[MAKING]スノー・マジック!/[behind]283production

샤니위키
< [MAKING]スノー・マジック!
다세포 (토론 | 기여)님의 2021년 9월 16일 (목) 23:36 판 (문서 생성)
(차이) ← 이전 판 | 최신판 (차이) | 다음 판 → (차이)
둘러보기로 이동 검색으로 이동
[behind]283production
제목 설명 Vo Da Vi Me SP
[behind]283production
[behind]283production
선택지 없음


커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
『雪の魔法は、眩しい──』 『눈의 마법은, 눈이 부셔──』
 
『……解けちゃう前に

一緒に、行きませんか』

『……녹아버리기 전에

같이, 가지 않으실래요?』

 
코가네
あけましておめでとうございます~

アンティーカの月岡恋鐘ばい!

새해 복 많이 받으세요~

안티카의 츠키오카 코가네여라!

 
코가네
この後うちらアンティーカが

生出演するけん!

이 다음엔 우리들 안티카가

생방송 출연허니께!

 
코가네
チャンネルはそのまま~!!! 채널 고정~!!!
 
마노
ほわぁ…………っ 호와…………
 
히오리
すごい…… 굉장해……
 
메구루
真っ白……! 綺麗……! 새하얘……! 예쁘다……!
 
마노
うん、とっても…… 응, 정말……
 
일동
………… …………
 
히오리
──真乃、めぐる

ロッジに荷物、置いてこないと

──마노, 메구루

산장에 짐 놔두고 와야지

 
메구루
ああっ、そうだった! 아앗, 그랬지!
 
마노
荷物を置いて、

ロッジ前に集合だよね

짐 풀어놓고

산장 앞에서 집합이었지

 
메구루
じゃあ急がなきゃだね! 그럼 서둘러야겠네!
 
마노
ふふっ、うん 후훗, 응
 
히오리
ふたりとも!

走ると危ないから──……

둘 다!

뛰면 위험하니까──……

 
텐카
なーちゃん、千雪さん……

集合……だって……!

나쨩, 치유키 씨……

집합……이래……!

 
치유키
ふふっ、はーい 후훗, 네ー
 
아마나
あっ、甜花ちゃんちょっと待って!

ちゃんと日焼け止め塗ったー?

앗, 텐카쨩 잠깐만!

제대로 선크림 발랐어~?

 
텐카
え……

甜花……持ってきてない……

에……

텐카…… 안 가져왔어……

 
아마나
じゃあ、甘奈の使っていいよっ!

千雪さんも、なかったらどーぞ☆

그럼 아마나 거 써도 괜찮아!

치유키 씨도 없으면 자ー☆

 
아마나
甘奈のまだいっぱいあるから! 아마나는 아직 잔뜩 있으니까!
 
치유키
甘奈ちゃん、さすがね……! 아마나쨩, 과연……!
 
아마나
えへへ

めっちゃ楽しみにしてたからね~

에헤헤

엄청 기대하고 있었으니까~

 
후유코
そろそろ行くわよー

はぁ……

슬슬 가자ー

하아……

 
아사히
冬優子ちゃん、どうしたんすか? 후유코쨩, 왜 그럼까?
 
메이
まだ着いたばっかなのにため息とか

幸せ逃げちゃうぞ~?

막 도착했는데 한숨이라니

행복이 도망쳐버린다구~?

 
후유코
……ため息も吐きたくなるわよ ……한숨이라도 뱉고 싶어진다고
 
후유코
今回のロケ、この間のマラソンと

同じグループで行動なんでしょ

이번 로케, 저번에 했던 마라톤하고

같은 그룹으로 가잖아

 
메이
そうそう! マジ楽しみだよね 맞아맞아! 레알 기대되네
 
후유코
ったく、気楽なもんね

……こっちは2日間ずっと気が抜けないじゃない

나참, 마음 편해보이네

…… 이쪽은 이틀 내내 마음 놓을수가 없잖아

 
아사히
………… …………
 
아사히
冬優子ちゃん、

わたしたちと一緒がよかったすか?

후유코쨩

우리들하고 같이 하는게 좋슴까?

 
후유코
はぁ? 뭐어?
 
나츠하
さあ、行きましょう!

ゲレンデが待っているわ!

자, 가볼까!

스키장이 기다리고 있어!

 
린제
ふふ……

はい……

후후……

네……

 
쥬리
果穂、チョコー?

もう行くぞー

카호, 쵸코ー?

이제 가자ー

 
치요코
はーい!

今行きまーす!

네ー!

지금 갑니다!

 
카호
………… …………
 
치요코
……あれ

果穂、どうかした?

……어라

카호, 무슨 일 있어?

 
카호
ちょこ先輩……

あの、これ……

쵸코 선배……

저기, 이거……

 
치요코
うん?

手袋──にしては、随分小さいね……?

응?

장갑──이라기엔 조금 작네……?

 
카호
そうなんですっ

ちっちゃい子用みたいで……忘れ物でしょうか?

맞아요

어린이용 같아서…… 분실물인 걸까요?

 
치요코
うーん、そうかも……!

一応、ロッジの管理人さんに渡しておこっか

음ー, 그럴지도……!

일단 산장의 관리인분에게 건네주고 올까

 
카호
はいっ
 
하즈키
みなさん、集合してますか~? 여러분, 집합 하셨나요~?
 
일동
はーい 네ー
 
하즈키
アンティーカのみなさんとプロデューサーさんは

お仕事が終わり次第合流となりますので

안티카분들과 프로듀서님은

일이 끝나는 대로 합류할 예정이니

 
하즈키
みなさんには先に今回のロケの説明をしますね~ 여러분께는 먼저 이번 로케의 촬영을 설명할게요~
 
일동
はーい 네ー
 
하즈키
あっ…… 앗……
 
하즈키
……ふふっ ……후훗
 
하즈키
プロデューサーさんたちも

もう向かっているみたいですね~

프로듀서님 일행도

이미 오고 있는 모양 이네요~

 
하즈키
ちょうどアンティーカのみなさんから

素敵な写真とメッセージが届きましたよ~

마침 안티카분들에게서

멋진 사진과 메시지가 왔어요~

 
코가네
『うちらも出発!!!!!!!!!!!!!

早くうさちよかめになりたか~』

『우리도 출발!!!!!!!!!

빨리 토끼치요거북이 되고 싶구마~』

 
키리코
『真乃ちゃん、甜花ちゃん

待っててね^^』

『마노쨩, 텐카쨩

기다려줘 ^ ^』

 
사쿠야
『ゲレンデに舞い降りた女神たちに

会えるのが楽しみだよ』

『스키장에 내려온 여신들을

만나는게 기대 되네』

 
유이카
『三峰も早く青春ジャージに

着替えたい!!!』

『미츠미네도 빨리 청춘 츄리닝으로

갈아 입고 싶어!!!』

 
마미미
『あさひ、凛世の言うこと

ちゃんと聞いててよね』

『아사히, 린제가 하는 말

잘 듣고 있어야 돼』

 
일동
……………! ……………!
 
하즈키
ふふっ……

それでは改めて今回のロケの説明をしますね~

후훗……

그러면 다시 한번 이번 촬영에 대해 설명 할게요~

 
하즈키
プロデューサーさんが

素敵な企画を用意してくれているんですよ~♪

프로듀서님이

멋진 기획을 준비해 두셨다구요~♪

 
일동
……………! ……………!
 
하즈키
今回はゲレンデで楽しめる様々なことに

挑戦していただだいて……

이번 스키장에서 즐길 수 있는 여러 가지에

도전하면서……

 
하즈키
その様子を各チーム

こちらのハンディカメラに収めていただきます~

그 모습을 각 팀의

이 핸디 카메라에 담을거예요~

 
아마나
……はづきさん、質問です!

撮った映像はどうなるの?

……하즈키 씨, 질문이요!

찍은 영상은 어떻게 하는거야?

 
하즈키
みなさんに撮っていただいた映像はこちらのスキー場の

サイトで30秒CMとして公開されるのと……

여러분들이 찍어주신 영상은 이 스키장의

사이트에서 30초 CM으로 공개하는것과……

 
하즈키
特別映像として、長い尺のものが

283プロのチャンネルで公開されます♪

특별영상으로, 긴 버전으로

283프로의 채널에서 공개 돼요♪

 
하즈키
クリスマスのマラソンリレーを放送した

WEBチャンネルですよ~

크리스마스의 마라톤 릴레이를 방송했던

웹 채널이에요~

 
아마나
そうなんだ! 그렇구나!
 
하즈키
チームは年末に行ったマラソンと

同じ組み合わせでお願いします~

팀은 연말에 했던 마라톤과

같은 조합으로 부탁드려요~

 
하즈키
企画の評判も上々で、

もっと見たいという声多数とか……

기획의 평판도 좋고

좀 더 보고 싶다는 목소리가 많아서……

 
치요코
わぁっ……!

えへへ、ありがたいですね……!

와앗……!

에헤헤, 고마운 일이네요……!

 
하즈키
そうですよね~ 그렇네요~
 
하즈키
『雪山では魔法がかかる』なんて言ったりも

するくらいですから~

『설산에선 마법이 걸린다』같은 얘기도

있을 정도니까요~

 
하즈키
いつも以上に素敵なみなさんを

見せてもらえたらと思います~

평소 이상으로 멋진 여러분을

보여주면 좋겠다고 생각해요~

 
마노
魔法………… 마법…………
 
하즈키
それでは各チーム、

こちらの『お年玉くじ』を引いてください~

그러면 각 팀은

이쪽의 『새해 선물 뽑기』를 뽑아주세요~

 
하즈키
ポチ袋の中には今回

各チームに取り組んで頂くことが書かれていて……

주머니 안에는 이번에

각 팀이 해주셔야 하는 것들이 적혀 있고……

 
하즈키
そしてなんと、その内容に合わせた

リフトチケットやお食券などが入っています~

그리고 무려, 그 내용에 맞춰서

리프트 티켓이나 식권 등이 들어있어요~

 
일동
おおー! 오오ー!
 
하즈키
各チームくじを引く人は前にお願いします

くじ引きの様子から、カメラを回していきますよ~

각 팀에서 뽑기를 뽑을 사람은 앞으로 와주세요

뽑는 모습부터 카메라 돌리겠습니다~

 
히오리
……果穂、くじ引いてくれる? ……카호, 뽑기 뽑아줄래?
 
아마나
うん、甘奈もそれがいいと思う☆ 응, 아마나도 그게 좋다고 생각해☆
 
카호
えっ……

あたしが引いていいんですか……?

엣……

제가 뽑아도 되는건가요……?

 
히오리&아마나
もちろん! 물론!
 
카호
……はいっ! ……네!
 
카호
『チーム一番星』

小宮果穂、いきますっ!

『팀 샛별』

코미야 카호, 갑니다!

 
나츠하&치유키
最初はグー、じゃんけん…… 안내면 진다, 가위 바위……
 
나츠하&치유키
ぽんっ!! 보!!
 
나츠하
……………………っ! ……………………!
 
치유키
わ、私……

くじを当てる自信なくって、よかったら夏葉ちゃん──

나, 나는……

잘 뽑을 자신이 없어서, 괜찮다면 나츠하쨩이──

 
나츠하
いいえ、千雪

アナタが勝ったんだもの、任せたわよ

아니, 치유키

당신이 이겼으니까, 맡길게

 
치유키
……ふふっ

うん、頑張ります……!

……후훗

응, 열심히 하겠습니다……!

 
치유키
『チーム青春ジャージ』

桑山千雪が引いちゃいます……!

『팀 청춘 츄리닝』

쿠와야마 치유키가 뽑겠습니다……!

 
메구루
はいっ!

わたしがやってもいいかな?

네!

내가 뽑아도 괜찮을까?

 
쥬리
おー、頼んだ

……冬優子もそれでいいか

오ー, 부탁해

…… 후유코도 그걸로 괜찮을까

 
후유코
うん、ふゆもいいよ

めぐるちゃん、頑張って♡

응, 후유도 좋아

메구루쨩, 힘내♡

 
메구루
オッケー! 오케이~!
 
메구루
『チームヘルメス』

八宮めぐる、いいやつ引いちゃうよーっ!

『팀 헤르메스』

하치미야 메구루, 좋은 걸 뽑아버릴거야ー!

 
텐카
あ、あの……真乃ちゃん……

お願いしても、いい……?

저, 저기…… 마노쨩……

부탁해도, 돼……?

 
마노
ほわっ

わ、私が引いちゃっていいの?

호왓

내, 내가 뽑아도 괜찮아?

 
텐카
うん……お願い、します……! 응…… 부탁, 할게……!
 
마노
う、うんっ

頑張るねっ

으, 응

힘낼게

 
마노
『チームピーちゃん』

櫻木真乃、頑張りますっ、むんっ

『팀 피쨩』

사쿠라기 마노, 열심히 하겠습니다, 무웅

 
메이
うち、こういうのって

いいの引ける気がしないんだよね~

나 이런 거는

좋은 걸 뽑을 거라는 느낌이 안 드는데~

 
치요코
わかるっ!

いいの引こうと思うと緊張しちゃうよね……!

알 것 같아!

좋은 게 뽑혔으면 하고 긴장하게 되지……!

 
메이
だよねー、恋鐘ちゃんがいたら

ソッコー引いてくれそうだけど……

그치ー, 코가네쨩이 있었으면

바로 뽑아줬을 테지만……

 
메이
智代子ちゃんも緊張すんだもんね

……うち、行ってくる……!

치요코쨩도 긴장하는거지

……나, 다녀올게……!

 
치요코
愛依ちゃん、ありがとう……!

頑張ってーっ!

메이쨩, 고마워……!

힘내ー!

 
메이
『チームうさちよかめ』

和泉愛依、引くよ……

『팀 토끼치요거북』

이즈미 메이, 뽑을게……

 
아사히
凛世ちゃん!

わたし、行ってくるっす!

린제쨩!

저, 다녀오겠슴다!

 
린제
あさひさん…… 아사히양……
 
린제
ふふ……

ご武運を……

후후……

무운을……

 
아사히
『チームまりあ』

芹沢あさひ、引くっす!

『팀 마리아』

세리자와 아사히, 뽑겠슴다!

 
하즈키
みなさん、引けましたか~? 여러분, 뽑으셨나요~?
 
하즈키
それでは、せーので開けてみましょう~ 그러면, 하나 둘 하면 열어봅시다~
 
하즈키
いきますよ──…… 갑니다──……
 
일동
せーのっ!!!!!! 하나~ 둘!!!!!!!
CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M