츠키오카 코가네/P/SSR-3/나들이 코가네 3 とる~?

샤니위키
< 츠키오카 코가네
Bot0001 (토론 | 기여)님의 2020년 7월 13일 (월) 02:25 판 (봇에 의한 자동 수정)
(차이) ← 이전 판 | 최신판 (차이) | 다음 판 → (차이)
둘러보기로 이동 검색으로 이동

적절한 커뮤 요약 틀 추가바람

데이터에 선택지 틀 추가바람

|colspan=3|선택지 1: |-

|colspan=3|선택지 2: |-

|colspan=3|선택지 3: |-

P\SSR-3\나들이 코가네 3 とる~?
제목 선택지 Vo Da Vi Me SP
P\SSR-3\나들이 코가네 3 とる~?
text_JP11 20

text_KR11
text_JP12
20
text_KR12
text_JP13

20
text_KR13

커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
프로듀서
──恋鐘、座ったらどうだ?

そこの席ひとつ空いてるみたいだぞ

코가네, 앉는게 어때?

거기 자리도 비어있고.

 
코가네
……うち、座ってよかと? 내가 앉아도 되겄나?
 
프로듀서
もちろんいいぞ

座ってくれ

물론 괜찮아

앉아줘.

 
코가네
……んふふ~

ありがと~、プロデューサー

응후후~

고마워야, 프로듀서

 
코가네
じゃあ……プロデューサーの鞄

うちが持つばい!

그러면…… 프로듀서의 가방

내가 들어줄기라.

 
코가네
はいっ! 네!
 
프로듀서
──えっ、いやいいよ

そんなに重いわけでもないからさ

아, 아니 괜찮아

그렇게 무거운것도 아니니까.

 
코가네
ええ~っ!

そいじゃあうちの気が済まんもん

어어~!

그러면 내가 편치 않당게.

 
코가네
……うちだけ座っとるとやけん

荷物くらい持ちたかよ~!

내만 앉아있으면 좀 그러니게

짐 정도는 맞아준당게~!

 
프로듀서
うーん……

そこまで言うなら……お願いするか

응……

그렇게 말한다면야…… 부탁할게.

 
코가네
うん!

んふふ~、任せとって~!

응!

응후후~ 맡겨도~!

 
프로듀서
持つの、大変になったら

すぐに言ってくれ

힘들어질거 같으면

바로 말해줘.

 
프로듀서
降りる駅までは、あと……── 내리는 역까지는 이제……
 
코가네
じ~っ………… …………
 
코가네
……………… …………
 
코가네
……………… …………
 
프로듀서
ど、どうした恋鐘……

俺に何かついてるか……?

무, 무슨일이야 코가네……

나한테 뭐라도 붙어있어?

 
코가네
──……うちが座っとるけん

こっから見ると……

내가 앉아있응게

이렇게 보면……

 
코가네
いつもよりプロデューサーが

おっきく見えるね……!

평소보다 프로듀서가

크게 보인당게!

 
프로듀서
ん、そうか……? 응, 그런가……?
 
코가네
んふふ~

よか眺めば~い!

응후후~

좋은 경치랑게!

 
프로듀서
な、なんか恥ずかしいな……

あんまり見ないでくれ……!

뭐 ,뭔가 부끄럽네……

너무 보지 말아줘……!

 
코가네
じ~っ…………! …………!
 
프로듀서
……………… …………
 
코가네
……んふふ~ 응후후~
 
프로듀서
やめてくれ……! 그만해줘……
 
프로듀서
ほら、後ろの窓……

外の方がいい眺めだぞ……?

자, 뒤 창문 밖에

좋은 경치라고……?

 
코가네
──んっ、

眩しか~……!

눈부셔야……!

 
코가네
……おてんとさん、プロデューサーの顔に当たって

ば~りばりに見えとるよ

햇님, 프로듀서의 얼굴에 비춰서

반짝반짝 보여야!

 
코가네
天然のライト、い~っぱい当たっとるけん

今写真撮ったらきっとよかやろね~

천연의 라이트 가득 맞고있으니께

지금 사진 찍으면 딱 좋은거 같디아.

 
프로듀서
だ、だめだぞ……! 아, 안돼……!
 
코가네
んふふ~! 了解~

やけん、心のシャッター切っとると!

응후후~! 오케이~

마음의 셔터를 누를테니께!

 
프로듀서
……そ、そうか── 그, 그런가……

なんだか

眠くなってくるよな

뭔가

졸리네


見てても面白くないぞ 봐도 재미있지 않아

もうすぐ着くぞ 이제 곧 도착이야
 
프로듀서
ほ、ほら……

これだけ日が差してるとさ……!

저, 저기……

이렇게 햇빛을 받고 있으면……!

 
코가네
……プロデューサー

話ばそらしたやろ~!

프로듀서……

이야기를 돌리고 있당게!

 
프로듀서
そ、そんなことはないぞ……! 그, 그렇지 않아……!
 
프로듀서
あっ、着いたら起こすから

恋鐘は少し寝てたらどうだ……?

앗, 도착하면 깨워줄테니까

코가네는 조금 자고 있는게 어때?

 
코가네
んふふ~

その手には乗らんもん~!

응후후~

그 수법에는 안 넘어간디아!

 
코가네
──……あと、2駅

まだ撮影中やけん

그리고 앞으로 2역

아직 촬영중이니께!

 
코가네
そがんことなかよ~

ば~り面白かもん!

그렇지 않당게~

무지 재미있는 얼굴인겨!

 
프로듀서
──……俺、

そんなに面白い顔してるか……?

나……

그렇게 웃긴 얼굴인가……?

 
코가네
うん~、よか表情しとる! 응~, 좋은 표정 하고 있다야!
 
프로듀서
そ、そうか…… 그, 그래……?
 
코가네
眩しか~って顔も、やめてくれ~って顔も、

ぜ~んぶ撮っとかんばね!

눈부시네~ 하는 얼굴도, 그만둬~ 하는 얼굴도

전부 찍고 싶당게!

 
프로듀서
ほ、ほら……荷物ありがとな

そろそろ降りる準備しておかないと……!

어, 어이…… 짐 고마워

슬슬 내릴 준비 해야지…!

 
코가네
ん~……、わかったばい

そいじゃあ──

응, 알긋다.

그라믄……

 
코가네
……最後に

心のシャッター連写しとくけん、10秒~!

마지막으로

마음의 셔터 연사 해줄기니, 10초~!

 
프로듀서
──えっ

10秒って、恋鐘……!

어……

10초는, 코가네…!

 
코가네
──……な~な、ろ~く、ご~…… 일~곱, 여~섯, 다~……
 
코가네
よ~ん、さ~ん…… 넷~ 셋~ ……
 
코가네
に~…… 둘~
 
코가네
いち……── 하나……!


CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M