캐릭터
|
원문
|
번역
|
후유코
|
──もうすぐね
|
──이제 곧이네
|
메이
|
ねー……!
めっちゃ緊張する~……!
|
그치……!
엄청 긴장돼~……!
|
아사히
|
…………?
何がっすか?
|
…………?
뭐가 말임까?
|
후유코&메이
|
………………
|
………………
|
후유코
|
あのねえ、なんで今日ここにいるかわかってんの?
|
있잖아, 왜 오늘 여기에 있는 건지 알고는 있는 거야?
|
아사히
|
…………?
|
…………?
|
메이
|
今日、投票企画の直前発表日っしょ?
|
오늘, 투표 기획 직전 발표일이잖아?
|
후유코
|
実質的な結果発表って言っても
差し支えないわね。投票締め切り今日なんだし
|
실질적인 결과 발표라고 해도 문제 없겠지.
투표 마감도 오늘이고
|
아사히
|
へー…………
そうだったんすね……
|
헤ー…………
그랬었슴까……
|
아사히
|
あはは、早く結果が見たいっすね!
|
아하하, 얼른 결과를 보고 싶네요!
|
후유코
|
ったく、のんきな顔してんのも今のうち
すぐにふたりとも、1位のふゆにひれ伏すんだから
|
정말이지, 태평한 얼굴을 할 수 있는 것도 지금 뿐이야
둘 다 곧, 1위인 후유에게 엎드릴 테니까
|
메이
|
いやいや、うちだって負けないし!
|
아니 아니, 나도 지지 않을 거야!
|
프로듀서
|
はは、盛り上がってるな
──結果のメール、届いたよ
|
하하, 분위기가 달아올랐네
──결과 메일, 도착했어
|
一同
|
!
|
!
|
아사히
|
早く! 早く結果、知りたいっす!
誰が1位っすか?
|
빨리! 빨리 결과, 알고 싶슴다!
누가 1위임까?
|
후유코
|
ちょ、ちょっと、
順序ってものを考えなさいよ!
|
자, 잠깐,
순서라는 걸 좀 생각해!
|
메이
|
………………っ
|
………………
|
프로듀서
|
それじゃあ、開くぞ
|
그럼, 연다
|
프로듀서
|
────…………
|
────…………
|
프로듀서
|
…………個人順位の前に、
ユニット順位の発表だ
|
…………개인 순위 전에,
유닛 순위 발표야
|
一同
|
…………………………
|
…………………………
|
프로듀서
|
──ストレイライトは、総合2位
|
──스트레이라이트는, 종합 2위
|
一同
|
…………………………
|
…………………………
|
메이
|
…………え……?
|
…………어……?
|
후유코
|
ちょっ、なんかミスってんじゃないの!?
ふゆたちが、2位なわけ──……
|
잠깐, 뭔가 잘못된 거 아니야!?
우리가, 2위일 리가──……
|
프로듀서
|
いや、本当だ
僅差で逆転された。1位のユニットは──……
|
아니, 진짜야
근소한 차이로 역전당했어. 1위 유닛은──……
|
메이
|
…………そのユニットって……
|
…………그 유닛은……
|
아사히
|
愛依ちゃん、知ってるんすか?
|
메이쨩, 알고 있슴까?
|
메이
|
うん
ちょっと聞いたことがあるだけなんだけどさ
|
응
살짝 들은 적이 있는 것뿐이지만 말야
|
메이
|
今、かなり注目されてて
イベントもかなり積極的にやってるみたい
|
지금, 꽤 주목받고 있고
이벤트도 꽤 적극적으로 하고 있는 것 같아
|
메이
|
この前読んだ雑誌には、そう書いてあった
|
이전에 읽었던 잡지에는, 그렇게 적혀 있었어
|
프로듀서
|
──ああ、それで正解だ
|
──응, 그게 사실이야
|
후유코
|
…………!
|
…………!
|
메이
|
冬優子ちゃん、何調べてんの?
|
후유코쨩, 뭐 찾아보고 있어?
|
후유코
|
……このユニット、今日もライブやってる
しかも、ネットで無料配信まで……
|
……이 유닛, 오늘도 라이브 하고 있어
게다가, 인터넷으로 무료중계까지……
|
아사히
|
それがどうかしたんすか?
|
그게 어쨌다는 검까?
|
후유코
|
……下馬評で1位だったふゆたちが逆転されて
しかも逆転したユニットは、今まさにアピールの真っ最中
|
……하마평에서 1위였던 우리가 역전당해서
그것도 역전한 유닛은 지금 확실한 어필이 한창
|
후유코
|
追い風もいいところね
興味なくても、ノリで向こうに投票したくなるわ
|
순풍도 정도껏 불어야지
흥미가 없어도, 분위기에 휩쓸려 그쪽에 투표하고 싶어질 거야
|
메이
|
え……それヤバくない?
うちらもなんかしなきゃ!
|
어……그거 위험한 거 아냐?
우리도 뭔가 해야지!
|
아사히
|
そっすね
今からできることだと……えっと……
|
그렇네요
지금부터 할 수 있는 거라면……음……
|
후유코
|
…………
最後のお願い動画、どこのユニットも用意してるでしょうね
|
…………
마지막으로 부탁하는 동영상, 모든 유닛이 다 준비했겠지
|
후유코
|
もちろんふゆも、この後アップするために用意してた
あんたたちがどうかは知らないけどね
|
물론 후유도, 나중에 올리기 위해 준비했었어
너희는 어떨지 모르겠지만
|
후유코
|
写真のアップなんて、あんたたちもさんざんしたでしょう
今更、その程度で順位なんて変わらない
|
사진 업로드도, 너희들 엉망진창으로 했잖아
이제 와서 그 정도로는 순위가 변하지 않아
|
후유코
|
──しかも、向こうは最後のイベント中
終わった瞬間投票が殺到するわ
|
──더군다나 저쪽은 마지막 이벤트 중
끝나는 순간 투표가 쇄도할 거야
|
메이
|
…………それって……
|
…………그 말은……
|
아사히
|
それって、もうダメってことっすか?
|
그 말은, 이제 틀렸다는 말임까?
|
후유코
|
………………
|
………………
|
아사히
|
………………
|
………………
|
후유코
|
……あんたにしては物分かりがいいわね
|
……너치고는 이해가 빠르네
|
아사히
|
だって、冬優子ちゃんが言うんすから
……ダメだって
|
후유코쨩이 말하고 있으니까
……틀렸다고
|
메이
|
………………
…………………………
|
………………
…………………………
|
메이
|
で、でも!
まだ何か…………
|
그, 그치만!
아직 뭔가…………
|
아사히&후유코
|
………………
…………………………
|
………………
…………………………
|
후유코
|
……まあいいわ
ねえ、個人の結果は届いてるんでしょ? そっち聞きたい
|
……뭐 됐어
저기, 개인 결과도 온 거지? 그거 듣고 싶어
|
후유코
|
少なくとも、ふたりには負けるつもりないから
|
적어도, 둘에게는 질 생각 없으니까
|
아사히
|
わたしも聞きたいっす!
冬優子ちゃんにも愛依ちゃんにも負けないっすよ!
|
저도 듣고 싶슴다!
후유코쨩한테도 메이쨩한테도 지지 않을 검다!
|
메이
|
え……
ちょ、待っ……
|
어……
자, 잠……
|
메이
|
──待って
|
──잠깐만
|