사쿠야&키리코
|
…………──────
|
…………──────
|
키리코
|
『《泣いたらアウト! グッドラフ・テラス》は』
|
『《울면 아웃! 굿 래프 테라스》는』
|
키리코
|
『最強落ちないマスカラブランド
《グッドラフ》の提供でお届けします!』
|
『떨어지지 않는 최강 마스카라 브랜드
《굿 래프》 제공으로 보내드립니다!』
|