캐릭터
|
원문
|
번역
|
히오리
|
私が優勝なんて、おこがましかったですね
|
제가 우승이라니, 주제 넘은 일이었네요
|
히오리
|
力不足どころか、身の程知らずという方が
妥当だと思います
|
역부족은 커녕, 분수를 모른다고 하는 쪽이
타당하다고 생각해요
|
히오리
|
優勝を狙う、なんて
一体どの口が言うんだろうって──
|
우승을 노린다, 라니
도대체 누가 그딴 말을 했던 걸까……
|
프로듀서
|
灯織
|
히오리
|
프로듀서
|
そんな悲しいこと言わないでくれ
俺は全然思ってないよ
|
그렇게 슬픈 말 하지 말아줘
나는 전혀 그렇게 생각하지 않아
|
프로듀서
|
灯織は、自分に対して厳しすぎるなぁ……
|
히오리는, 자기자신에게 너무 엄격해……
|
히오리
|
ですが……!
|
그렇지만……!
|
히오리
|
応援が少なかったのは、
私が応援されるに値しなかったということだと思います
|
응원이 적었던 것은
제가 응원할 가치가 없었다는 뜻이라고 생각해요
|
히오리
|
決勝前の自分が、いかに調子に乗っていたか
|
결승 전의 제 자신이, 얼마나 우쭐해져 있었는지
|
히오리
|
恥ずかしくて恥ずかしくて……
|
부끄럽고 또 부끄러워서……
|
프로듀서
|
違うよ、灯織
|
그렇지 않아, 히오리
|
프로듀서
|
灯織は決勝まで勝ち上がってきたんだ
|
히오리는 결승에 오기까지 이겨왔었어
|
프로듀서
|
戦うだけの力が、ちゃんとあった
|
싸울 만한 힘이 확실하게 있었어
|
프로듀서
|
今回は、色んな巡りあわせが悪かっただけ
|
이번엔, 여러 가지로 운수가 안 좋았던 것 뿐이야
|
프로듀서
|
それだけだから……!
|
그것뿐이니까……!
|