츠키오카 코가네/S/SSR-1/みんなで遊びに行きたか!

샤니위키
< 츠키오카 코가네
Bot0001 (토론 | 기여)님의 2020년 7월 13일 (월) 02:25 판 (봇에 의한 자동 수정)
(차이) ← 이전 판 | 최신판 (차이) | 다음 판 → (차이)
둘러보기로 이동 검색으로 이동

적절한 커뮤 요약 틀 추가바람

데이터에 선택지 틀 추가바람

|colspan=3|선택지 1: |-

|colspan=3|선택지 2: |-

|colspan=3|선택지 3: |-

S\SSR-1\みんなで遊びに行きたか!
제목 선택지 Vo Da Vi Me SP
S\SSR-1\みんなで遊びに行きたか!
text_JP11 20

text_KR11
text_JP12
20
text_KR12
text_JP13

20
text_KR13

커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
코가네
ふぃー、今日もばりレッスン頑張ったばいー 후아, 오늘도 레슨 엄청 열심히 했어
 
사쿠야
ああ、今日もいい汗をかいたよ 그러게, 오늘도 땀을 많이 흘렸네
 
유이카
やっぱユニット練は盛り上がるねぇ 역시 유닛 연습은 분위기가 달아오르네
 
마미미
えー、だるいだけなんだケドー

喉乾くし、疲れるしー

에, 나른해질 뿐인데요

목 마르고, 지치고

 
키리코
お、お疲れさま……

摩美々ちゃん、何か飲む……?

수, 수고했어……

마미미쨩, 뭐라도 마실래……?

 
마미미
いいのー? 霧子ありがとー

じゃあ、私はねー……

괜찮아? 키리코 고마워

그럼, 나는 말이지……

 
코가네
あー、大丈夫大丈夫

ありがとーね、霧子

아, 괜찮아 괜찮아

고마워, 키리코

 
코가네
摩美々、なんでも霧子にやらせちゃいかんばいー

たまには自分で動かんと

마미미, 뭐든지 키리코가 하게해선 안 돼

가끔씩은 스스로 움직이렴

 
마미미
えー…… 에……
 
코가네
そういえば、こないだ結華と霧子と出かけたんよね

今度はみんなと遊びに行きたかー

그러고보니, 얼마 전에 유이카랑 키리코랑 외출했었지

이번에는 모두랑 놀러가고 싶어

 
유이카
確かに確かに! あれは楽しかったもんね

三峰もまた行きたいなぁ

확실히확실히! 그건 즐거웠었지

미츠미네도 또 가고 싶네에

 
키리코
わ、わたしも…… 저, 저도……
 
사쿠야
それはいいね!

私もみんなと一緒に出かけたいな

그건 괜찮네!

나도 모두와 함께 외출하고 싶어

 
코가네
やろー? うち、みんなと旅行とか行きたかばい!

もちろん長崎!

그렇지? 나, 모두랑 여행이라든지 가고싶어!

물론 나가사키!

 
유이카
うん、旅行はナイスだけど、お仕事あるからねー

それはまた今度じゃない?

응, 여행은 나이스지만, 일이 있으니까 말이지

그건 또 다음에 잖아?

 
코가네
あー、それもそーやね 아, 그것도 그렇네
 
코가네
じゃあ、みんなどこ行きたいか

アイデア出ししよーや!

그럼, 모두 어디 가고싶어?

아이디어 모아보자!

 
사쿠야
では、ひとまずは近場で決めよう

それなら、多少融通がきくだろうからね

그럼, 일단은 근처로 정하자

그거라면, 다소 융통성이 있을테니 말야

 
마미미
みんなが決めてくれれば私はどこでもいいかなー

めんどいしー

모두가 정해주면 나는 어디든 좋을지도

귀찮고

 
코가네
そんなこと言わんと

摩美々もなんか考えんねー!

그런 말 하지 말고

마미미도 뭔가 생각해봐!

 
키리코
近くで……何かあるかな? 근처에……뭐가 있을까?
 
유이카
まぁ、都内だし大抵なんでもあるよね 뭐, 도내고 대체로 뭐든지 있잖아
 
코가네
じゃあ、うち遊園地いきたかばい!

みんなでジェットコースター乗ろ!

그럼, 나는 유원지 가고 싶어!

모두 롤러코스터 타자!

 
마미미
しんどいからパスー 지치니까 패스
 
코가네
えー
 
키리코
動物園、とか……? 동물원, 이라든지……?
 
코가네
おお!

うちも可愛い動物と遊びたかばい!

오오!

나도 귀여운 동물이랑 놀고싶어!

 
사쿠야
映画とか、いいんじゃないかな? 영화라든지, 괜찮지 않을까?
 
코가네
映画もよかね!

みんなで感想を言うのも楽しそうたい!

영화도 좋네!

모두랑 감상을 말하는 것도 기대 돼!

 
유이카
あーでもさ。この間プロデューサーが、

身バレに気をつけろって言ってたじゃん……?

아 그치만 말이지. 이 전에 프로듀서가,

신상털기 조심하라고 말하지 않았어……?

 
유이카
ひとりとかならまだしも、ユニット全員で行くとなると

発見率かなり高くなるよ

혼자라면 몰라도, 유닛 전원이 간다고 치면

발견율이 꽤 높아진다구

 
코가네
……それは、良くなかー ……그건, 좋지 않네
 
사쿠야
となると、行ける場所は相当限られてしまうね 그렇게 되면, 갈 수 있는 장소는 꽤나 한정되어 버리네
 
유이카
人目につかなくて…… 사람 눈에 잘 띄지 않고……
 
키리코
近くで…… 가까우면서……
 
코가네
ちょっとの時間でも楽しいとこ…… 잠깐이라도 즐길 수 있는 곳……
 
키리코
難しいね…… 어렵네……
 
사쿠야
何かいい考えはないものかな…… 뭔가 좋은 생각은 없을까……
 
마미미
カラオケ……になっちゃうでしょー 노래방……으로 되버리잖아
 
사쿠야
まあ、それが一番現実的じゃないかな 뭐, 그게 제일 현실적이지 않을까
 
유이카
アンティーカの定番だもんね 안티카의 단골이니까 말이지
 
마미미
まあ、私、聞く専でごろごろしてるから

みんな盛り上がってねー

뭐, 나, 듣는거 전문으로 뒹굴뒹굴할테니까

모두 분위기 살려줘

 
키리코
ふふ……

みんなとカラオケ行くの、好き……♪

후후……

모두랑 노래방 가는거, 좋아……♪

 
코가네
よし、カラオケで決まりたい! 좋아, 노래방으로 결정!
 
코가네
ああ、もう楽しみになってきたばいー!

早く行きたかー!

그래, 벌써 기대되기 시작했어!

빨리 가고 싶어!

 
유이카
じゃ、三峰たちのお休み合わせてもらわなきゃだね 그럼, 미츠미네들의 휴일 맞춰둬야겠네
 
코가네
うん!

うち、さっそくプロデューサーに頼んでくるばい!

응!

나, 바로 프로듀서한테 부탁하고 올게!


CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M