캐릭터
|
원문
|
번역
|
off
|
【速報】
|
【속보】
|
off
|
4人の『成長』を描く
新たなプロジェクトが始動────
|
4인의 『성장을』 그리는
새로운 프로젝트가 시동────
|
히나나
|
ね、今日の分ちゃんとやった~?
|
있지, 오늘 거 제대로 했어~?
|
토오루
|
え
|
에
|
토오루
|
何?
|
뭐?
|
히나나
|
あは~
やってないか~
|
아하~
안 했나~
|
마도카
|
投票でしょ
今度出る番組の
|
투표겠지
이번에 나오는 방송 거
|
히나나
|
へ~~~
円香先輩、やったの~!?
|
헤~~~
마도카 선배, 했어~!?
|
마도카
|
やってない
|
안 했어
|
히나나
|
…………
なんだ~……
|
…………
뭐야~……
|
off
|
①有名トレーナーのもとで身体能力向上!
|
①유명 트레이너와 함께 신체능력 향상!
|
off
|
[投票はこちら]
|
[투표는 여기서]
|
히나나
|
えっと~……
|
보자~……
|
히나나
|
ほら、雛菜これに入れて~って
言ったでしょ~?
|
봐봐, 히나나 여기다 넣어줘~라고
말했잖아~?
|
히나나
|
③のやつ~!
|
③ 말야~!
|
토오루
|
あー……
|
아ー……
|
마도카
|
そういえば
|
그러고 보니
|
히나나
|
うそ~!
じゃあ今日まで1票も入れてないってこと~!?
|
거짓말~!
그럼 오늘까지 한 표도 안 넣었다는 거야~!?
|
토오루
|
ふふ
入れたじゃん
|
후후
넣었잖아
|
토오루
|
雛菜が
スマホから。私の
|
히나나가
스마트폰으로. 내 거
|
히나나
|
それは、こうやってやるんだよ~って
お手本見せたんだよ~
|
그건, 이렇게 하는 거야~라고
시범 보인 거야~
|
토오루
|
あー……
|
아ー……
|
히나나
|
……毎日1票入れられたのに~……
|
……매일 한 표 넣었는데~……
|
off
|
②マナー講師による厳格なレッスン!
|
②매너 강사에 의한 엄격한 레슨!
|
off
|
[投票はこちら]
|
[투표는 여기서]
|
마도카
|
ていうか、投票しても無駄じゃない?
|
그보다, 투표해도 소용없잖아?
|
히나나
|
ん~?
|
응~?
|
마도카
|
私たちが全員で入れても、
1日たったの4票だけだし
|
우리들 전원이 해도,
하루에 네 표뿐이고
|
마도카
|
期間中毎日入れたって、大した数にならない
|
기간 중에 매일 해도, 큰 수는 안 돼
|
히나나
|
そんなのわかんないでしょ~?
|
그런 거 모르는 거 잖아~?
|
히나나
|
もしかしたらこれ
雛菜たちしか入れてないかもしれないし~
|
혹시나하면 이거
우리들만 투표했을지도 모르고~
|
마도카
|
……だとしたらこの番組、
最初から終わってるでしょ
|
……그렇다고 하면 이 방송,
처음부터 끝장이잖아
|
토오루
|
ふふっ
やばいね
|
후훗
큰일이네
|
토오루
|
0%
視聴率
|
0%
시청률
|
히나나
|
でも、ママは見るって言ってたから
1%はいくよ~
|
그래도, 엄마는 본다고 했으니까
1%는 있어~
|
토오루
|
ふふっ
偉い
|
후훗
굉장해
|
토오루
|
じゃー、2%か
うちが見たら
|
그럼ー, 2%인가
우리가 보면
|
마도카
|
………………
|
………………
|
마도카
|
どうせ、番組を盛り上げるための出来レース
|
어차피, 방송을 띄우기 위한 조작레이스
|
마도카
|
本当は決まってるんじゃない?
内容なんて、最初から
|
실은 결정나 있는 거 아냐?
내용 같은 건, 처음부터
|
off
|
③天才パティシエに弟子入りして特訓!
|
③천재 파티시에의 제자가 되어 특훈!
|
off
|
[投票はこちら]
|
[투표는 여기서]
|
코이토
|
お、お邪魔します……!
|
시, 실례합니다……!
|
토오루
|
あ、うーす
|
아, 안녕
|
히나나
|
あは~
小糸ちゃん来た~~~
|
아하~
코이토쨩 왔다~~~
|
코이토
|
えへへ……
|
에헤헤……
|
코이토
|
あ、アイス買ってきて
透ちゃんのお母さんに渡したよ
|
아, 아이스크림 사와서
토오루쨩 어머님께 드렸어
|
토오루
|
イエー
最高
|
예이ー
최고
|
마도카
|
小糸、なんで来たの
|
코이토, 왜 왔어
|
마도카
|
夏期講習じゃなかった?
今日も
|
하기강습 아니었어?
오늘도
|
코이토
|
あ……
う、うん……!
|
아……
으, 응……!
|
코이토
|
そうなんだけど……
|
그렇긴 한데……
|
히나나
|
でもそれ、今日で終わりだったんでしょ~?
小糸ちゃんもようやく遊べるね~
|
그치만 그거, 오늘 끝나는 거지~?
코이토쨩도 드디어 놀 수 있겠네~
|
코이토
|
…………!
|
…………!
|
코이토
|
そ、そうだよ! 夏期講習って言っても
夏休みの間の何回かだけだから、明日からは……
|
마, 맞아! 하기강습이라고 하지만
여름방학 중에 몇 번 정도만 하고, 내일부터는……
|
히나나
|
ま、撮影もあるし
もうすぐ夏休み終わっちゃうんだけどね~
|
뭐, 촬영도 있고
금방 여름방학도 끝나버리지만~
|
코이토
|
あ……う、うん
|
아……으, 응
|
히나나
|
──それで、小糸ちゃんは
ちゃんと投票した~?
|
──그래서, 코이토쨩은
제대로 투표했어~?
|
off
|
④人気塾講師によるスパルタ缶詰合宿!
|
④인기 학원강사의 통조림 합숙!
|
off
|
[投票はこちら]
|
[투표는 여기서]
|
코이토
|
投票……?
|
투표……?
|
마도카
|
今度出る番組のやつ
投票、今日まで
|
이번에 나오는 방송
투표, 오늘까지
|
코이토
|
あ……
し、してないよ……!
|
아……
아, 안 했어……!
|
히나나
|
へ~~~!?
小糸ちゃんもしてないの~!?
|
헤~~~!?
코이토쨩도 안 했어~!?
|
히나나
|
雛菜、③に入れてって
言ったのに~……
|
히나나, ③에 투표하라고
말했는데~……
|
코이토
|
……だ、だって
|
……그, 그치만
|
코이토
|
みんなが投票してくれたやつを
やるのがいいのかなって……
|
다들 투표해주는 걸
하는 게 맞나 싶어서……
|
히나나
|
ん~……?
|
음~……?
|
코이토
|
ファンの人とかが、
見たいやつが選ばれるんだし……
|
팬분들이,
보고 싶은 걸 고르는 거잖아……
|
코이토
|
そういう、企画でしょ?
|
그런 기획이잖아?
|
마도카
|
そうなんじゃない
表向きは
|
그렇잖아
겉으로는
|
코이토
|
わ、わたし……
全部は無理かもしれないけど
|
나, 나는……
전부는 무리일지 모르겠지만
|
코이토
|
そういうのに応えていけるように
なりたいな……って、思うし……
|
그런 것에 답할 수 있도록
되고 싶다……고, 생각하고……
|
코이토
|
ファンの人に……何が────
|
팬분들이…… 무엇을────
|
코이토
|
……本当に求められてるのか、知りたい
|
……진짜로 원하는지, 알고 싶어
|
토오루&마도카&히나나
|
………………
|
………………
|
코이토
|
頑張りたいな
|
힘내고 싶어
|
off
|
⑤由緒ある寺院で修行を積み、心身を鍛える!
|
⑤유서깊은 사원에서 수행을 쌓고, 심신을 단련!
|
off
|
[投票はこちら]
|
[투표는 여기서]
|
히나나
|
でも雛菜は③がよかったな~
有名パティシエに弟子入り~……
|
그래도 히나나는 ③이 좋겠어~
유명 파티시에 제자 되기~……
|
히나나
|
雛菜がやるのは雛菜が選べたらいいのに~
|
히나나가 하는 건 히나나가 고르면 좋은데~
|
마도카
|
自分が食べたいだけでしょ
|
네가 먹고 싶은 것뿐이잖아
|
히나나
|
だって、食べれたらいいでしょ~?
作れるようになったらもっといいし
|
그치만, 먹을 수 있으면 좋잖아~?
만들 수 있게 되면 더 좋고
|
코이토
|
な、なんか
逆な気がするけど……!
|
뭐, 뭔가
뒤집힌 느낌인데……!
|
히나나
|
じゃあもしすっごい大変なやつになっちゃったら
どうするの~~~?
|
그럼 만약에 엄청 힘든 게 걸려버리면
어떡해~~~?
|
마도카
|
どうもしない
普通にやるだけ
|
어쩔 수도 없지
그냥 할 뿐
|
마도카
|
それが仕事でしょ
|
그게 일이잖아
|
히나나
|
そうだけど~……
|
그렇긴 한데~……
|
코이토
|
………………
|
………………
|
토오루
|
……ふふっ
|
……후훗
|
토오루
|
まー、やるか
|
뭐ー, 해 볼까
|
토오루
|
いいよ、なんでも
|
좋아, 뭐든지
|
off
|
アナタの投票で、ノクチルが“変わる”!
|
당신의 투표로, 녹칠이 "바뀐다"!
|
off
|
話題沸騰の幼馴染4人組アイドル
ノクチルによる初の冠WEBバラエティー番組
|
화제만발의 소꿉친구 4인조 아이돌
녹칠의 이름을 건 첫 웹 버라이어티 방송
|
off
|
『ノクチル成長中!(仮)』
|
『녹칠 성장 중!(가제)』
|
off
|
※投票は本日まで! 今すぐ番組公式サイトへアクセス!
|
※투표는 오늘까지! 지금 바로 방송 공식 사이트에 접속!
|
프로듀서
|
──はい
|
──네
|
프로듀서
|
ああ……!
お世話になっております……!
|
아아……!
안녕하십니까……!
|
프로듀서
|
ええ、はい
決まったんですね……!
|
네, 맞습니다
결정되었군요……!
|
프로듀서
|
日程は予定していた通りで、はい
────…………
|
일정은 예정대로, 네
────…………
|
프로듀서
|
……かしこまりました
当日は、よろしくお願いします
|
……알겠습니다
당일에는, 잘 부탁드리겠습니다
|
프로듀서
|
──よし
みんなに連絡だな
|
──좋아
모두에게 연락하자
|
프로듀서
|
はは……
雛菜はがっかりするかもな
|
하하……
히나나는 실망할지도 모르겠네
|
프로듀서
|
透……と円香は、
どれでもいいって言ってたけど
|
토오루……랑 마도카는,
뭐든 괜찮다고 말했지만
|
프로듀서
|
小糸は──…………
|
코이토는──…………
|