캐릭터
|
원문
|
번역
|
히오리
|
……あ、おはようございます。プロデューサー
挨拶が遅れてすみません
|
……앗, 안녕하세요. 프로듀서
인사 늦어서 죄송해요
|
프로듀서
|
ああ、おはよう。スマホで何か見てたのか?
|
그래, 안녕. 폰으로 뭐 보고 있었어?
|
히오리
|
ええ……他のアイドルのライブ映像を、少し
|
네……다른 아이돌의 라이브 영상을, 잠깐…
|
프로듀서
|
へぇ。俺にもちょっと見せてくれ
このアイドルは……
|
헤에, 나도 잠깐 보여줘
이 아이돌은……
|
선택지 1: "개성적인 아이돌이네"
|
프로듀서
|
個性的なアイドルだな
|
개성적인 아이돌이네
|
히오리
|
はい、こんなすごいパフォーマンス、そうそうできません
|
네, 이런 굉장한 퍼포먼스, 좀 처럼 볼 수 없어요
|
히오리
|
だから……とても興味を惹かれるんですよね
|
그래서인지……관심이 많이가요
|
프로듀서
|
(よし、楽しく話せたな)
|
(좋아, 즐겁게 이야기 한거 같다.)
|
선택지 2: "평범한 아이돌이네"
|
프로듀서
|
普通のアイドルだな
|
평범한 아이돌이네
|
히오리
|
そう、なんですか……プロデューサーからだと、
普通に見えるんですね
|
그런, 가요……? 프로듀서이시니까,
평범하게 보인것 같네요
|
히오리
|
……私にはそうは思えないのに
|
……저는 그렇게 안보였는데
|
프로듀서
|
(まぁ、普通に話せたかな)
|
(뭐, 평범하게 이야기 한거 같다.)
|
선택지 3: "귀여운 아이돌이네"
|
프로듀서
|
かわいいアイドルだな
|
귀여운 아이돌이네
|
히오리
|
見た目のことではなく、ダンスや歌を見てください
|
외모만 보시지 말고, 댄스랑 노래를 잘 봐주세요
|
히오리
|
……しっかり見れば、かわいいだけではないと
気づけるはずです
|
……잘 보시면 귀엽지만 않다는걸
느낄 수 있을거예요
|
프로듀서
|
(うっ……しまった。別のことを言えば良かったな……)
|
(윽……실수다. 다른 얘기를 했다면 좋았을 걸……)
|