츠키오카 코가네/공통/一歩先へ

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동

적절한 커뮤 요약 틀 추가바람

데이터에 선택지 틀 추가바람

|colspan=3|선택지 1: |-

|colspan=3|선택지 2: |-

|colspan=3|선택지 3: |-

공통\一歩先へ
제목 선택지 Vo Da Vi Me SP
공통\一歩先へ
text_JP11 20

text_KR11
text_JP12
20
text_KR12
text_JP13

20
text_KR13

커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
프로듀서
今日は久しぶりのソロだけど調子はどうだ? 오늘은 오래간만의 솔로인데 상태는 어때?
 
프로듀서
けっこう大きなイベントだしやることも多い

歌もダンスもトークもあるぞ?

꽤나 큰 이벤트니까 할것도 많아

노래도 댄스도 토크도 있다고?

 
코가네
なーに、言うとるんよ~! プロデューサー

うちを誰やと思っとるん? 月岡恋鐘よ?

무얼, 말 하는거시여~! 프로듀서

내를 누구라고 생각허는디? 츠키오카 코가네랑께?

 
코가네
大船に乗ったつもりで

うちにまかしとって!

마음 놓고 안심혀

내한테 맡겨보드라고!

 
프로듀서
そうだな……いつも通りで行ってこい。恋鐘! 그렇구나……평소처럼 다녀와. 코가네!
 
코가네
うん、うちのアイドルっぷり

しっかり見とってね~!

잉, 내 아이돌 모습

확실히 보고있드라고~!

 
코가네
はーい、みんな、おっはよー! ん? いや、こんにちは?

あれって、何時からあいさつが変わるんやろうね……

네, 모두, 좋은아침! 응? 아니, 아침은 아닌가?
거시기, 몇시부터 인사가 바뀌는 걸까잉……
 
코가네
まあ、よかばい! ともかく今日はきてくれてありがと!

世界で一番楽しい時間にするけん、みんなついてきてね~

뭐, 아무튼 좋아! 어쨌든 오늘은 와주서 고맙당께!

세계에서 가장 즐거운 시간으로 만들어줄텡게, 모두 따라와 보드라고~

 
코가네
はぁ……はぁ……聴いてくれてありがとー!

みんなさっきの曲どうやった!?

하아……하아……들어줘서 고맙고마잉!

모두 방금전 곡 워쨌당가!?

 
코가네
うんうん!

いやー、うちもばり気持ちよく歌えたばい~!

잉 잉!

아니, 내도 겁나 기분좋게 불렀당께~!

 
코가네
え? 歌詞間違えてた……?

あーあれは……しかたなかばい!

에? 가사 실수했다고……?

그그건 거시기……어쩔수 없당께!

 
코가네
ちょっとしたミス! アドリブ入れてみたんよ~! 째까난 미스! 애드리브 넣어본거여~!
 
코가네
じゃあ次いくばい!

次ばうちのダンスをお披露目するけんね!

그라믄 다음 간당께!

다음은 내 댄스를 보여줄랑께!

 
코가네
これがアイドルやってとこ、しっかと目に焼き付けるんよ

みんな~!

요거시 아이돌이라는 걸, 확실히 눈에 새겨줄텡께

모두~!

 
코가네
はぁ……はぁ……くぅ~!

お尻いたか~! なんねこれ!

하아……하아……으~!

엉덩이가 아프구마잉~! 이게 무시당가!

 
코가네
もっとやわっこいステージならよかったんに~! 쪼깨 부드러운 스테이지면 좋을턴디~!
 
코가네
けど、あの後の素早い立ち上がり!

ばり機敏やったろ~?

고라재마는, 이다음에 재빨리 일어선다잉!

겁나 빨랐제~?

 
코가네
あのリカバリーが

うちがアイドルたる由縁たい!

이 회복력이

나가 아이돌인 이유인거여!

 
코가네
転んだくらいではうちはもう止まらん!

みんなももう止まらん! そうやんね?

넘어진거 가꼬 내는 더이상 멈추지 않는 당께!

모두도 더 멈추지 말드라고! 그라제?

 
코가네
うーん、いい返事ばい!

さすがはうちのファンのみんな!

잉, 좋은 대답이고마잉!

역시 나가 팬들이여!

 
코가네
じゃあ次! ラストまで一気にいくけん!

しっかりついてくるんよ~!

그라믄 다음! 마지막까지 한번에 갈텡게!

제대로 따라오쇼잉~!

 
프로듀서
(恋鐘らしい良いライブができてる……!

迷いは完全に消えたみたいだな!)

(코가네다운 좋은 라이브가 됐어…!

망설임은 완전히 사라진거같아!)

 
코가네
はぁ……はぁ……見とってくれたと?

プロデューサー

하아……하아……봐주고 있었당가?

프로듀서

 
프로듀서
ああ、全部みてたよ

恋鐘にしかできない。いいライブだった!

그래, 전부 봤어

코가네밖에 할수없는. 좋은 라이브였어!

 
코가네
んふふ……やろ~?

もうアイドルオーラバチバチに出てたもんね!

우후후……그라제~?

벌써 아이돌 오라가 반짝반짝 나오고 있는거시여!

 
코가네
あんラストの動きなんかもう……

ホントに神がかってたと思わん!?

그 마지막의 동작같은것도……

참말로 신내린거 같았다고 생각허지라!?

 
코가네
やっぱうちって本番に強いタイプみたいやね~!

うーん、自分の才能が恐ろしいくらいばい!

역시 내는 실전에 강한 타입같구마잉~!

잉, 자신의 재능이 무서울정도랑께!

 
프로듀서
ああ、そのラスト、ばっちり決まったと思ったら

最後の最後でズッコケてたのは、恋鐘らしいけどな

그래, 그 라스트, 확실히 결정적이라고 생각했더니

마지막의 마지막에 넘어진건, 코가네 다웠지만 말야

 
프로듀서
ファンのみんなも笑ってたぞ 팬들도 웃었다고
 
코가네
ちょ! そ、それは言わんでよかよ~! 잠ㄲ! 고, 고것은 말안혀도 되는고마잉~!
 
프로듀서
でも、そういう前のめりで一生懸命な姿に

ファンはみんな惹かれてるんだ。恋鐘の最高の武器だよ

하지만, 그런 앞에서 열심히 하는 모습에

팬들은 모두 끌리고 있어. 코가네의 최고 무기야

 
코가네
……うん、ありがとーね! プロデューサー! …잉, 고맙고마잉! 프로듀서!
 
코가네
うち、プロデューサーがアドバイスくれたおかげで

吹っ切れたばい!

내는, 프로듀서가 어드바이스 해준 덕분에

개운해졌당께!

 
코가네
うちはうちとして、これからも失敗なんかブッ飛ばしながら

アイドルとして前進あるのみばい!

내는 내답게, 앞으로도 실패같은거 날려버리면서

아이돌로서 전진만이 있을 뿐이랑께!

 
프로듀서
ああ! それなら…… 그래! 그렇다면……

アイドル界に

新しい風を起こそう

아이돌 업계에

새로운 바람을 일으키자


いっぱいレッスン

しないとな

잔뜩 레슨

하지않으면 안되겠네


もっと強みを

活かしていこう

좀더 강점을 살려나가자
 
프로듀서
アイドル界に新しい風を起こそう 아이돌 업계에 새로운 바람을 일으키자
 
코가네
新しい……風?

……ってなんね?

새로운……바람?

이랄까 무시당가?

 
프로듀서
恋鐘は今までにないまったく新しい恋鐘というジャンルの

アイドルを目指すんだ

코가네는 지금까지 없었던 완전히 새로운 코가네라는 장르의

아이돌을 노리는 거야

 
코가네
お……おお! なんかジャンルとか、ばり大きいことで

よくわからんけど……

오……오오! 무슨장르라든가, 겁나 거창한 것은

잘 모르겠고마잉……

 
코가네
プロデューサーがうちならなれるいうんなら

絶対なれるはずばい!

프로듀서가 내라믄 될 수 있다고 허니

반드시 될 수 있을 거랑께!

 
프로듀서
ああ、恋鐘なら誰にもマネできないアイドルになれる! 그래, 코가네라면, 누구도 흉내내지못할 아이돌이 될 수 있어!
 
코가네
うん! どんなアイドルでもうちの右にでるもんはおらん!

そんなアイドルになってみせるばい!

잉! 으떤 아이돌이라도 내보다 우위에 서진 못허제!

그런 아이돌이 되불랑께!

 
프로듀서
いっぱいレッスンしないとな 잔뜩 레슨하지 않으면 안되겠네
 
프로듀서
今よりさらに上を目指してレッスンあるのみだ

恋鐘!

지금보다 더욱 위를 목표로 레슨만이 있을 뿐이야

코가네!

 
코가네
そげんこと、当たり前たい! 고런 거, 당연하당께!
 
코가네
うちは、みんなが笑顔になれるアイドルを

目指してるんやもん!

내는, 모두를 미소 짓게 하는 아이돌을

목표로 하고 있응께!

 
코가네
そのためなら努力はおしまんよ!

今から帰ってレッスンしてもよかばい!

그러기 위해서라면 노력은 아깝지 않구마잉!

지금부터 돌아가서 레슨해도 괜찮당께!

 
코가네
やけん、これからもプロデューサーと

二人三脚でアイドルの道を突っ走るばい!

하믄, 앞으로도 프로듀서랑

이인삼각으로 아이돌의 길을 힘차게 달릴꺼니께!

 
코가네
うちについてこられずに途中で転ばんでよ?

プロデューサー!

내를 따라오지 못혀서 도중에 넘어지면 안된디야?

프로듀서!

 
프로듀서
もっと強みを活かしていこう! 좀 더 강점을 살려 나가자!
 
코가네
強み? うちの強みってなんね? 강점? 내 강점이 뭐당가?
 
프로듀서
うーん、露出をもうちょっと増やしてみるか? 으음, 노출을 좀 더 늘려볼까?
 
코가네
ちょ! い、いきなり何言いよっと!

そげんことできんばい!

잠ㄲ! 가, 갑자기 뭔 말을 하는겨!

그런 거 못 혀!

 
프로듀서
そうか、まあ、恋鐘の意見は必ず尊重するから

そんなに心配はしなくていいぞ

그런가, 뭐, 코가네의 의견은 반드시 존중할테니까

그렇게 걱정하지 않아도 돼

 
코가네
い、いや……トップになるためには……

必要なことなんかもしれんばい……でも……うーん……

아,아니……톱이 되기위해선……

필요한 것일지도 모르겠구마그치만……으음……

 
코가네
と、とにかく! それは置いといて

今うちにできる精一杯をやっていくけん!

어, 어쨌든! 고것은 제쳐두고

지금 나가 할 수 있는 최선을 다해볼랑께!

 
코가네
プロデューサーも手伝ってね!

頼むばい!

프로듀서도 도와줘야혀!

부탁헌당께!


CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M