サマー・ミーツ・ワンダーランド/昼の物語

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동
昼の物語
제목 설명 Vo Da Vi Me SP
昼の物語
낮 이야기
선택지 없음


커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
RinzeIcon.webp
『1日目、昼』 『첫째 날, 낮』
ManoIcon.webp
『旅のしおり 注意事項』 『여행 안내 책자 주의사항』
MeguruIcon.webp
『誰かと一緒に行動すること』 『누군가와 함께 행동할 것』
ChiyokoIcon.webp
『貴重品と連絡手段は肌身離さず』 『귀중품과 연락수단은 항상 갖고 다닐 것』
JuriIcon.webp
『プロデューサーに行き先を伝えてから移動すること』 『프로듀서에게 행선지를 알려주고 나서 이동할 것』
NatsuhaIcon.webp
『そのほかは自由』 『그 외에는 자유』
PIcon.webp
『思いっきり楽しむこと!』 『마음껏 즐길 것!』
HioriIcon.webp
히오리
──うん、送った ──응, 보냈다
ManoIcon.webp
마노
灯織ちゃん、連絡してくれてありがとう 히오리쨩, 연락 보내줘서 고마워
MeguruIcon.webp
메구루
ありがとう! 고마워!
HioriIcon.webp
히오리
ううん 아니야
HioriIcon.webp
히오리
あ、もう返信──

『行き先了解だ。楽しんでおいで!』

아, 벌써 답장이──

『행선지 잘 알았어. 즐기고 오렴!』

HioriIcon.webp
히오리
──だって ──라고 하시네
MeguruIcon.webp
메구루
えへへっ、もちろん! 에헤헤, 당연히 그래야지!
MeguruIcon.webp
메구루
泳げるし、飛び込みもできるし、

上の方には展望台もあるんだよね?

수영도 할 수 있고, 다이빙도 할 수 있고,

위쪽에는 전망대도 있지?

MeguruIcon.webp
메구루
それで楽しめないわけないよーっ 즐기지 않을 수가 없어ー
MeguruIcon.webp
메구루
──あっ、でも、初日から

あんまりはしゃぎすぎないようにしなきゃかな?

──앗, 그치만, 첫 날부터

너무 신내면 안되려나?

MeguruIcon.webp
메구루
明日は、山の方を散策するんだもんね! 내일은, 산 쪽을 산책할 예정이지!
HioriIcon.webp
히오리
うん

頂上まで行けないのは残念だけど……

정상까지 가지 못하는 건 아쉽지만……

ManoIcon.webp
마노
そうだね……でも、

本格的に登らなきゃいけないみたいだから……

그렇네……그래도

본격적으로 산에 올라야 하는 것 같으니까……

ManoIcon.webp
마노
それに、私、海も楽しみなんだっ 게다가, 나, 바다도 기대돼
ManoIcon.webp
마노
遊歩道、放クラのみなさんも行くって言ってたから、

向こうで会えるかも

산책길, 방클 사람들도 간다고 했으니까,

거기서 만날 수 있을지도

ManoIcon.webp
마노
バスの時間がもうすぐだーって、

智代子ちゃん慌ててたの

이제 곧 버스 시간이야 라면서,

치요코쨩 당황하고 있었어

MeguruIcon.webp
메구루
そうなんだ!?

あ、だから樹里、部屋出るの早かったのかなぁ

그렇구나!?

아, 그래서 쥬리가, 방에서 일찍 나간 거였구나

HioriIcon.webp
히오리
そうだと思う

うちの部屋も、果穂が飛び出して行ったから

그런 거라고 생각해

우리 방도, 카호가 뛰쳐나갔으니깐

MeguruIcon.webp
메구루
さすが……!

放クラはスケジュールにも勢いがある……

과연……!

방클은 스케줄에도 기세가 있네……

PIcon.webp
일동
ふふっ 후훗
MeguruIcon.webp
메구루
出遅れた分、わたしたちも張り切っていこーっ! 늦게 나온 만큼, 우리도 기운 넘치게 가자!
ManoIcon.webp
마노
おーっ 오ー
HioriIcon.webp
히오리
おー……! 오ー……!
HioriIcon.webp
히오리
──待ってね

バス停までの行き方見るから……

──기다려

버스정류장까지 가는 법 찾아볼게……

MeguruIcon.webp
메구루
ああっ

いつも任せっきりでごめん……!

아앗

언제나 맡겨버려서 미안……!

HioriIcon.webp
히오리
ううん、私が心配なだけだし──

えっと……

아니야, 내가 걱정되는 것 뿐이니깐──

보자……

PIcon.webp
할머니
お嬢ちゃんたち、どこへ行きたいんだい? 아가씨들, 어디 가려는 건가?
PIcon.webp
일동
!? !?
MeguruIcon.webp
메구루
──あっ、えっとねおばあちゃん! ──앗, 있잖아요 할머니!
MeguruIcon.webp
메구루
わたしたち、泳げる方の遊歩道に行きたくて

バスに乗りたいんだけど──

우리들, 수영할 수 있는 쪽 산책로에 가고 싶어서

버스를 타고 싶은데요──

PIcon.webp
할머니
ああ、そうなんだね

それなら、向こうのスーパーの前にバス停があるよ

아아, 그렇구만

그런 거라면, 저 쪽의 슈퍼 앞에 버스정류장이 있단다

PIcon.webp
할머니
ここからならすぐさね 여기서 가깝단다
MeguruIcon.webp
메구루
そっか、ありがとう! 그렇구나, 고마워요!
PIcon.webp
마노&히오리
ありがとうございます! 감사합니다!
PIcon.webp
할머니
どういたしまして

楽しんでおいでねぇ

별 거 아니란다

즐기고 오려무나

PIcon.webp
일동
はーいっ! 네ー!
AsahiIcon.webp
아사히
…… ……
PIcon.webp
할머니
……あら?

お嬢さんは、さっきの子たちと一緒じゃないのかい?

……어라?

아가씨는, 방금 애들이랑 일행 아닌가?

AsahiIcon.webp
아사히
ん? 응?
AsahiIcon.webp
아사히
んー、一緒には行かないっすよ

わたしは今、面白いことを探してるんす!

네ー, 같이 가진 않슴다

저는 지금, 재밌는 일을 찾고 있슴다!

PIcon.webp
할머니
面白いこと── 재밌는 일──
AsahiIcon.webp
아사히
そっす!

向こうの方が気になるんすよね~

그렇슴다

저 쪽 부근이 신경 쓰이네요~

PIcon.webp
할머니
そうなんだねぇ

それじゃあ……楽しんでおいでね

그렇구만

그럼……즐기고 오려무나

AsahiIcon.webp
아사히
はいっす!

バイバイ、おばあちゃん!

넵!

바이바이, 할머니!

ChiyokoIcon.webp
치요코
桟橋のところでいいんだよね!? 부둣가면 괜찮겠지!?
NatsuhaIcon.webp
나츠하
ええ!

あそこならみんなで跳べるわ!

그럼!

저기라면 다 같이 뛸 수 있어!

JuriIcon.webp
쥬리
果穂、怖くないか? 카호, 무섭지 않아?
KahoIcon.webp
카호
はいっ!

大丈夫です!

넵!

괜찮아요!

RinzeIcon.webp
린제
ふふ…… 후후……
RinzeIcon.webp
린제
跳んでこそ……放課後クライマックスガールズ…… 뛰어야만……방과 후 클라이맥스 걸즈……
NatsuhaIcon.webp
나츠하
──いくわよ、みんな! ──간다, 다들!
PIcon.webp
일동
──せーのっ! ──하나 둘!
PIcon.webp
일동
きゃ~~~~~~っ!! 꺄아~~~~~~!!
ChiyokoIcon.webp
치요코
──あああっ、思ったより長いね!? ──아아아, 생각보다 길어!?
KahoIcon.webp
카호
ほんとに飛んでますっ 진짜로 날고 있어요
NatsuhaIcon.webp
나츠하
総員、衝撃に備えて! 전원, 충격에 대비해!
PIcon.webp
일동
──っ! ──읏!
KahoIcon.webp
카호
っぷはぁ!

スッゴかったですっ!!

푸하아!

굉장했어요!!

JuriIcon.webp
쥬리
ほんとになー

滞空時間? 長かった長かった

정말이야ー

체공시간? 길었어 길었어

ChiyokoIcon.webp
치요코
ねー

高さがあるとあっと言う間じゃないんだね

그치ー

높이가 좀 되면 순식간은 아니네

RinzeIcon.webp
린제
はい…… 네……
ChiyokoIcon.webp
치요코
私、ヒーローもこんな気持ちなのかなぁとか

思っちゃった!

나, 히어로도 이런 기분일까 하는

생각이 들었어!

ChiyokoIcon.webp
치요코
ほら、仲間のピンチとかにさ、高いところからこう、

颯爽と飛び降りて助けに入る──みたいなの、ない?

그, 동료가 위기에 처했을 때라든가, 높은 곳에서 이렇게,

위풍당당하게 뛰어 내려 도와주는 일──같은 거, 없어?

KahoIcon.webp
카호
『ジャスティスⅤ』9話のクライマックスのことですね!! 『저스티스Ⅴ』 9화의 클라이맥스를 말하는 거군요!
ChiyokoIcon.webp
치요코
そうそうそう! みんなで見たやつ!

そのさ、飛んでる時とか、こんな感じなのかなって

그래그래그래! 다 같이 봤던 거!

그 왜, 날고 있는 때라든가, 이런 느낌일까 해서

JuriIcon.webp
쥬리
ちょっとわかる気はするな 조금은 알 것 같은 기분도 드네
NatsuhaIcon.webp
나츠하
──ということはつまり ──그렇다는 건 즉
NatsuhaIcon.webp
나츠하
この場で私たちは、ヒーローに不可欠な技術の

トレーニングができるということね?

여기서 우리가, 히어로에게 필수적인 기술의

트레이닝을 할 수 있다는 거네?

KahoIcon.webp
카호
!! !!
JuriIcon.webp
쥬리
その、9話? の再現ごっこでもしてみるか? 그, 9화? 의 재현놀이라도 해볼까?
RinzeIcon.webp
린제
『これで詰みです……

ジャスティスピンク……』

『이걸로 끝입니다……

저스티스 핑크……』

ChiyokoIcon.webp
치요코
『そんなっ……助けて……!』 『이런……도와줘……!』
ChiyokoIcon.webp
치요코
『ジャスティスレッド──!』 『저스티스 레드──!』
NatsuhaIcon.webp
나츠하
ここで果穂が飛び込んで── 여기서 카호가 뛰어들면서──
JuriIcon.webp
쥬리
ドボーン、バシャッ──決め台詞! 풍덩, 첨벙──결정적인 대사!
KahoIcon.webp
카호
『──待たせたな』 『──기다리게 했군』
JuriIcon.webp
쥬리
おお、リハは完璧 오오, 리허설은 완벽해
KahoIcon.webp
카호
ありがとうございますっ……! 고맙습니다……!
NatsuhaIcon.webp
나츠하
台詞はちゃんと果穂に監修してもらうとして

──楽しそうじゃない?

대사는 확실하게 카호에게 검수받는 걸로 하고

──즐거울 것 같지 않아?

KahoIcon.webp
카호
はいっ!

それにあたし、みなさんのヒーローも見てみたいですっ

넵!

게다가 저, 모두의 히어로 역할도 보고 싶어요

ChiyokoIcon.webp
치요코
あっ、じゃあひとりひとり決め台詞変えてく感じかな? 아, 그럼 한 사람 한 사람 결정적인 대사를 바꿔보는 건 어때?
ChiyokoIcon.webp
치요코
樹里ちゃんだったら

『──そんなに呼ばなくても聞こえてんだよ』みたいな

쥬리쨩이라면

『──그렇게 부르지 않아도 들린다고』같이

JuriIcon.webp
쥬리
それもう『ジャスティスⅤ』じゃなくないか……? 그거 이미 『저스티스Ⅴ』가 아니지 않아……?
NatsuhaIcon.webp
나츠하
細かいことはいいじゃない!

楽しく跳んでトレーニングも兼ねるのよ!

세세한 건 아무래도 좋잖아!

즐겁게 뛰고 겸사겸사 트레이닝도 하는거야!

RinzeIcon.webp
린제
はい…… 네……
RinzeIcon.webp
린제
それでは……

凛世もひとつ……

그러면……

린제도 한 번……

JuriIcon.webp
쥬리
わかったわかった

じゃあ上に戻ろうぜ

알겠어 알겠어

그럼 위로 돌아가자

KahoIcon.webp
카호
──あ、あの……みなさん! ──저, 저기……여러분!
PIcon.webp
일동
?
KahoIcon.webp
카호
あたし、再現の前に

もう一回みなさんと一緒に跳びたいです!

저, 재현놀이 전에

다시 한 번 다 같이 뛰고 싶어요!

KahoIcon.webp
카호
──さっきの、スッゴく楽しかったので……! ──방금 그거, 엄청 즐거웠어서요……!
PIcon.webp
일동
賛成! 찬성!
KahoIcon.webp
카호
いきますよ~っ! 갑니다~!
PIcon.webp
일동
きゃ~~~~~~っ!! 끼야~~~~~~!!
AsahiIcon.webp
아사히
~♪ ~♪
AsahiIcon.webp
아사히
──……あれ。なんか落ちてる……? ──……어라. 뭔가 떨어져 있어……?
AsahiIcon.webp
아사히
これ…… 이거……
FuyukoIcon.webp
후유코
──ちょっと! あさひ! ──잠깐! 아사히!
AsahiIcon.webp
아사히
あ、冬優子ちゃんっす! 아, 후유코쨩임다!
FuyukoIcon.webp
후유코
『あ、冬優子ちゃんっす!』じゃないわよ

あんた、しおり読んでないわけ?

『아, 후유코쨩임다!』가 아니잖아

너, 주의사항 안 읽었어?

FuyukoIcon.webp
후유코
ひとりで行動しちゃダメだって書いてあるでしょ! 혼자서 행동하면 안 된다고 쓰여 있었잖아!
AsahiIcon.webp
아사히
そんなことより、発見っすよ! 그런 거보다, 발견했슴다!
FuyukoIcon.webp
후유코
だからっ……!

『そんなこと』じゃないの……!

그러니까……!

『그런 거』가 아니라고……!

AsahiIcon.webp
아사히
これ! 瓶の中、見てほしいっす!

紙が入ってるんすよ!

이거! 병 속, 봐주셨음 함다!

편지가 들어있슴다!

FuyukoIcon.webp
후유코
へぇ、ボトルメール…… 헤에, 보틀 메일……
AsahiIcon.webp
아사히
ボトルメール?

何が書いてあるんすかね……!?

보틀 메일?

뭐가 쓰여져 있는 걸까요……!?

FuyukoIcon.webp
후유코
……いや、別にたいしたこと書いてないでしょ ……아니, 별거 안 쓰여 있네
FuyukoIcon.webp
후유코
瓶に手紙入れて川とか海とかに流すだけだもの

読んでみれば

병에 편지 넣어서 강이나 바다에 흘려보내는 것 뿐인걸

직접 읽어 봐

AsahiIcon.webp
아사히
『こんにちは。お友達になりましょう』 『안녕하세요. 저랑 친구해요』
AsahiIcon.webp
아사히
『あなたは誰?』

『返信待ってます』

『당신은 누구?』

『답장 기다릴게요』

AsahiIcon.webp
아사히
住所みたいなのも書いてあるっす! 주소같은 것도 적혀 있슴다!
AsahiIcon.webp
아사히
……ちょっと読めないっすけど ……잘 읽을 수는 없지만
FuyukoIcon.webp
후유코
それがボトルメール 그게 보틀 메일이야
FuyukoIcon.webp
후유코
住所が読めてれば、

ここから文通にでも発展するんでしょうけど

주소를 읽을 수 있으면,

거기서부터 편지를 주고받는 사이로도 발전할 수 있겠지만

FuyukoIcon.webp
후유코
残念でした 아쉽게 됐네요
AsahiIcon.webp
아사히
…… ……
AsahiIcon.webp
아사히
……冬優子ちゃん、ペン持ってないっすか? ……후유코쨩, 펜 가진 거 없슴까?
FuyukoIcon.webp
후유코
は? 하?
AsahiIcon.webp
아사히
このボトルメールに返事するっすよ!

わたしからも、海に流すっす!

이 보틀 메일 답장 보내야겠슴다!

저도, 바다에 흘려보내는 검다!

CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M