캐릭터
|
원문
|
번역
|
코가네
|
そ~っと、そ~っと……──
|
살~금, 살~금……
|
코가네
|
──パチン、と……
|
딸깍, 하고……
|
코가네
|
んふふ~! まだケーキが残っとるはず……
うちは知っとるとよ~……
|
응후후~! 아직 케이크가 남아있을 터……
내는 알고 있어야~……
|
코가네
|
……………………
あ~! やっぱり残っとるばい~!
|
……………………
아~! 역시 남아있구마~!
|
코가네
|
えへへ……
えっと……フォークは…………
|
에헤헤……
그러니까……포크는…………
|
코가네
|
…………うわぁっ!? だっ、誰──?
|
…………우와앗!? 누, 누구야?
|
코가네
|
──……な、な~んね……
トナカイの着ぐるみやったと…………!
|
……뭐, 뭐야~……
순록의 인형옷이잖아…………!
|
코가네
|
もう、おどかしたらいかんばい~!
今日はこげんことばっかりたい……!
|
정말, 놀래키면 안된다니까~!
오늘은 이런 일만 있고……!
|
코가네
|
ばってん──
|
하지만
|
코가네
|
あぁっ!! 見つけたばい~~~~~!!!!
泥棒! 観念するとよーっ!!
|
아앗!! 찾았다2020년 7월 13일 (월) 02:25 (KST)!!!!
도둑! 단념하도록 혀!!
|
프로듀서
|
えっ!? ど、どろぼ……!?
|
엣!? 도, 도둑……!?
|
프로듀서
|
うわぁっ!?!?
|
우와앗!?!?
|
코가네
|
うちらから逃げられると思うとったと!?
283プロに目をつけたのが運の尽きたい!
|
우리들로부터 도망칠 수 있을 거라고 생각혔제!?
283프로에 눈독을 들인 게 운이 다한거구마!
|
코가네
|
覚悟~!!
|
각오혀~!!
|
마미미
|
よーし、やっちゃえー恋鐘ー
|
좋아, 해치워버려 코가네
|
키리코
|
恋鐘ちゃん……!
わたしも……やるから……!
|
코가네쨩……!
나도……할테니까……!
|
프로듀서
|
な……何をだ霧子──!?
|
뭐……뭘 하려고 키리코!?
|
사쿠야
|
フフ、賑やかな聖夜だね……
|
후후, 떠들썩한 성야구나……
|
유이카
|
階段、転ばないように気を付けて~
|
계단, 넘어지지 않게 조심해~
|
프로듀서
|
た、頼む、頼むから待ってくれ──!
|
부, 부탁할게, 부탁할테니까 기다려줘!
|
코가네
|
んふふ~
トナカイも今日は頑張ったとね~……
|
응후후~
순록도 오늘은 열심히 혔어야~……
|
코가네
|
そいやったら、トナカイにも一口……
あ~ん……ん……んっ……
|
그러니께, 순록한테도 한 입……
아~앙……음……음……
|
코가네
|
……うまかぁ~!
|
……맛있구마~!
|
유이카
|
あっれー? ケーキ泥棒がいるぞー?
|
어~라~? 케이크 도둑이 있다구?
|
코가네
|
ふ……ふえぇっ……!?
──ゆ、結華~!
|
후……후에엣……!?
유, 유이카~!
|
유이카
|
こんばんはー
|
안녕
|
코가네
|
どっ、泥棒じゃなかよ~!
それに、全部食べるわけじゃなか~!!
|
도, 도둑 아니구마~!
게다가, 전부 먹으려는 것도 아니었어야~!!
|
유이카
|
あはは、大丈夫だよこがたん
わかってるわかってる
|
아하하, 괜찮아 코가땅
알고 있어 알고 있어
|
유이카
|
──だから、三峰にも一口!
|
그러니까, 미츠미네도 한입 줘!
|
코가네
|
……!
|
……!
|
유이카
|
うーん……いける!
いけない時間に泥棒しちゃうケーキはサイコー!
|
으음……맛있어!
안되는 시간에 도둑질 해버린 케이크는 최고야!
|
코가네
|
そ、そげんこと……やけん、泥棒じゃなかよ~!!
|
그, 그런거……아니랑께, 도둑 아니여~!!
|
유이카
|
あはっ、ごめんごめん!
|
아핫, 미안미안!
|
사쿠야
|
やぁ、可愛い怪盗さんたち
そんなに獲物があるなんて……上首尾じゃないか
|
안녕, 귀여운 괴도씨들
그렇게 사냥감이 있다니……잘 되가나 보네
|
유이카
|
やっだなぁ、三峰は探偵側だって
|
그렇게 말하지 마, 미츠미네는 탐정쪽이라니까
|
코가네
|
う、うちも泥棒でも怪盗でもなか!
どっちか言うと正義の味方ばい!
|
내, 내도 도둑도 괴도도 아니여라!
어느쪽이냐고 하면 정의의 아군이랑께!
|
사쿠야
|
フフ、そうかい?
では、ローストビーフ泥棒も追わなくてはね
|
후후, 그러니?
하지만, 로스트 비프 도둑도 쫓지 않으면 안되겠네
|
코가네
|
え、ローストビーフ……──?
|
어, 로스트 비프……?
|
마미미
|
──え。霧子、バレてたっぽいんだケドー
|
에. 키리코, 들킨거 같은데 말이지
|
키리코
|
……!
ま、摩美々ちゃん……
|
……!
마, 마미미쨩……
|
코가네
|
あっ、霧子
それ、ローストビーフ?
|
앗, 키리코
그거, 로스트 비프?
|
키리코
|
う、うん……
あの……泥棒ってわけじゃ……ないんだけど……
|
으, 응……
저기……도둑질 한건……아니지만……
|
키리코
|
お腹が減っちゃって……そしたら、
摩美々ちゃんが、一緒に台所に行こうって言ってくれて……
|
배가고파져서……그랬더니,
마미미쨩이, 같이 가주겠다고 해서……
|
키리코
|
ふふ……
わたしたち……泥棒さんになっちゃった……
|
후후……
우리들……도둑씨가 되버렸네……
|
키리코
|
……摩美々ちゃん
つきあってくれて……ありがとう……
|
……마미미쨩
어울려줘서……고마워……
|
마미미
|
ちょっと、霧子……
……私は別にー……
|
잠깐, 키리코……
……난 별로……
|
키리코
|
ううん……
とっても……おいしかった……
|
아니……
엄청……맛있었어……
|
키리코
|
それで……あの……
今はおかわりを取りに来たんだけど……
|
그래서……저기……
지금은 한 그릇 더 가지러 온거지만……
|
사쿠야
|
フフ、では私もその一味に加えてもらおうかな
|
후후, 그러면 나도 그 일당에 들어가볼까
|
키리코
|
咲耶さん……!
|
사쿠야씨……!
|
사쿠야
|
……さ、私にも味わわせてもらえないか?
その赤き身の豊潤を
|
……자, 나도 맛보게 해줄 수 있겠니?
그 붉은 몸의 윤택함을
|
키리코
|
ふふ……うん……!
じゃ……みんなの分も……切るね……!
|
후후……응……!
그럼……모두의 몫도……자를게……!
|
마미미
|
おひとり500円ずつ頂戴しまぁす
|
한사람당 500엔씩 받도록 하겠습니다아
|
유이카
|
あははっ
|
아하핫
|
코가네
|
ん~~! もう!
ローストビーフもみんなのもんばい!
|
음~~! 정말!
로스트 비프도 모두 거구마!
|
코가네
|
……やけん、肉もケーキも切って……
みんなでもっかいパーティーばい~~!
|
……그러니께, 고기도 케이크도 잘라서……
모두랑 한번 더 파티여~~!
|
사쿠야
|
それは魅力的な提案だ
宴の第二幕、といこうじゃないか
|
그건 매력적인 제안인 걸
연회의 제 2막, 이란 건 어떨까
|
유이카
|
探偵の出る幕はなかったかぁ
|
탐정이 나설 막은 없었던 걸까아
|
마미미
|
ふふ―、サンタでも捕まえたらぁ
|
후후―, 산타잡는다며언
|
키리코
|
……みんな、ぶどうジュースも注いできたよ……
|
……모두, 포도쥬스도 담아 왔어……
|
코가네
|
んふふ~! よかね~!
ケーキ、ローストビーフ、ぶどうジュース!
|
응후후~! 좋아~!
케이크, 로스트 비프, 포도 쥬스!
|
코가네
|
やっぱりこがん夜は寝とられんね!
みんな、グラスば持って~
|
역시 이런 밤에는 잘 수 없어야!
모두, 글라스 들고~
|
유이카
|
ちょいちょい、こがたん待って
|
잠깐잠깐, 코가땅 기다려
|
사쿠야
|
フフ、慌てなくてもいい
25日もまだクリスマスさ
|
후후, 당황하지 않아도 돼
25일도 아직 크리스마스니까
|
마미미
|
……恋鐘ー、それ私のなんだケドー
|
……코가네, 그거 내 건데
|
키리코
|
ふふ、摩美々ちゃん
こっちにも……あるよ……
|
후후, 마미미쨩
이쪽에도……있어……
|
코가네
|
みんな、よか~?
|
모두, 괜찮지라~?
|
유이카
|
はいはーい
|
네 네
|
키리코
|
うん……!
|
응……!
|
사쿠야
|
ああ!
|
그래!
|
마미미
|
はぁい……
|
네에……
|
코가네
|
そしたら……
クリスマスと、うちらの夜に、乾杯~~~!!
|
그러면……
크리스마스와 우리들의 밤에, 건배Bot0001 (토론)!!
|
一同
|
かんぱーい!
|
건배!
|