캐릭터
|
원문
|
번역
|
히오리
|
──────ん……
|
──────음……
|
히오리
|
『制服が人気の学校特集』……?
|
『교복이 인기 많은 학교 특집』……?
|
마노
|
…………?
|
…………?
|
마노
|
灯織ちゃん……?
|
히오리쨩……?
|
히오리
|
……え
|
……에
|
히오리
|
あ……
……ごめん、もしかして声に出してた?
|
아……
……미안, 혹시 나 소리내서 말했어?
|
마노
|
う、うん……っ
|
으, 응……
|
마노
|
……あのね、
『制服が人気の学校』、って……
|
……그게,
『교복이 인기 많은 학교 특집』, 이라고……
|
마노
|
……ちょっと気になって、
呼んじゃった……
|
……조금 신경이 쓰여서,
불렀던 거야……
|
히오리
|
──真乃、今読んでるものきりがいい?
|
──마노, 지금 읽고 있는 거 다 끝나가?
|
히오리
|
もしよければなんだけど
雑誌、一緒に見ない……?
|
만약 괜찮다면 말인데
잡지, 함께 보지 않을래……?
|
마노
|
わ……
い、いいの……?
|
와……
괘, 괜찮아……?
|
히오리
|
うん
……ちょっとそっちに寄るね
|
응
……조금 그쪽으로 가까이갈게
|
마노
|
ありがとう、灯織ちゃん
|
고마워, 히오리쨩
|
히오리
|
私も全然読んでないから、
どういう内容かわからないんだけど……
|
나도 전혀 안 읽어서,
무슨 내용인지 모르지만……
|
마노
|
いろんな高校の制服がいっぱい……
|
여러 고등학교의 교복이 가득……
|
히오리
|
…………なるほど
全国で人気が高い制服を紹介してるんだ
|
…………과연
전국에서 인기가 많은 교복을 소개하고 있어
|
히오리
|
やっぱり、雑誌に載るだけあるね
|
역시, 잡지에 실릴만 하네
|
마노
|
うん……
どれも素敵だなぁ……っ
|
응……
모두 멋지네……
|
히오리
|
『制服で学校を選ぶ人も!』だって
そういう選び方もあるんだね
|
『교복으로 학교를 고르는 사람도!』래
그렇게 고르는 방법도 있구나
|
히오리
|
確かに、高校3年間で一番着るものだし……
好きな服を着られたらいいのかも
|
확실히, 고교 3년간에 가장 많이 입는 옷이고……
좋아하는 옷을 입으면 좋을 것 같아
|
마노
|
……う、うん……っ
|
……으, 응……
|
마노
|
……
|
……
|
마노
|
……私たちの学校も
載ってたりするかな……?
|
……우리들의 학교도
실려 있거나 할까……?
|
히오리
|
どうだろう……?
探してみようか
|
어떠려나……?
찾아볼까
|
히오리
|
────
|
────
|
마노
|
…………
|
…………
|
히오리
|
……ないみたいだね
|
……없는 것 같네
|
마노
|
うん、そうだね……
|
응, 그렇네……
|
히오리
|
真乃の制服、可愛いから載ってると思ったんだけど
|
마노의 교복, 귀여워서 실려있는 줄 알았는데
|
히오리
|
セーラー服って、スカーフで、ブラウスが白で、
スカートが紺色のイメージがずっとあったから
|
세일러복에, 스카프에, 블라우스가 흰색이고,
스커트가 남색 이미지로 매우 어울리니까
|
히오리
|
真乃に初めて会った時、少し驚いた記憶がある
|
마노를 처음 만났을 때, 조금 놀랐던 기억이 있어
|
마노
|
……わ、私も……
|
……나, 나도……
|
마노
|
灯織ちゃんの制服、ネクタイとっても似合ってて
可愛いなって……っ
|
히오리쨩의 교복, 넥타이 너무 잘 어울려서
귀엽다고……
|
마노&히오리
|
ふふっ
|
후훗
|
히오리
|
……真乃は、高校決める時に、
制服のこと考えた?
|
……마노는, 고등학교 결정할 때,
교복 생각했어?
|
마노
|
ううん、考えたことなかったかも……
……でも、気に入ってるんだ……
|
아니, 생각해 본 적은 없었던 것 같아……
……하지만 마음에 들어……
|
마노
|
灯織ちゃんは?
|
히오리쨩은?
|
히오리
|
真乃と一緒
全然考えてなかった
|
마노랑 같아
전혀 생각하지 못했어
|
히오리
|
なんでもいいって思ってたけど……
でも、毎日着てると、愛着は湧いてくるかな
|
뭐든지 좋다고 생각했었는데……
그래도, 매일 입고 다니면, 애착이 가는걸까
|
히오리
|
…………
|
…………
|
히오리
|
ねえ、真乃……
|
저기, 마노……
|
마노
|
なあに、灯織ちゃん
|
왜애, 히오리쨩
|
히오리
|
えっと……もしよかったらなんだけど──
|
그게……만약 괜찮다면 말인데──
|
히오리
|
ちょっと制服、交換してみない……?
|
잠깐 교복, 교환해 보지 않을래?
|
마노
|
ほわ……っ
|
호왓……
|
히오리
|
あっ! 別に全部ってわけじゃなくて!
交換できるところだけ……!
|
앗! 딱히 전부라는 건 아니고!
교환할 수 있는 곳만……!
|
히오리
|
ごめん、急に
|
미안, 갑자기
|
히오리
|
もし自分が真乃と同じ学校だったら……
──とか、考えちゃって
|
만약 내가 마노와 같은 학교였다면……
──라던가, 생각해버려서
|
히오리
|
…………
|
…………
|
마노
|
……灯織ちゃん
|
……히오리쨩
|
히오리
|
な、何……?
|
왜, 왜……?
|
마노
|
……私ね、ネクタイ結んだことないんだけど、
大丈夫かな……
|
……나, 넥타이 맨 적 없는데,
괜찮을까……
|
히오리
|
……!
|
……!
|
히오리
|
大丈夫、私が結べるから
|
괜찮아, 내가 묶을 수 있으니까
|
히오리
|
ごめん真乃、ちょっとだけ襟上げてくれる?
|
미안 마노, 조금만 옷깃을 올려 줄래?
|
마노
|
うん……っ
|
응……
|
히오리
|
ええと……
|
그러니까……
|
히오리
|
こうかな……
正面から結ぶって難しいな……
|
이렇게려나……
정면에서 묶는 것은 어렵네……
|
마노
|
……ふふ
|
……후후
|
히오리
|
真乃、そこで笑うと声が────
|
마노, 거기서 웃으면 목소리가────
|
히오리
|
──────
|
──────
|
히오리
|
────……ごめん、なんでもない
|
────……미안, 아무것도 아니야
|
마노
|
……なんだか、ちょっと
くすぐったいな……
|
……왠지, 좀
간지럽네……
|
히오리
|
えっ
すぐ終わらせるから、もうちょっとだけ我慢して……
|
엣
곧 끝낼테니까, 조금만 참아줘……
|
마노
|
……ううん
ゆっくりで、大丈夫だから……──────
|
……아냐
천천히여도, 괜찮으니까……──────
|