타나카 마미미/공통/G.R.A.D/ザ・グレイテスト・エスケイプ

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동

적절한 커뮤 요약 틀 추가바람

데이터에 선택지 틀 추가바람

|colspan=3|선택지 1: |-

|colspan=3|선택지 2: |-

|colspan=3|선택지 3: |-

공통\G.R.A.D\ザ・グレイテスト・エスケイプ
제목 선택지 Vo Da Vi Me SP
공통\G.R.A.D\ザ・グレイテスト・エスケイプ
text_JP11 20

text_KR11
text_JP12
20
text_KR12
text_JP13

20
text_KR13

커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
마미미
……あ ……아
 
마미미
(メロンソーダ、売り切れ──

…………コーヒーでいっか)

(멜론 소다, 품절──

…………커피나 마실까)

 
마미미
(はぁーー

平日の昼間、仕事をサボって吸う街の空気──)

(하아ーー

평일 낮에 일을 빼먹고 마시는 거리의 공기──)

 
마미미
──……

…………苦ぁ

──……

…………써

 
프로듀서
もしもし、はづきさ──

えっ、摩美々がレッスンに来てない?

여보세요, 하즈키 씨──

엣, 마미미가 레슨에 안 왔다고요?

 
프로듀서
返信もないって……

……わ、わかりました

답장도 없다니……

……아, 알겠습니다

 
프로듀서
……せっかくはづきさんに見てもらう

約束だったのに、すみません

……기껏 하즈키 씨께 봐달라고 잡은

약속이었는데, 죄송합니다

 
프로듀서
俺の方でもなんとかしてみます

では一旦、失礼します……!

저도 어떻게든 해보겠습니다

그럼 일단, 실례하겠습니다……!

 
프로듀서
(摩美々……──!) (마미미……──!)
 
프로듀서
──ま、摩美々ーーーーっ……!! ──마, 마미미ーーーー……!!
 
마미미
……!

……プロデューサー……

……!

……프로듀서……

 
마미미
……私のいる場所、よくわかりましたねー

さすがですー

……제가 있는 장소 잘 알고 계셨네요ー

대단해요ー

 
프로듀서
…………いや、結構……探したよ……

この汗の量だぞ……

…………아니, 꽤…… 찾으러 다녔어……

이 땀의 양을 봐……

 
마미미
あぁ、確かにー 아, 확실히ー
 
프로듀서
……摩美々

その様子なら、病気とか怪我じゃ……ないよな

……마미미

그 상태라면, 병이나 다친 곳은…… 없겠구나

 
프로듀서
今日のレッスン……

どうして来なかったんだ?

오늘 레슨……

어째서 오지 않았어?

 
마미미
………… …………
 
마미미
……プロデューサー

せっかくなんで、散歩でもしませんかぁ?

……프로듀서

기왕 이렇게 된 거, 산책이라도 하지 않으실래요?

 
마미미
……私、アイドル始める時、

プロデューサーといると面白そうだなって思ったんです

……저, 아이돌 시작할 때,

프로듀서랑 있으면 재밌을 것 같다고 생각했어요

 
프로듀서
……!

……うん

……!

……응

 
마미미
本当に、それだけでした 정말로, 그것뿐이었어요
 
마미미
……それから、続けていく中でアイドルの仕事も

悪くないかなぁなんて、思い始めてたんですケド

……그러고 나서, 계속해 나가던 중에 아이돌 일도

나쁘진 않은 건지도 하고, 생각하기 시작했지만요

 
프로듀서
……それが、面白くなくなった……? ……그게, 재미가 없어졌다……?
 
마미미
──プロデューサー、ガム食べますかぁ? ──프로듀서, 껌 드실래요?
 
프로듀서
えっ? あ、あぁ……

じゃあ、もらうよ──

엣? 아, 아……

그럼, 잘 먹을게──

 
프로듀서
……!? これ、おもちゃだな!?

摩美々、随分ベタなやつを……!

……!? 이거, 장난감이지!?

마미미, 아주 끈적끈적한 것을……!

 
마미미
ふふっ…… 후훗……
 
마미미
──面白いですよ ──재밌어요
 
프로듀서
……! ……!
 
마미미
……でも、今は目の前にどんどん色んなことが

積み重なっていってて

……그치만, 지금은 눈앞에 점점 여러 가지 일들이

겹겹이 쌓여만 가서

 
마미미
……まみみはひとつも消化できないままなのに ……마미미는 한 가지도 소화하지 못하고 있는데
 
마미미
それがもう……

あぁ、なんかめんどーだなぁって

그게 이제……

아, 왠지 귀찮구나 해서

 
마미미
……あんまりこういうこと、なかったんですケドねー ……이런 적 별로 없었는데 말이죠ー
 
마미미
だから、プロデューサーといて……

アイドルの仕事が面白いって思う気持ちとー

그러니까 프로듀서랑 있어서……

아이돌 일이 재밌다고 느끼는 마음이랑ー

 
마미미
もうめんどくさいなって思う気持ちを

天秤にかけてみたんですよー、どっちが大きいかなって

이제 귀찮다고 느끼는 마음을

저울에 달아봤거든요ー, 어느 쪽이 더 클까 하고

 
마미미
……でも、答えはわかんなくて

今ここで、足が止まってるんですよねー

……그치만, 답을 알 수가 없어서

지금 여기서 발이 멈춰있네요ー

 
프로듀서
…………うん …………응
 
마미미
……?

……あの

……?

……저기요

 
프로듀서
──摩美々、すまん ──마미미, 미안
 
마미미
……え ……에
 
프로듀서
もっと早く、摩美々の気持ちに気付いていればよかった

……でも

좀더 빨리, 마미미의 기분을 알아차렸으면 좋았을 거야

……하지만

 
프로듀서
ありがとうな、真剣に向き合ってくれて

……簡単に手放さないでいてくれて

고맙구나, 진지하게 마주해줘서

……쉽게 손에서 놓지 않고 있어줘서

 
프로듀서
……そうだなぁ ……그렇구나
 
프로듀서
『答えが出るまでゆっくり考えてくれ』って

言いたいところだけど──そうもいかないもんだよな

『답이 나올 때까지 천천히 생각해 줘』 라고

말하고 싶지만── 그럴 수도 없는 거지

 
마미미
………… …………
 
프로듀서
……はは、レッスンを無断欠席した件は

後で一緒にはづきさんに謝りに行こう

……하하, 레슨을 무단 결석한 건은

나중에 같이 하즈키 씨에게 사과하러 가자

 
프로듀서
……だけど、俺から見る摩美々は── ……하지만, 내가 보는 마미미는──
 
프로듀서
……──あれ

摩美々、その紙袋……服、買ったのか?

……──어라

마미미, 그 종이봉투……옷 산 거야?

 
마미미
……違いますし

……普通に欲しくて買っただけですし

……아닌데요

……그냥 사고 싶어서 산 건데요

 
프로듀서
はは、俺はまだ何も言ってないぞ 하하, 난 아직 아무 말도 안 했어
 
마미미
………… …………
 
프로듀서
……やっぱり摩美々は、

そこまでアイドルの仕事を好きになってくれたんだなぁ

……역시 마미미는,

그 정도로 아이돌 일을 좋아하게 되었구나

 
프로듀서
──俺にはそう見えるよ。止まってなんかいない ──내게는 그렇게 보여. 멈추지 않았어
 
프로듀서
アイドルの仕事が面白いか、面倒か

どっちの気持ちが大きいのか──

아이돌 일이 재밌는지, 귀찮은지

어느 쪽 마음이 더 큰지──

 
프로듀서
その答えが出ないならさ、

もっとシンプルでもいいんじゃないかな

그 답이 나오지 않는다면 말야,

좀더 심플해도 되지 않을까

 
프로듀서
……摩美々はどうしたい? ……마미미는 어떻게 하고 싶어?
 
마미미
……! ……!
 
마미미
…………その。さっき買ったブルゾン……

初めてのブランドで買ったんですケド、すごく可愛くて

…………그. 아까 샀던 블루종……

처음 보는 브랜드에서 샀는데요, 너무 귀여워서

 
마미미
……これでコーディネート、

組んでみたいかもしれませんー

……이걸로 코디

짜보고 싶은 건지도 몰라요ー


はは……うん 하하……응

そうか、わかったよ 그렇구나, 알겠어

うん、ありがとうな 응, 고맙구나
 
프로듀서
……なんかさ、

次は上手くいく予感がするよ

……왠지 말야,

다음엔 잘 될 것 같은 예감이 들어

 
마미미
……なんですか、それー

調子よくないですかぁ?

……뭐예요, 그게ー

상태가 별로인가요?

 
프로듀서
まぁ……そうかもしれないけどさ

きっと、それで困ることなんてないよ

뭐…… 그럴지도 모르지만 말야

분명, 그걸로 곤란할 일은 없을 거야

 
마미미
………… …………
 
프로듀서
それじゃあ、摩美々のやりたいことに向かって

また一緒に頑張っていこうか

그러면, 마미미가 하고 싶은 일을 위해서

다시 같이 열심히 해볼까

 
프로듀서
取り急ぎは事務所に戻って

作戦会議かな……!

급하게 사무소로 돌아가서

작전회의를 할까……!

 
마미미
はいー

……あ

네ー

……아

 
프로듀서
……摩美々の気持ち、伝えてくれて ……마미미의 기분을 전해줘서
 
마미미
……別にー

…………

……딱히ー

…………

 
마미미
……あと

はづきさん、チョコレートケーキ、好きですかねー

……그리고

하즈키 씨, 초콜릿 케이크, 좋아하시려나요ー

 
마미미
近くに美味しいお店があるんですー 근처에 맛있는 가게가 있어요ー
 
프로듀서
……! ああ

甘いもの、好きって言ってたはずだから、買っていこうか

……! 그래

단 것을 좋아한다고 말했었으니까, 사갈까

 
마미미
…………はい …………네


CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M