캐릭터
|
원문
|
번역
|
텐카
|
3人で……
アルストロメリア……
|
셋이서……
알스트로메리아……
|
아마나
|
────あの……っ
私は、A案がいいなって思ってて……
|
────저기……
저는, A안이 좋다고 생각해서요……
|
아마나
|
すごく色々勉強して……その結果なんです!
ポーチの素材とかイメージとぴったりくるのはAで────
|
엄청 여러 가지로 공부해서…… 그 결과예요!
파우치 소재나 이미지와 딱 맞는 것은 A라서────
|
아마나
|
────……
|
────……
|
프로듀서
|
製造ラインの問題だって言われたら、
こっちではどうしようもないよ……
|
제조 라인 문제라고 하면,
우리쪽에서는 어쩔 수가 없어……
|
아마나
|
…………
じゃあ…………
|
…………
그럼…………
|
아마나
|
じゃあ、なんで甘奈がプロデュースしなきゃ……
いけないの……かな……
|
그럼, 어째서 아마나가 프로듀스 하지 않으면……
안 되는……걸까……
|
프로듀서
|
…………
|
…………
|
아마나
|
甘奈、甘奈が思ってるいちばんいいものを作らなきゃ
……
|
아마나, 아마나가 생각하는 가장 좋은 걸 만들지 않으면
……
|
아마나
|
……ふたりみたいには────
|
……두 사람처럼은────
|
프로듀서
|
…………
……少し見直してみようか
|
…………
……조금 재검토해볼까
|
프로듀서
|
甘奈が思う生地とか、香りの成分とか
起こってる問題に寄り添える形があるかもしれない
|
아마나가 생각하는 천 종류나 향기의 성분,
발생한 문제가 달라붙은 요소가 있을지도 몰라
|
아마나
|
……
でも、ディレクターさんがもう決定だって
|
……
그치만, 디렉터님이 이미 결정했다고
|
프로듀서
|
それは……もちろん、
見直したものが採用されるかはわからないよ
|
그건…… 물론,
재검토한 게 채용될지 여부는 알 수 없어
|
아마나
|
…………
プロジェクトチーム、あんなに……
|
…………
프로젝트 팀, 그렇게나……
|
아마나
|
いい感じだったのに……
|
좋은 느낌이었는데……
|
프로듀서
|
……
|
……
|
프로그램 디렉터
|
お疲れ様~
今日の収録も楽しかった~! ありがとね、甜花ちゃん!
|
수고했어~
오늘 녹화도 즐거웠어~! 고마워, 텐카쨩!
|
텐카
|
は、はい……
ありがとう、ございました……!
|
아, 네……
감사, 합니다……!
|
신출내기 모델
|
甜花さんっ、お疲れ様です……!
今日も一枚、いいですか……?
|
텐카 씨, 수고했어요……!
오늘도 한 장, 찍으실래요……?
|
프로그램 디렉터
|
おー、いいじゃんふたり~
仲良くしてるんだ?
|
오ー, 좋은데 두 사람~
친해졌어?
|
텐카
|
えっ、は……はいっ……
|
엣, 아…… 네……
|
프로그램 디렉터
|
視聴者からも期待大きいんだよね、ふたりの絡み~
今度コーナー作っちゃおうかな~とかも思ってて
|
시청자들도 기대가 커, 두 사람의 조합~
나중에 코너를 만들어버릴까~ 하는 생각도 있어서
|
신출내기 모델
|
わぁ……っ
ほんとですか!? すごーい…………!
|
와아……
정말인가요!? 굉장하다…………!
|
텐카
|
あ、あぅ……
う、うん…………!
|
아, 아으……
으, 응…………!
|
치유키
|
……その
最近ファンの方たちがね────
|
……그
최근 팬분들이 있잖아────
|
신출내기 모델
|
じゃあ、今日ツイスタ、
一緒のタイミングでアップしちゃいません……?
|
그럼, 오늘 트위스터,
같은 타이밍에 올릴래요……?
|
신출내기 모델
|
匂わせ、っていうんでしょうか……
やってみたいです……!
|
암시 게시물, 이라는 것 말이죠……
해보고 싶어요……!
|
프로그램 디렉터
|
うわぁ、いいねそれ~!
可愛いよ~
|
우와아, 좋네 그거~!
귀여워~
|
텐카
|
──っ
う、うん……
|
──
으, 응……
|
프로그램 디렉터
|
ありがとね、ふたりとも
それじゃ盛り上げ、ヨロシクね~!
|
고마워, 둘 다
그럼 분위기 띄우기, 잘 부탁해~!
|
텐카
|
は、はい……でしゅ…………!
|
아, 네……예요…………!
|
신출내기 모델
|
『あぅ……!です! #武器が拾えない #helpme』
|
『아으……! 예요! #무기를못줍겠어 #helpme』
|
텐카
|
『ロック解除 #ラッキー #helpyou』
|
『잠금 해제 #럭키 #helpyou』
|
아마나
|
────……
|
────……
|
트위스터 코멘트1
|
『もしかして一緒にいる!?ゲームやるんだ!?
甜花ちゃんの影響!?教えて!!!!』
|
『혹시 같이 있어!? 게임 하는 거구나!?
텐카쨩의 영향!? 가르쳐줘!!!!』
|
트위스터 코멘트2
|
『頼もしい甜花ちゃんだぁ
このふたりめっちゃすき!これ一緒に投稿してるよね』
|
『든든한 텐카쨩이다
이 둘 너무 좋아! 이거 같이 올린 거 맞죠』
|
텐카
|
────なーちゃん……?
|
────나쨩……?
|
아마나
|
あ……甜花ちゃん……!
おかえり!
|
아…… 텐카쨩……!
어서 와!
|
텐카
|
た、ただいま……!
ツイスタ……見てたの……?
|
다, 다녀왔어……!
트위스터…… 보고 있었어……?
|
아마나
|
あ、うん……!
見てたってほどじゃないかもだけど……
|
아, 응……!
보고 있었다고 할 정도는 아닌 것 같지만……
|
아마나
|
────早かったね、今日!
|
────일찍 왔네, 오늘!
|
텐카
|
う、うん……
|
으, 응……
|
아마나
|
あ、甘奈ミルクティー淹れるね!
|
아, 아마나 밀크티 타올게!
|
아마나
|
甜花ちゃん収録だったもんね!
座ってて座ってて!
|
텐카쨩 녹화였잖아!
앉아있어 앉아있어!
|
텐카
|
……う、うん……
でもなーちゃんも、帰ってきた……ばっかりなのに……
|
……으, 응……
그치만 나쨩도, 방금 막……돌아온 참일 텐데……
|
아마나
|
いいのいいの!
ミルクティーはお疲れの人に淹れてあげるものなの!
|
괜찮아 괜찮아!
밀크티는 피곤한 사람한테 만들어주는 거야!
|
아마나
|
ね?
|
그치?
|
텐카
|
う、うん……
|
으, 응……
|
프로듀서
|
────ほら、千雪
ミルクティー
|
────자, 치유키
밀크티
|
치유키
|
わ、ありがとうございます……!
これ──
|
와, 감사합니다……!
이거──
|
프로듀서
|
いや、大したものじゃないんだ
粉のやつにお湯入れただけなんだけどさ
|
아니, 별 거 아냐
뜨거운 물에 밀크티 분말 탄 것뿐인데
|
치유키
|
いいえ……!
嬉しいです、お気遣いいただいて……
|
아니에요……!
기뻐요, 신경써 주셔서……
|
치유키
|
────あつ……
|
────앗뜨거……
|
치유키&프로듀서
|
あははっ……すまん
|
아하핫…… 미안
|
프로듀서
|
……その
どうだ、最近は
|
……그
어때, 요즘은
|
프로듀서
|
千雪も、みんなもだけど
新しいことに挑戦してる最中だから
|
치유키도, 다들 마찬가지지만
새로운 일에 도전하고 있는 중이니까
|
치유키
|
……は、はい……
……
|
……아, 네……
……
|
프로듀서
|
……
|
……
|
치유키
|
すごく……充実してます
毎日毎日が新鮮で……勉強することばっかりで
|
무척…… 충실하게 하고 있어요
매일매일이 신선하고…… 배우는 것들뿐이라
|
프로듀서
|
……そっか
|
……그렇구나
|
치유키
|
……ただ、
ユニットでのお仕事が少なめだから────
|
……단지,
유닛으로 하는 일이 적어서────
|
아마나
|
……ミルクティー、そろそろ暑かったね
|
……밀크티, 슬슬 데워졌겠네
|
텐카
|
にへへ……美味しいよ……
寝る前は、体……冷やさないように……
|
니헤헤…… 맛있어……
자기 전에는, 몸…… 식지 않도록……
|
아마나
|
うん……
……
|
응……
……
|
아마나
|
────……
|
────……
|
텐카
|
……なーちゃん
|
……나쨩
|
텐카
|
……お仕事、なんか
あった……?
|
……일하면서, 무슨 일
있었어……?
|
치유키
|
────どういう私でいればいいのか、迷う時があって
ソロのお仕事は
|
────어떠한 나로 있으면 좋을까, 고민될 때가 있어요
혼자서 일할 때는
|
프로듀서
|
どういう私……か
|
어떠한 나……라
|
치유키
|
ええ……。私たちの────
アルストロメリアのファンの方は……
|
네……. 저희들────
알스트로메리아의 팬분들은……
|
치유키
|
やっぱり、ちょっと寂しいと感じてるのかなって思うんです
今の、この感じ……
|
역시, 조금 섭섭하다고 느끼고 있는 걸까 싶어요
지금의, 이런 느낌……
|
아마나
|
……でね、甘奈
もっと、気持ちが通じてるかなって思ってたの
|
……그래서 있지, 아마나
좀 더, 마음이 통하고 있는 건가 싶었었어
|
텐카
|
……A案に……ならなかったんだ……
あんなに、勉強して……考えたのに…………
|
……A안이……안 된 거구나……
그렇게, 공부해서…… 생각한 건데…………
|
아마나
|
……うん。甘奈が決められないんだったら、
甘奈プロデュースじゃないなって……
|
……응. 아마나가 결정할 수 없다면,
아마나 프로듀스가 아니라고……
|
텐카
|
うん……
……
|
응……
……
|
치유키
|
ずっと3人でやってきて……
ソロはその3人の時間のおかげで、できた時間です
|
계속 셋이서 해왔었고……
솔로는 그 셋이서 보낸 시간 덕분에 생겨난 시간이에요
|
치유키
|
だから、自分だってアルストロメリアのこと
いちばんに大事にしたいのに────
|
그래서, 저도 알스트로메리아를
가장 소중히 하고 싶은데────
|
아마나
|
……ごめんねっ
ありがと、聞いてくれて
|
……미안해
고마워, 들어줘서
|
텐카
|
……
なーちゃん……ううん────
|
……
나쨩…… 아니야────
|
아마나
|
甘奈も、わかってるんだ。専門の人たちがめっちゃ考えて、
それで判断してるんだって
|
아마나도, 알고 있어. 전문가분들이 엄청 생각하고,
그걸로 판단하고 있다는 걸
|
아마나
|
けど、甘奈……
|
그치만, 아마나……
|
아마나
|
…………遠くって──────
|
…………멀어서──────
|
치유키
|
──そうやってぼんやり悩んでて置いていかれないほど、
ひとりで立つ世界って、優しくなくて……
|
──그렇게 멍하니 고민하는 걸 내버려두고 갈 수 없을 만큼
혼자서 서는 세상은, 다정하지 않아서……
|
치유키
|
────あの、いえ……現場は素敵なところなんです……!
あんな中でやらせてもらえること、本当に感謝してて……
|
────저기, 아뇨…… 현장은 멋진 곳이에요……!
그런 곳에서 일을 할 수 있도록 해주신 것, 정말로 감사하고 있어요……
|
치유키
|
でも、ひとりだと……
色んなものに流されないようにってだけで、必死で……
|
그치만, 혼자서는……
여러 가지 것들에 휩쓸리지 않는 것만으로, 필사적이라……
|
아마나
|
────ふたりと同じくらい
ちゃんときらきらできるのかって思ったら、なんか…………
|
────두 사람과 같을 정도로
제대로 반짝일 수 있을까 생각했더니, 뭔가…………
|
아마나
|
このプロジェクト、
絶対絶対、すごく成功させなきゃって…………
|
이 프로젝트
반드시 반드시, 엄청 성공시켜야 한다고…………
|
텐카
|
……
ふたり……って…………
|
……
두 사람…… 이라니…………
|
프로듀서
|
……わかるつもりだよ
|
……알 것 같아
|
프로듀서
|
ファンのみんなも、3人と一緒にここまで来たんだ
……こう言ってよければ、俺も
|
팬들도, 셋이랑 함께 여기까지 왔어
……이런 말을 해도 된다면, 나도
|
치유키
|
……
プロデューサーさん……
|
……
프로듀서님……
|
프로듀서
|
愛着というか、愛情というか……
これまで通り、3人で一緒に輝いててほしいって思うよ
|
애착이라고 할까, 애정이라고 할까……
지금까지처럼, 셋이서 함께 빛났으면 좋겠어
|
프로듀서
|
そうじゃないと……なんていうのかな、
自分が置いていかれるような感じがするっていうか
|
그러지 않으면…… 뭐라고 해야 할까,
나를 두고 가는 듯한 느낌이 든다고 해야 할까
|
치유키
|
…………
|
…………
|
텐카
|
……
甜花は、なーちゃんみたいに……すごくないよ……
|
……
텐카는, 나쨩처럼…… 대단하지 않아……
|
아마나
|
……
う、嘘だ……
|
……
거, 거짓말……
|
아마나
|
番組も注目されてるし……
…………あの子とだって
|
방송에서도 주목 받고……
…………그 애하고도
|
텐카
|
……
あの子……────
|
……
그 애……────
|
치유키
|
置いていく、だなんて……
私たちこそ、ファンの方の気持ちがいつ離れちゃうか……
|
두고 간다니요……
저희야말로, 팬분들의 마음이 언제 멀어질지……
|
프로듀서
|
……
|
……
|
프로듀서
|
みんなが、ちょっとずつ混乱してるんだ
新しい出来事に……関係に
|
모두가, 조금씩 혼란스러워 하고 있어
새로운 일들에…… 관계에
|
텐카
|
え、と……
ツイスタ、だよ……ね…………
|
으, 음……
트위스터, 말 하는…… 거지…………
|
텐카
|
甜花が……ダメだった…………
|
텐카가…… 안 되는 거였어…………
|
텐카
|
…………甜花、ダメダメで…………
どうしていいか、わかんなくて……流されて…………
|
…………텐카가, 글러먹어서…………
어떻게 해야 좋을지, 모른 채로…… 흘러가서…………
|
아마나
|
……
|
……
|
텐카
|
……やめても、いい……
ツイスタ……
|
……그만둬도, 돼……
트위스터……
|
아마나
|
……っ
……甜花ちゃん…………
|
……읏
……텐카쨩…………
|
텐카
|
なんとなく……やってて……
そのせいで、嫌な思いする人……いたら……
|
왠지 모르게…… 하고 있어서……
그래서, 싫은 생각이 드는 사람…… 있으면……
|
아마나
|
う、ううん……!
|
아, 아니야……!
|
텐카
|
よくないことも……
見ちゃうし────
|
좋지 않은 것도……
보게 되고────
|
치유키
|
……
|
……
|
프로듀서
|
……仕事を入れさせてもらうよ
久々に……合わせ練習だ
|
……일을 넣어야겠네
오랜만에…… 같이 연습하자
|
치유키
|
……
プロデューサーさん……?
|
……
프로듀서님……?
|
프로듀서
|
急なオファーでさ
|
갑작스런 오퍼라서 말야
|
프로듀서
|
しばらくはそれぞれの仕事に向き合ってほしかったし
負担もあるから、断ろうと思ってたけど……
|
당분간 각자의 일에 전념하기를 원하기도 했고
부담도 될 테니까, 거절하려고 생각했는데……
|
프로듀서
|
ステージだ、アルストロメリアの
小さなステージだけど、引き受けてみないか?
|
스테이지야, 알스트로메리아의
작은 스테이지지만, 받아보지 않을래?
|
텐카
|
…………
|
…………
|
아마나
|
…………
それ、知ってる……
|
…………
그거, 알고 있어……
|
텐카
|
……え
|
……에
|
아마나
|
ファンのみんなが話題にしてたのだよね
すごい……
|
팬들 사이에 화제였었지
굉장하다……
|
아마나
|
どれも、めーっちゃ……
いい思い出……
|
전부 다, 엄ー청……
좋은 추억……
|
텐카
|
うん……
これは……いいもの……
|
응……
이건…… 좋은 것……
|
텐카
|
みんなの……大事な……
アルストロメリア…………
|
모두의…… 소중한……
알스트로메리아…………
|
치유키
|
──────…………
|
──────…………
|
아마나
|
────あっため直して……くるね……
|
────다시 데워……올게……
|
텐카
|
……
な、なーちゃん……?
|
……
나, 나쨩……?
|
아마나
|
ごめんね……
違うんだ……違うの…………
|
미안해……
아니야…… 아니야…………
|
아마나
|
甘奈が、自分で考えなきゃいけないことなの
今言ったこと……
|
아마나가, 스스로 생각해야만 하는 거야
지금 말한 것……
|
아마나
|
わかってるんだ。甜花ちゃんがツイスタやらなくたって
きっと、甘奈……────
|
알고 있어. 텐카쨩이 트위스터를 하지 않는다고 해도
분명, 아마나……────
|
텐카
|
…………
甜花も、あっためにいく……
|
…………
텐카도, 데우러 갈게……
|
텐카
|
甜花も、甜花が……
考えなきゃいけないこと、だった……
|
텐카도, 텐카가……
생각해야만 하는 거, 였어……
|
텐카
|
────甜花は、なーちゃんのこと……
すごいって……思ってるよ……
|
────텐카는, 나쨩……
대단하다고…… 생각하고 있어……
|
텐카
|
それで……
|
그래서……
|
텐카
|
3人で……
みんなで……アルストロメリア…………
|
셋이서……
다 같이…… 알스트로메리아…………
|
아마나
|
…………
|
…………
|
아마나
|
甘奈も、甜花ちゃんのこと……
すごいって思ってるよ……
|
아마나도, 텐카쨩……
대단하다고 생각해……
|
아마나
|
それで……
|
그래서……
|
아마나
|
…………3人で
みんなで、アルストロメリアだね
|
…………셋이서
다 같이, 알스트로메리아구나
|