세리자와 아사히/공통/감사제/One step

샤니위키
< 세리자와 아사히
Bot0001 (토론 | 기여)님의 2020년 7월 14일 (화) 22:42 판 (봇에 의한 자동 수정)
(차이) ← 이전 판 | 최신판 (차이) | 다음 판 → (차이)
둘러보기로 이동 검색으로 이동

적절한 커뮤 요약 틀 추가바람

데이터에 선택지 틀 추가바람

|colspan=3|선택지 1: |-

|colspan=3|선택지 2: |-

|colspan=3|선택지 3: |-

공통\감사제\One step
제목 선택지 Vo Da Vi Me SP
공통\감사제\One step
text_JP11 20

text_KR11
text_JP12
20
text_KR12
text_JP13

20
text_KR13

커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
아사히
わー!

すごいステージセットっす!

와──!

엄청난 스테이지세트장임다!

 
메이
マジ広すぎない!?

こんなとこですんの……? ヤバ、緊張する……

진심 넓은데!?

이런데서 하는거야……? 큰일이야, 긴장된다……

 
후유코
うん、ほんとにすごいよね~

今日は、いっぱいのアイドルが出演するフェスだけど……

응, 정말 엄청나네~

오늘은, 많은 아이돌들이 출연하는 페슨데……

 
후유코
いつかふゆたちも、ワンマンでできるといいね! 언젠가 후유들도, 단독으로 나올 수 있으면 좋겠네!
 
아사히
あ、そろそろわたしたちのリハみたいっす! 아, 슬슬 저희들의 리허설차례인거 같슴다!
 
아사히
早くいくっすよ!

冬優子ちゃん! 愛依ちゃん!

얼른 가는검다!

후유코쨩! 메이쨩!

 
메이
ふー……

どう? いいカンジじゃない?

후──……

어때? 괜찮은 느낌 아냐?

 
후유코
うん! 本番も、上手くいくといいね…… 응! 실전도, 잘 된다면 좋겠네……
 
아사히
………… …………
 
아사히
冬優子ちゃん、なんかあったんすか? 후유코쨩, 뭔 일 있었슴까?
 
후유코
えっ? 에?
 
아사히
なんか集中できてない感じっす 뭔가 집중 못하는 느낌임다
 
후유코
そ、そんなことないよ!?

気のせいじゃない、かなぁ……?

그, 그런거 아니야!?

느낌탓 아닐, 까나……?

 
아사히
そんなことないっすよ 그런거 아님다
 
후유코
…………………… ……………………
 
후유코
……そうだ! ふゆ、ちょっとプロデューサーさんに

電話しなきゃいけないんだった! ちょっと、席外すね!

……그래! 후유, 잠깐 프로듀서님한테

전화해야 해서! 잠깐, 자리 좀 비울게!

 
후유코
………… …………
 
후유코
(……あ、ぼんやりしてた……

ここ、関係者エリアの外……)

(……아, 멍하게 있었어……

여기, 관계자 구역 바깥……)

 
アイドルファン
──今日、ストレイライト出てるんだってな! ──오늘, 스트레이라이트 나오는 거였지!
 
후유코
…………! …………!
 
アイドルファン
ストレイライト……ってなんだっけ? 스트레이라이트가……뭐였지?
 
アイドルファン
ほら、芹沢あさひがいるユニットだよ!

最近よく見るじゃん!

그, 세리자와 아사히가 있는 유닛이야!

최근 자주 보잖아!

 
アイドルファン
あ~、せっかくなら見てみるかな

何時からだっけ? タイムテーブルは……っと

아~, 모처럼이면 봐볼까

몇 시 부터 였었지? 시간표가……

 
후유코
…………………… ……………………
 
후유코
……大丈夫、わかってんだから…… ……괜찮아, 알고있었으니까……
 
메이
あー、ヤッバ

ステージ前ってほんとキンチョーする……

아──, 미치겠다

스테이지 앞은 진짜 긴장 돼……

 
메이
(ちょっとだけ、どっか静かなとこにいよ……) (잠깐만, 어딘가 조용한데에 있자)
 
메이
(あ、自販機あった……) (아, 자판기 있었네……)
 
関係者
──……ああ、ストレイライト! ──……아아, 스트레이라이트!
 
関係者
ナマで見るの初めてだけど、

やっぱいいカンジだよな~

실물로 보는건 처음이지만,

역시 좋은 느낌이네~

 
메이
お……? 오……?
 
関係者
今日は撮影も入ってるからな

センターの子、今人気急上昇だし──

오늘은 촬영도 있으니까

센터의 그 아이, 지금 인기 급상승중이고──

 
関係者
バッチリ、クローズアップして撮影するって

発売楽しみだよな~

충분하게, 클로즈업해서 촬영한다니

발매가 기대 되는구만~

 
関係者
あ、そろそろ次のユニットの時間か

そろそろ行こうぜ!

아, 슬슬 다음 유닛 시간인가

슬슬 가자고!

 
메이
………… …………
 
메이
(……あさひちゃん、やっぱハンパないわ~

ちょー注目されてるし!)

(……아사히쨩, 역시 장난 아니네~

엄청 주목 받고 있고!)

 
메이
──あ、ヤバ!

そろそろ戻んなきゃじゃん!

──아, 큰일!

슬슬 돌아가야해!

 
MC
『──以上! ストレイライトの皆さんでした~!』 『이상! 스트레이라이트 여러분 이었습니다~!』
 
메이
お疲れちゃ~ん!

今日もなかなかいいカンジだったんじゃない?

수고했어~!

오늘도 꽤 좋은 느낌이지 않았어?

 
후유코
まあこんなもんでしょ 뭐어 이런거지
 
아사히
冬優子ちゃんと愛依ちゃん、

最後のポジション間違ってたっす

후유코쨩 메이쨩,

마지막 포지션 틀렸었슴다

 
메이
え、マジ!?

ちょ、全然気付かなかった……

에, 진짜!?

저, 전혀 몰랐어……

 
아사히
冬優子ちゃんに合わせた立ち位置にしたら

ちょっと後ろにずれちゃったんじゃないっすか?

후유코쨩한테 서는 위치 맞추다보니까

조금 뒤로 어긋난거 아님까?

 
메이
あ、ああ~……

確かに、冬優子ちゃん目印にすればいいって思ってたかも

아, 아아~……

확실히, 후유코쨩을 기준으로 삼으면 된다고 생각했을지도

 
메이
──ごめん! ふたりとも! 미안! 둘 다!
 
아사히
別に、謝ってほしいわけじゃないっすよ 별로, 사과받고 싶어서 그런게 아님다
 
아사히
──冬優子ちゃんは、わざとっすよね? ──후유코쨩은, 일부러 그런거잖슴까?
 
후유코
………… …………
 
메이
え!? マジ!? なんで!? 에!? 진심!? 어째서!?
 
후유코
……人聞き悪いこと言わないでよ ……오해 할만한 소리 하지 말아줘
 
후유코
カメラマンがこっちにカメラ向けてたでしょ

あのままじゃ、被ってあんたが見えなかった

카메라맨이 이쪽에 카메라 향하고 있었지

그대로라면, 겹쳐서 네가 안 보였을거야

 
후유코
お客さんたちが一番観たいのはあんたなんだから

あんたが見えやすいように立ち回るのは当然でしょ

관객들이 가장 보고싶어하는건 너니까

네가 잘 보이게 처신하는건 당연하잖아

 
아사히

それ、誰に言われたんすか?

?

그거, 누가 시킨 검까?

 
후유코
…………

言われなくても空気でわかるわよ

…………

시키지 않아도 분위기로 알아

 
아사히
わたしにはわかんないっす 전 모르겠슴다
 
후유코
あんたと一緒にしないで 너하고 같은 취급하지 말아줘
 
메이
や、せっかく上手くいったんだしさ~

そんな暗くなる必要なくない~?

아니, 모처럼 잘 됐구~

그렇게 어두워질 필요 없잖아~?

 
메이
どっちもファンのこと考えてんだし

言い合う必要ないじゃん?

둘 다 팬을 생각해서 한거고

말싸움 할 필요는 없지?

 
메이
そんなことよりさ! 打ち上げでもしない?

うち、ピザとか食べたいし!

그런 것보다! 뒷풀이라도 하지 않을래?

나, 피자같은 거 먹고 싶기도 하고!

 
후유코
………… …………
 
후유코
……そうね、こんなとこで言い合うのも無意味だし ……그러네, 이런걸로 말다툼 하는거도 무의미하고
 
아사히
わたし、はちみつ乗ったやつがいいっす! 저, 꿀 발라진 거가 좋슴다!
 
메이
決まり!

──じゃ、打ち上げに向かってレッツゴー!

결정!

──그럼, 뒷풀이 하러 렛츠 고──!


CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M