하치미야 메구루/S/SR-2/大好きの隣

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동
大好きの隣
제목 설명 Vo Da Vi Me SP
大好きの隣
정말 좋아하는 옆자리
선택지 없음
15
5 10

커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
메구루
みんなグラスは持った? じゃあ……カンパーイ! 모두 잔 들었지? 그럼… 건배!
 
마노
か、かんぱーい……!

……灯織ちゃんも

거, 건배!

……히오리쨩도

 
히오리
うん、乾杯…… 응, 건배…
 
메구루
灯織、今日からレッスン始めて大丈夫なんでしょ?

復活して良かった~!

히오리, 오늘부터 레슨 시작해도 괜찮댔지?

부활해서 다행이야~!

 
마노
うん、本当に……! 体調は、もう大丈夫? 응, 정말…! 몸 상태는 이제 괜찮아?
 
히오리
おかげさまで、もういつも通り

でも、ここまで祝うようなことじゃ……

덕분에, 이제 평소처럼 돌아온 것 같아

하지만, 이 정도로 축하할만 한 일은…

 
메구루
そんなことないよ! 灯織が元気になったんだから! 그렇지 않아! 히오리가 건강해졌는걸!
 
히오리
ただの体調不良なのに…… 그냥 컨디션 불량인데…
 
히오리
みんなの時間もらっちゃって……

なんか、申し訳ないかなって

모두의 시간을 빼았고…

뭔가, 미안하네

 
마노
あのねっ、灯織ちゃん、そうじゃなくて……!

めぐるちゃんも私も、3人でいられるのが嬉しいんだ

저기, 히오리쨩, 그렇지 않아…!

메구루쨩도 나도, 세 명이 같이 있을 수 있는 게 기뻐

 
마노
だから……それもあわせての、お祝いなの

……えっとね、その、だから──

그러니까… 그것도 포함해서 축하하는 거야

…… 저기, 그러니까

 
히오리
……そっか。真乃、ありがとう ……그렇구나. 마노, 고마워
 
히오리
……めぐるも、ありがとう

それに心配かけたよね。ふたりとも……ごめん

……메구루도 고마워

그렇지만 걱정 끼쳤네. 두 사람 다… 미안

 
마노
謝らないで、灯織ちゃん

また一緒に練習できるの、楽しみだよ

사과하지마, 히오리쨩

다시 함께 연습할 수 있는 게 기대된다

 
메구루
そうそう! 灯織が元気になってくれたんだったら

問題なしだよっ

맞아맞아! 히오리가 건강해졌으니까

문제없다구

 
메구루
……でも、今日もレッスン場取れたらよかったのにね

そしたら3人で練習できたのに~……!

……그치만, 오늘도 레슨 장소 잡을 수 있었으면 좋았을 텐데

그럼 3명이서 연습할 수 있었을 텐데~!

 
마노
仕方ないよ。場所、埋まっちゃってたし……

今日はそれぞれ個人レッスンで頑張ろう

어쩔 수 없어. 자리, 꽉 차 버렸고……

오늘은 각자 개인 레슨 열심히 하자

 
히오리
……休んでた分、ふたりに追いつけるように

ちゃんと体を慣らしておく

……쉰 만큼, 두 사람을 따라잡을 수 있도록

확실히 몸을 풀어놔야지

 
메구루
じゃあわたしたちも灯織に負けないようにしなきゃだね!

あ、でも、灯織はまだ頑張りすぎちゃダメだよ?

그럼 우리들도 히오리한테 지지 않도록 해야겠네!

아, 그래도 히오리는 또 너무 무리하면 안돼?

 
히오리
……うん ……응
 
메구루
えへへー、じゃあ改めて、お祝い再開しよう!

灯織、どれが食べたい? 言ってくれたら取るよ~

에헤헤 그럼 다시, 축하파티 재개다!

히오리, 뭐 먹고 싶어? 말해주면 갖다줄게~

 
히오리
え? いいよ別に

ほしいものがあったら、自分で取るし……

어? 괜찮아

먹고 싶은 게 있으면, 직접 가져다 먹을테니까…

 
마노
灯織ちゃん、飲み物のおかわりは? 히오리쨩, 음료수 리필은?
 
히오리
真乃まで……

ふたりともそんなに気を遣わなくても……

마노까지…

둘 다 그렇게까지 신경 써주지 않아도…

 
메구루
気を遣ってるんじゃなくて、

わたしたちがやりたいんだってば! ね、真乃?

신경 써주는게 아니라,

우리가 하고 싶어서 하는거야! 그렇지, 마노?

 
마노
うんっ。今日は、灯織ちゃんが主役のパーティーだから……

灯織ちゃん、どれがいい?

응. 오늘은, 히요리쨩이 주인공인 파티니까…

히요리쨩, 뭐가 좋아?

 
히오리
……じゃあ

向こうのキッシュをとってもらってもいい?

……그럼

저 쪽에 있는 키슈 가져다 줄래?

 
마노
うんっ

……はい、どうぞ

…… 자, 여기

 
히오리
いただきます

……これ、美味しい……

잘먹겠습니다

……이거, 맛있어……

 
메구루
本当!? よかったぁ! これね、真乃と一緒に作ったの! 정말?! 잘됐다! 이거, 마노랑 같이 만든거야!
 
마노
こういうのはあんまり作らないから、

喜んでもらえるかなぁって心配だったんだけど……

이런 건 별로 만든 적이 없으니까,

기뻐해줄지 걱정이었는데……

 
히오리
……ありがとう。本当に美味しいよ ……고마워. 정말 맛있어
 
마노
ほわ、良かったぁ……! 호와, 다행이다…!
 
히오리
あの……よかったら……

今度は私からもお礼をさせて

저기… 괜찮으면…

다음번엔 내가 보답하게 해줘

 
히오리
私も……料理、よくするから

ふたりに、食べてもらいたいんだ

나도… 요리 자주 하니까

두 사람이 먹어줬으면 해

 
마노
えっ。お、お礼なんて大丈夫だよ!

私たちがやりたかっただけだし……

엣. 보, 보답이라니 괜찮아!

우리들은 하고 싶었을 뿐이고…

 
히오리
それは、私も同じ

私も、ふたりにお礼がしたいの

그건 나도 마찬가지야

나도, 둘에게 보답하고 싶어

 
마노
灯織ちゃん……! 히오리쨩……!
 
메구루
……えへへっ、灯織、ありがとう!

手料理、楽しみにしてるねっ

……에헤헤, 히오리, 고마워!

직접 만든 요리, 기대하고 있을게

 
히오리
わっ……!?

ちょ、ちょっと、抱きつかないで

왓……?!

자, 잠깐, 껴안지마

 
메구루
あれー? 今なら怒られないと思ったのにな~ 어라? 지금이라면 화 안낼 줄 알았는데~
 
히오리
……それとこれとは別の話

ほら、離れてってば

……그거랑 이거는 다른 문제야

자, 떨어지라니까

 
마노
ふふっ

なんだか、灯織ちゃんが帰ってきたって感じがする

후훗,

어쩐지 히오리쨩이 돌아왔단 느낌이네

 
메구루
このやりとりも定番だもんねー! 이 대사들도 단골이니깐!
 
히오리
……ふふっ

確かに……ちょっと懐かしいかも

……후훗

확실히… 조금 반갑네

 
메구루
懐かしいなら、もっとやっとく? 반가우면, 더 해볼까?
 
히오리
もう、調子に乗らないの! 정말, 분위기 타지마!
 
일동
あはは 아하하
 
메구루
やっぱり、イルミネーションスターズって最高だね!

一緒にいるとこんなに楽しいんだもん!

역시, 일루미네이션 스타즈는 최고야!

같이 있으면 이렇게 즐거운걸!

 
마노
うんっ

みんなでいると、元気が出てくるよっ

모두와 있으면, 기운이 나

 
히오리
……そうだね、私もそう思う ……그러네, 나도 그렇게 생각해
 
메구루
えへへ! 次の練習もすっごく楽しみ!

わたしもう待ちきれないよ!

에헤헤! 다음 연습도 정말 기대된다!

나 이제 더 이상 못 기다리겠어!

 
메구루
あのねっ、ふたりに聞いてほしいことがあって!

灯織の家で話した後、色々考えてみたんだけど……

저기, 두 사람이 들어줬으면 하는 게 있어!

히오리네 집에서 이야기 하고나서, 이것저것 생각해봤는데…

 
메구루
サビの部分の振りつけなんだけどね、こんな感じで、

ダイナミックなイメージでいくといいんじゃないかなって!

후렴 부분에서 이 안무 말인데, 이런 느낌으로,

다이나믹한 이미지로 해보면 좋지않을까 생각했어!

 
히오리
そっか……たしかに、その動きなら

ステージ映えもしそうだし、さらに曲の良さを出せるかも

그래… 확실히 그 움직임이라면

스테이지에서 돋보이고, 곡의 장점도 보여줄 수 있을지도

 
메구루
そうだよね? そうだよね!?

あとあとっ、サビ前の部分とかもこんな感じで……あっ!

그렇지?! 그렇지?!

그리고 그리고, 후렴 앞 부분도 이런 느낌으로… 앗!

 
메구루
いっけない、今は灯織が元気になったお祝いだった

ごめん、気が早かったね

안되지, 지금은 히오리가 건강해진걸 축하하는 자리였어

미안, 너무 급했지

 
히오리
……ふふ。気にしないで

お祝いしてもらえるのも嬉しいけど、話ができるのも嬉しい

……후후. 신경쓰지마

축하받는 것도 기쁘지만, 이야기할 수 있는 것도 기쁘니까

 
히오리
イルミネーションスターズが……

3人での活動が、ここから本当に始まった気がする

일루미네이션 스타즈가…

세 명의 활동이 이제부터 정말 시작된 것 같아

 
히오리
だからそういう話、もっと聞きたいんだ 그러니까 그런 이야기, 좀 더 듣고 싶어
 
마노
……あっ……あのっ……

めぐるちゃんのイメージでやるなら……

……저…저기…

메구루쨩의 이미지대로 할 거라면…

 
마노
最後は、むんっ! って感じにしてみるのはどうかな……?

きっと合うんじゃないかなって、思うんだけど……

마지막엔, 무웅! 이라는 느낌으로 해보면 어떨까…?

분명 잘 어울릴 거라고 생각하는데…

 
메구루
わぁ! 真乃、それすっごく良さそう! 와! 마노, 그거 진짜 괜찮은데!
 
히오리
……待って

むんっ! って感じってどういうこと……?

……잠깐

무웅! 이라는 느낌은 뭐야……?

 
마노
え、えっと、むんっ! はね、頑張るぞって感じの…… 그, 그러니까, 무웅! 은 말이야, 힘내자~라는 느낌의……
 
메구루
(イルミネーションスターズが、

どんどんすごくなってってる……!)

(일루미네이션 스타즈가

점점 굉장해지고 있어……!)

 
메구루
(わたしも、まだまだいっぱい頑張らなきゃ、だね!) (나도, 더욱 더 열심히 하지않으면 안되겠네!)


CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M