Straylight.run()/GIRL MEETS

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동
GIRL MEETS
제목 설명 Vo Da Vi Me SP
GIRL MEETS
GIRL MEETS
선택지 없음


커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
후유코
お疲れ様でした♡ 수고하셨습니다♡
 
스태프
お疲れ様でした

黛さん、今日めちゃくちゃよかったですよ!

수고하셨습니다

마유즈미 씨, 오늘 엄청 좋았어요

 
후유코
わあ、本当ですか……!?

ふゆ、すっごく嬉しいです……!

와아, 정말인가요……!?

후유, 엄청 기뻐요……!

 
후유코
お仕事なのにこんなこと言っちゃダメかもですけど、

ちゃんと上手にできてるか、少し心配で……

일인데 이런 말 하면 안 될지도 모르지만,

제대로 잘할 수 있을지 조금 걱정해서……

 
후유코
みなさんの期待に応えられていたなら、

本当に本当によかったです……えへへ……!

여러분의 기대에 부응했다면

정말 정말 다행이에요……에헤헤……!

 
스태프
そんなに不安がらなくても、

黛さんはいつもバッチリですよ!

그렇게 불안해 하지 않아도

마유즈미 씨는 언제나 완벽해요!

 
스태프
次もよろしくお願いしますね 다음에도 잘 부탁드려요
 
후유코
こちらこそですっ

また、よろしくお願いします♡

저야말로

다음에도, 잘 부탁드립니다♡

 
프로듀서
お疲れ様、冬優子 수고했어, 후유코
 
프로듀서
スタッフさんたちみんな褒めてたぞ、

『黛さんはいつも安定してる』って

스태프분들 모두 칭찬했어

『마유즈미 씨는 늘 안정 돼 있다』라고

 
후유코
──はぁ。そんなの当たり前でしょ

ふゆのこと誰だと思ってんのよ

──하아, 그야 당연하잖아

후유를 뭐라고 생각한 거야

 
후유코
ふゆはね、世界で一番可愛いアイドルになるの

なるってもう決まってんの

후유는 말야, 세계에서 가장 귀여운 아이돌이 될 거야

될 거라고 이미 정해져있다고

 
후유코
それなのに、現場で全然満足に動けてなかったら

笑っちゃうでしょ?

그런데 현장에서 만족스럽게 움직이지 못한다면

웃음거리잖아?

 
프로듀서
はは……

さすが、徹底してるな

하하……

역시 철저하네

 
후유코
それも当たり前

アイドルってのは、計算して作り上げるものなんだから

그것도 당연하지

아이돌이란 건, 계산하면서 만들어내는 거니까

 
후유코
どんな時だって、誰に見られたって── 언제라도, 누군가에게 보여진대도──
 
후유코
愛されるふゆでいられるように

気を遣ってなきゃ嘘なの、わかる?

사랑받는 후유로 있기 위해서

조심하지 않음 안 된다고, 알겠어?

 
후유코
それとも何?

ふゆのこと、そんなこともできないレベルだと思ってた?

그게 아니면 뭐야?

후유를 그런 것도 못 하는 수준이라고 생각했어?

 
프로듀서
まさか! 그럴 리가!
 
후유코
だったら、わかりきったこといちいち言ってこないで

時間のムダでしょ

그렇다면 당연한 걸 일일이 말하지 말아 줘

시간 낭비야

 
후유코
あんたはその分、もっともっとふゆを売り込むために

頑張って営業でもしてきたらいいのよ

당신은 그만큼, 좀 더 좀 더 후유를 잘 보이기 위해

열심히 영업이라도 하면 되는 거야

 
프로듀서
手厳しいな……

でも冬優子の言うことももっともだ

엄격하네……

하지만 후유코가 하는 말도 일리 있어

 
프로듀서
冬優子が一番輝けるように、俺もプロデュース頑張るよ 후유코가 최고로 빛날 수 있도록 나도 프로듀스 힘낼게
 
후유코
…… ……
 
프로듀서
──そこで、俺から大事な話なんだが…… ──그래서, 중요한 얘기가 있는데……
 
후유코
何? 뭔데?
 
프로듀서
前にした、ユニットを組むって話なんだけど

ぴったりなメンバーを見つけたんだ

전에도 말했던 유닛을 짠다는 얘기인데

딱 맞는 멤버를 찾았어

 
프로듀서
3人ユニットで考えているんだが、まずはひとり 3인 유닛으로 생각하고 있다만, 우선 한 명을
 
프로듀서
今度紹介するから、楽しみにしていてくれ

……すごいぞ

이번에 소개해줄 테니 기대하고 있어

……엄청나다고

 
후유코
……ぴったり、ねぇ…… ……딱 맞는다, 이말이지……
 
후유코
…… ……
 
아사히
はじめまして、芹沢あさひっす!

今は中学2年生っす!

처음 뵙겠슴다! 세리자와 아사히임다!

지금은 중학교 2학년임다!

 
아사히
プロデューサーさんから聞いてるっすよ!

黛冬優子ちゃんっていうんすよね!

프로듀서님한테 들었슴다!

마유즈미 후유코쨩 맞죠!

 
아사히
これからよろしくっす~! 앞으로 잘 부탁함다~!
 
후유코
え、ええ……? 어, 어……?
 
아사히

どうかしたっすか?

?

왜 그러심까?

 
후유코
う、ううん。なんでもないの……!

……えっと、あさひちゃん、ね……?

아, 아니, 아무것도 아니야……!

……그러니까, 아사히쨩, 맞지……?

 
후유코
挨拶、ありがとう

こちらこそよろしくお願いします♡

인사해줘서 고마워

이쪽이야말로 잘부탁합니다♡

 
후유코
仲良くしてもらえたら嬉しいなぁ 사이좋게 지냈으면 좋겠어
 
아사히
もちろんっすよ、冬優子ちゃん! 당연함다, 후유코쨩!
 
후유코
え、えっと…… 저, 저기……
 
후유코
ごめんね、よかったら──ふゆのことは、

冬優子じゃなくてふゆって呼んでくれないかな

미안한데, 괜찮다면──후유는

후유코가 아니라 후유라고 불러줬으면 좋겠어

 
아사히
ふゆちゃん、っすか? 후유쨩, 말임까?
 
후유코
そう!

ふゆ、呼び方はふゆの方がいいなって思ってて──

응!

후유, 부르는 건 후유가 더 좋다고 생각해서──

 
아사히
そうっすか?

わたしはそうは思わないっす!

그렇슴까?

전 그렇게 생각 안 함다!

 
후유코
──え ──뭐
 
아사히
ふゆちゃんよりも冬優子ちゃんの方がいいっすよ!

わたしは冬優子ちゃんって呼びたいっす!

후유쨩보다 후유코쨩이 더 좋슴다!

전 후유코쨩이라고 부르고 싶슴다!

 
후유코
あの、でも── 저기, 그래도──
 
아사히
そんなことより!

冬優子ちゃんはどんなアイドルなんすか?

그런 것보다!

후유코쨩은 어떤 아이돌임까?

 
아사히
ダンスが上手いっすか?

それとも歌?

댄스를 잘 하심까?

아님 노래?

 
후유코
いや、えっと……

ふ、ふゆは──

아니, 그러니까……

후, 후유는──

 
후유코
可愛いアイドルに……なれたらいいな、って、

思って……

귀여운 아이돌이……됐으면 좋겠다, 고

생각해서……

 
아사히
ふーん……?

可愛いアイドル、っすか……

흐ー음……?

귀여운 아이돌, 임까……

 
아사히
冬優子ちゃん、面白いもの目指してるんっすね!

わたし、そんなこと考えたことなかったっす!

후유코쨩, 재밌어보이는 걸 노리고 있네요!

전 그런 거 생각해 본 적도 없었슴다!

 
후유코
!? !?
 
프로듀서
──あさひ ──아사히
 
아사히
はっ、忘れるところだったっす!

わたし、この後レッスンがあるんすよ!

핫, 까먹을 뻔했슴다!

전 이후에 레슨이 있슴다!

 
아사히
また話聞かせてくださいっす、冬優子ちゃん! 나중에 또 이야기 들려주셨음 함다, 후유코쨩!
 
아사히
──それじゃ! ──그럼!
 
프로듀서
……悪かった

その、バタバタして……

……미안해

그, 막무가내여서……

 
후유코
…… ……
 
후유코
……バタバタ……っていうか…… ……막무가내……라고 할까……
 
후유코
──どういうことよ!?

ぴったりの子見つけたって言ってたわよね!?

──어떻게 된 거야!?

분명 딱 맞는 애 찾았다고 했잖아!?

 
후유코
あんた、ふゆにあんな自分勝手なのと

ユニット組めって言うの!?

당신, 후유더러 저런 제멋대로인 애랑

유닛 활동 하라는 거야!?

 
프로듀서
最初面食らうのはわかる、でも──

あさひはきっと冬優子にとっていい刺激に──

첫 만남이라 당황한 거야, 그래도──

아사히는 후유코에게 분명 좋은 자극이──

 
후유코
おかげさまで刺激されまくってるわよ!

イライラを司る神経がね! バカ!

덕분에 아주 잘 받았네요!

짜증을 담당하는 신경이 말이야! 바보!

 
후유코
はぁぁ……

ほんとどんな災難なの……

하아……

도대체 이게 웬 재난이냐고……

 
후유코
……あんな子とユニット組むなら

ひとりでやった方が絶対にマシ……!

……저런 애랑 유닛 할 바에야

혼자서 하는 게 분명 나았을 거야……!

CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M