츠키오카 코가네/공통/G.R.A.D/もう一歩先へ
적절한 커뮤 요약 틀 추가바람
데이터에 선택지 틀 추가바람
|colspan=3|선택지 1: |-
|colspan=3|선택지 2: |-
|colspan=3|선택지 3: |-
공통\G.R.A.D\もう一歩先へ | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
제목 | 선택지 | Vo | Da | Vi | Me | SP |
공통\G.R.A.D\もう一歩先へ |
text_JP11 | 20 | ||||
text_KR11 | ||||||
text_JP12 | 20 | |||||
text_KR12 | ||||||
text_JP13 | 20 | |||||
text_KR13 |
커뮤[편집 | 원본 편집]
캐릭터 | 원문 | 번역 |
---|---|---|
코가네 |
──『月岡恋鐘さま
オーディションの結果につきまして』 |
──『츠키오카 코가네님
오디션 결과에 관하여』 |
코가네 |
『残念ながら今回
弊社所属の条件に合わず』──…… |
『유감스럽게도 이번
당사의 소속 조건에 맞지 않아』──…… |
코가네 |
……………… | ……………… |
코가네 |
──はあ~~~、
まただめやった~……! |
──하아Bot0001 (토론),
또 안되부렀다~……! |
코가네 |
なんで~~~~~~? | 우째서2020년 7월 13일 (월) 02:30 (KST)~? |
코가네 |
か、カラスにも笑われてしまったばい……! | 까, 까마귀한테도 비웃음당해부렀구마……! |
코가네 |
──けど、落ちこんどる暇はなか! | ──하지만, 침울해할 틈은 없어야! |
코가네 |
またオーディション受けられる事務所、
探さんばね! |
또 오디션 볼 사무소,
찾아야 쓰것구마! |
코가네 |
……そいで、また短か期間の
アルバイトもせんば………… |
……그리고, 또 단기
아르바이트도 찾아야………… |
코가네 |
………… | ………… |
코가네 |
ほんとはアルバイトしとる
場合やなかけど……! |
사실은 아르바이트 할
상황이 아니지만……! |
코가네 |
食べるもんも着るもんも住むとこも、
東京はば~り高かけん…… |
먹는 것도 입는 것도 사는 것도,
도쿄는 겁~나 비싸붕께…… |
코가네 |
……と、とにかく!
オーディション受けられる事務所、探さんば! |
……어, 어쨋든!
오디션 볼 사무소, 찾아야쓰것다! |
코가네 |
ん~……っと、
『アイドル』、『オーディション』──検索~! |
음~……그러니까,
『아이돌』, 『오디션』 검색~! |
코가네 |
ん~~~~~…… | 음2020년 7월 13일 (월) 02:30 (KST)…… |
코가네 |
──あっ、この事務所…… | ──앗, 이 사무소…… |
코가네 |
──にー、はち、さん……
プロダクション……? |
이, 팔, 삼……
프로덕션……? |
코가네 |
………………! | ………………! |
코가네 |
──『283プロダクション』、やね~! | ──『283프로덕션』, 이구마~! |
코가네 |
聞いたこと無か事務所やけど……うん!
ツバサ! よかね! |
들어본 적 없는 사무소지만……응!
츠바사! 좋구마! |
코가네 |
うちも、びゅ~んって飛んで…… | 내도, 쌩~ 하고 날아서…… |
코가네 |
そいで……──
あっという間に、アイドルの1番に……! |
그래가꼬……──
눈 깜짝할 사이에, 아이돌 1등이……! |
코가네 |
………… | ………… |
코가네 |
……本当に、なれるんかな | ……정말로, 될 수 있는 걸까 |
スタッフ |
──月岡さん、本日の撮影、終了です!
お疲れ様でしたー! |
츠키오카씨, 오늘 촬영, 종료입니다!
수고하셨습니다! |
코가네 |
ありがとうございましたー! | 감사합니다! |
프로듀서 |
──恋鐘、お疲れ
このあと、すぐにレッスン室に向かうか? |
──코가네, 수고했어
이 다음, 바로 레슨실로 가? |
코가네 |
もっちろんたい! | 물론이구마! |
코가네 |
まだまだ本番まで
練習練習! せんばね~! |
아직 본선까지
연습 연습! 해야하니께~! |
프로듀서 |
そうか
じゃあ、車回してくるから、少し待っててくれ |
그런가
그럼, 차 돌리고 올테니까, 조금 기다려줘 |
코가네 |
うん~……! | 응~……! |
코가네 |
……………… | ……………… |
프로듀서 |
……恋鐘? どうした? | ……코가네? 왜 그래? |
코가네 |
あっ、ううん! | 앗, 아녀! |
코가네 |
今日の撮影、こがんおてんとさんの眩しか日で
よかった~って思っとったと! |
오늘 촬영, 이렇게 햇님이 눈부셔서
다행이다~ 라고 생각했을 뿐이여! |
프로듀서 |
そうだな、公園での撮影だったし
天気もいいし |
그렇구나, 공원에서 촬영이었고
날씨도 좋네 |
프로듀서 |
撮影とはいえ、
少し気分転換にもなったかもしれないな |
촬영이라고 하지만,
조금 기분전환이 됐을지도 모르겠네 |
프로듀서 |
『G.R.A.D.』と並行しての仕事だけど、
受けてよかったよ |
『G.R.A.D.』랑 병행으로 받은 일이긴 하지만,
받길 잘한 것 같아 |
코가네 |
……うん
──それにここ…… |
……응
──게다가 여기…… |
코가네 |
うちが『283プロ』を初めて知った公園と
なんか似とって…… |
나가 『283프로』를 처음 알게 된 공원이랑
왠지 비슷해서…… |
프로듀서 |
え……? | 어……? |
코가네 |
──ううん、なんでもなかよ | ──아니, 암것도 아녀 |
코가네 |
そがんことより、早くレッスン室いかんば! | 그런 것보다, 빨리 레슨실로 가야제! |
코가네 |
今日はプロデューサーに
うちの成長したダンスば見てもらわんとね! |
오늘은 프로듀서헌티
나가 성장한 댄스를 보여줘야허니께! |
프로듀서 |
あ、ああ!
そうだったな! すまん! |
아, 응!
그랬지! 미안! |
프로듀서 |
すぐに車回してくるから、
公園の入り口のところで待っててくれ! |
금방 차 가져올테니까,
공원 입구에서 기다려줘! |
코가네 |
は~い! | 네~! |
CC BY | 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M |