캐릭터
|
원문
|
번역
|
|
『1日目、夜』
|
『첫째날, 밤』
|
|
『旅のしおり 時間について』
|
『여행 안내 책자 시간에 대해서』
|
|
『夕方6時から朝6時までは旅館の外に出ないこと』
|
『저녁 6시부터 아침 6시까지는 여관 밖으로 나가지 말 것』
|
|
『消灯時間は夜10時』
|
『소등 시간은 밤 10시』
|
|
『夜更かしはいけません、ゆっくり休みましょう』
|
『밤샘은 안 됩니다. 느긋하게 쉽시다』
|
일동
|
おやすみなさーい
|
안녕히 주무세요ー
|
메이
|
っあー……!
マージ布団ってば極楽ー……!
|
아ー……!
이불 레알 천국……!
|
유이카
|
あはは
めいめい、てんちゃんみたい
|
아하하
메이메이, 텐쨩 같네
|
치유키
|
ふふっ
|
후훗
|
치유키
|
今日はハードだったもんね
|
오늘 일정 빡빡했었지
|
치유키
|
朝も早かったし、自由時間の後も
みんなでトレーニングがあったし──
|
일어나는 것도 빨랐고, 자유시간 뒤에
다 같이 트레이닝도 했고──
|
유이카
|
プロデューサーも鬼だよねぇ
何も、遊んだ後にトレーニング持ってこなくてもさぁ
|
프로듀서도 너무 하지
논 뒤에 굳이 트레이닝 시간 가지지 않아도 되는데 말야
|
유이카
|
こっちは遊びに来てるっていうのにー
おかげさまでくたくただよー
|
우리는 놀러 와있는 건데
덕분에 녹초가 됐어
|
마노
|
ふふふっ
|
후후훗
|
치요코
|
──……でも、平和だなぁ
|
──……그래도, 평화롭네
|
치유키
|
平和……?
|
평화……?
|
치요코
|
うちのメンバーだと、ここから枕投げが始まったりするので
|
우리 멤버들이라면, 이제부터 베개 싸움 한다든가 할텐데
|
메이
|
わーお……
バリバリに元気じゃん……
|
와ー아……
혈기 왕성하네……
|
치요코
|
えへへ……!
|
에헤헤……!
|
치요코
|
枕投げとか、トランプとか、
ゲームがあったら対戦したりとか──
|
베개 싸움이라든가, 트럼프라든가,
게임이 있으면 대전한다든가──
|
유이카
|
怪談は?
|
무서운 이야기는?
|
치요코
|
怪談は──!
そのっ、怖い人もいるから、うちでは避けるかな……!
|
무서운 이야기는──!
그, 무서워 하는 사람도 있으니까, 우리는 잘 안해……!
|
유이카
|
ほほーう?
ちなみにチョコちゃんてどっち側ー?
|
호호ー오?
참고로 쵸코쨩은 어느 쪽?
|
치요코
|
ノーコメントで!
|
노 코멘트!
|
치유키
|
ふふっ、わかるなぁ
お泊まりって、電気を消してからが本番って感じがするよね
|
후훗, 알 것 같아
합숙은, 불을 끄고 나서부터가 진짜라는 느낌이 들지
|
메이
|
えー……?
千雪さんでも、そういうこと思うんだ……?
|
에 ……?
치유키 씨도, 그런 생각 하는구나……?
|
치유키
|
うん
楽しみなことがあると眠れなくなっちゃったりもするの
|
응
기대되는 일이 있으면 잠이 안 오기도 해
|
메이
|
マジでー……?
|
진짜로 ……?
|
마노
|
一緒ですねっ
|
똑같네요
|
치유키
|
ふふ、一緒……!
|
후후, 똑같단다……!
|
유이카
|
──そしたら
三峰たちも、もっとお楽しみ、するー?
|
──그러면
우리도, 좀 더 즐겨볼까ー?
|
치요코
|
おっ、盛り上げていきますか?
|
오, 불태워 볼까요?
|
유이카
|
あははっ、さすが放クラ!
|
아하핫, 역시 방클이네!
|
메이
|
いーじゃん……楽しそー……
|
좋네……즐거울 것 같아ー……
|
유이카
|
──とりあえず今日は計画だけにして、明日とかさ
本格的に朝活ならぬ夜活するの、アリじゃない?
|
──일단 오늘은 계획만 해두고, 내일이라든가 말야
본격적으로 아침활동이 아닌 밤활동하는 거, 괜찮지 않아?
|
치요코
|
もちろん、賛成です!
|
물론, 찬성이에요!
|
마노
|
ほわ……
私、枕投げってしたことがなくて……
|
호와……
나, 베개 싸움은 해본 적 없어서……
|
유이카
|
競技は全然枕投げじゃなくてもいいよ!
トランプとか誰か持ってるだろうし──
|
종목은 배게 싸움이 아니어도 괜찮아!
트럼프같은 것도 누군가가 가지고 있을 거고──
|
치요코
|
はい……!
実は私……持ってきております……!
|
네……!
실은 저……가져왔습니다……!
|
유이카
|
さすが放クラ
|
역시 방클걸
|
유이카
|
──それこそ肝試しでもいいし?
|
──소위 담력시험같은 것도 괜찮고?
|
치요코
|
や、ダメダメダメっ!
それはやめよう!?!?
|
아, 안돼 안돼 안돼!
그건 그만두자!?!?
|
마노
|
ふふっ
|
후훗
|
마노
|
全部できたら、楽しそう……
|
전부 할 수 있으면, 즐거울 것 같아……
|
치유키
|
それじゃあ、やっちゃう?
|
그러면, 전부 할까?
|
마노
|
ほわっ
|
호왓
|
치유키
|
だって、明日の夜もあさっての夜もあるんだもん
楽しそうなこと、全部できちゃうんじゃないかな
|
그게, 내일 밤도 모레 밤도 있는걸
즐거워보이는 일, 전부 할 수 있는 거 아닐까
|
유이카
|
ひゅーう、千雪姉さんイケメン~
|
휘유ー, 치유키 언니 잘 나가네~
|
치유키
|
えぇ……?
|
에에……?
|
치유키
|
肝試しは要検討だけど──
|
담력시험은 좀 생각해봐야 겠지만──
|
치요코
|
ありがとう千雪さん……!
|
고마워요 치유키 씨……!
|
치유키
|
他に、夜こっそりできそうなこと
みんなで楽しんじゃうの
|
그 밖에, 밤에 몰래 할 수 있을 것 같은 일
다 같이 즐기는 거야
|
치유키
|
私は、まずトランプに一票
|
나는, 우선 트럼프에 한 표
|
치요코
|
はい!
トランプだったらインディアンポーカーもやりたいです!
|
네!
트럼프로 인디언 포커도 하고 싶습니다!
|
마노
|
インディアンポーカー……
|
인디언 포커……
|
유이카
|
まののんが初めてのゲームは、ちゃんと説明するからね
|
마노농이 처음 하는 게임은, 제대로 설명해줄게
|
마노
|
はいっ
|
네
|
마노
|
……そのっ、そしたら──
枕投げも、やってみたいです……っ
|
……그, 그럼──
베개 싸움도, 해보고 싶어요……
|
유이카
|
いいねー
思いの外アグレッシブ
|
좋네ー
의외로 적극적이야
|
유이카
|
いっそ放クラの精鋭たちとか呼んじゃう?
|
하는 김에 방클의 정예들도 불러버릴까?
|
치요코
|
多分、夏葉ちゃんとか
ノリノリでコンディション整えてから来てくれるよ
|
아마, 나츠하쨩이라든가
한껏 고양된 기분으로 와 줄거야
|
치유키
|
お部屋のものを壊さないようにだけ
気を付けなくちゃね……!
|
방 안의 물건들을 부수지 않게끔
조심해야 겠지……!
|
마노
|
ほわぁ……っ
|
호와아……
|
마노
|
……えっと、それじゃあ
愛依ちゃんは、やりたいこと、ありますか……?
|
……저기, 그럼
메이쨩은, 하고 싶은 거, 있어요……?
|
메이
|
……
|
……
|
유이카
|
……あれ? めいめい?
|
……어라? 메이메이?
|
치유키
|
……寝ちゃってるみたい
|
……잠든 것 같네
|
유이카
|
あらら、落ちちゃったか
まぁでも消灯時間だもんね、めいめいが正しい
|
어머나, 곯아떨어졌구나
하긴 뭐, 소등시간이니까, 메이메이가 맞네
|
메이
|
……
|
……
|
치요코
|
──私たちも寝ます?
|
──우리도 잘까요?
|
치유키
|
そうだね
|
그러자
|
유이카
|
じゃあ改めまして、おやすみなさーい
|
그럼 다시 한 번, 안녕히 주무세요ー
|
마노&치요코&치유키
|
おやすみなさーい
|
안녕히 주무세요ー
|
치요코
|
……ふふっ
|
……후훗
|
마노
|
……智代子ちゃん?
|
……치요코쨩?
|
치요코
|
ああっ、ごめんね……!
早く明日にならないかなーって思って!
|
아아, 미안해……!
얼른 내일이 되었으면 해서!
|
유이카
|
こーら、チョコ~
自分から言ったくせにまだ寝ないつもりー?
|
쵸코 요녀석~
자기가 말한 주제에 아직 안 잘 셈이야ー?
|
치요코
|
違います違いますっ
ちゃんと寝るよ!
|
아닙니다 아닙니다
제대로 잘 거야!
|
치요코
|
今のはどうぞ、忘れてください……!
|
지금 건 부디, 잊어 주세요……!
|
마노&유이카&치유키
|
ふふふっ……
|
후후훗……
|
마노
|
……っ
|
……읏
|
치유키
|
……眠れない?
|
……잠이 안 오니?
|
마노
|
あっ……ごめんなさい……っ
|
앗……죄송해요……
|
치유키
|
ううん、違うの
私もだから──
|
아니, 아니란다
나도 그러니깐──
|
마노
|
……やっぱり、一緒ですね
|
……역시, 똑같네요
|
치유키
|
そう!
……だって、すごく楽しいもんね
|
그래!
……그게, 무척 즐거운걸
|
마노
|
はいっ……ふふ……
みんなでこうやって、お泊りができて……
|
네……후후……
다 같이 이렇게, 잘 수 있어서……
|
마노
|
明日もあさっても楽しみで、ドキドキするんです
|
내일도 모레도 기대되어서, 두근두근 해요
|
마노
|
──……寝なきゃいけないのもわかってるんですけど……
|
──……자야만 한다는 건 알고 있지만요……
|
치유키
|
そうなんだよね……
どうしたらいいかなぁ……
|
그렇구나……
어떻게 하면 좋을까……
|
마노&치유키
|
……羊?
|
……양?
|
유이카
|
ぶふっ……
|
후훗……
|
마노&치유키
|
!?
|
!?
|
마노
|
ゆ、結華ちゃん……?
|
유, 유이카쨩……?
|
유이카
|
ふふっ……! や、ごめん、
チョコが言うみたいにあんまり平和だったからつい……!
|
후훗……! 아니, 미안,
쵸코가 말했던 것처럼 너무 평화로워서 그만……!
|
유이카
|
三峰も眠れないからさぁ──
羊、一緒に、数えさせて!
|
미츠미네도 잠 안 오니까 있지──
양, 같이 세자!
|