캐릭터
|
원문
|
번역
|
히오리
|
すごい……実力のあるアイドルばっかり……
|
굉장해……실력있는 아이돌뿐이야……
|
프로듀서
|
不安に思う必要はない
今の灯織なら、対等に渡り合えるさ
|
불안해 할 필요는 없어
지금의 히오리라면, 대등하게 싸울 수 있어
|
히오리
|
いえ、大丈夫です。おかしな話ですが……
なんだか、足がふわふわしているんです
|
아뇨, 괜찮아요. 좀 엉뚱한 얘기인데요……
왠지, 다리가 둥둥 뜬거 같아요
|
히오리
|
オーディションも仕事もたくさんやってきましたけど……
こんな気持ちになるの、初めてです
|
오디션도 일도 정말 많이 해봤지만……
이런 기분은, 처음이에요
|
히오리
|
この感覚は、いったいなんなんでしょう
|
이 느낌, 도대체 뭘까요?
|
프로듀서
|
それは、わくわくしてるんじゃないか?
|
그건, 두근두근거리는게 아닐까?
|
히오리
|
わくわく……ですか。そうですね。いろんなアイドルと
競えることに、わくわくしてるのかもしれません
|
두근두근……말인가요? 그렇네요 다양한 아이돌과
겨룬다는 거에, 두근거리고 있었을지도 모르겠네요
|
프로듀서
|
(この状況でわくわくか……成長したな、灯織!)
|
(이 상황에도 두근거리다니……성장했구나, 히오리!)
|
프로듀서
|
その気持ちを大事にな、灯織
楽しんでパフォーマンスしてこい!
|
지금 그 마음 소중히 해, 히오리
즐기면서 퍼포먼스 보여주고 오라구!
|
히오리
|
はい、行ってきます!
|
네, 다녀 올게요!
|