일루미네이션 스타즈/공통/감사제/始まり、もう一度

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동
始まり、もう一度
제목 설명 Vo Da Vi Me SP
始まり、もう一度
시작을, 다시 한 번
감사제 유닛 시작 커뮤


커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
프로듀서
いきなり呼び出してごめんな

今日は3人に、大事な話があるんだ

갑자기 불러서 미안

오늘은 너희 셋에게 중요한 이야기가 있어

 
메구루
はーい! わたし、わかった!

それって、とっても素敵な話でしょ!?

네ー! 나 알거같아!

그거, 정말 멋진 이야기지!?

 
프로듀서
あ、あれ……?

みんなに何か言ってたっけ……!?

어, 어라……?

모두에게 뭔가 말했던가……?

 
메구루
んーん、そうじゃないけど

──でも、だって。ねぇ?

음ー음, 그렇진 않지만

──그래도, 그치?

 
마노
ふふっ、うん 후훗, 응
 
프로듀서
……? ……?
 
히오리
……ユニットの結成を教えてもらった時と、一緒なんです

この部屋で、私たち3人と、プロデューサーが揃って……

유닛의 결성을 알려줬을때하고 같아요.

이 방에 우리 3명과 프로듀서가 모여서……

 
히오리
だから……きっと、今日のお話も、

私たちにとって素敵なことなんだろうなって

그러니까…… 분명 오늘의 이야기도

분명 우리들한테 멋진 일일거라고.

 
히오리
──そういうことだよね? ──그런거지?
 
마노&메구루
うんっ 우읏
 
프로듀서
ああ──なるほどな……! 아──그런가……!
 
프로듀서
そういうことなら、読みは間違ってない

──新しいライブが決定したんだ

그런거라면 틀리지는 않아

──새로운 라이브가 정해졌어

 
일동
!
 
프로듀서
それも、ただのライブじゃない 그것도 단순한 라이브가 아니야
 
프로듀서
今回は、いつも応援してくれるファンへの恩返しとして、

感謝祭という形で開催をすることになっている

이번에는 응원해주는 팬들에게 감사하며

감사제라고 하는 형태로 개최 하게 되었어

 
마노
感謝祭…… 감사제……
 
프로듀서
そうだ。だから、実際のステージをどうしていくかについて

みんなで考えてもらえないか?

그래. 그러니까 스테이지를 어떻게 하면 좋을지

모두가 생각해줄수 있을까?

 
메구루
──えっ!? それって、ライブの中身、

わたしたちが決めていいってこと!?

──어!? 그거라면, 라이브의 내용을

우리가 정해도 된다는거야!?

 
프로듀서
もちろん、要所要所で相談は必要だぞ? 물론 요소요소에는 상담해야 겠지만
 
프로듀서
でも、みんなが一番感謝の気持ちを伝えられるように、

なるべくみんなの思った通りの内容にできればと思ってる

그래도, 모두가 감사의 기분을 전할수 있도록

가능한 모두의 생각대로 할 수 있으면 해

 
메구루
そうなんだ……! 그렇구나……!
 
히오리
……プロデューサー、

可能な演出などのデータを頂くことはできますか?

……프로듀서

가능한 연출의 데이터를 받을 수 있을까요?

 
프로듀서
ああ、そう言うと思ってた

色々まとめておいたから、読んでおいてくれ

그래, 그렇게 말할거 같아서

여러 가지를 모아뒀으니까, 읽어둬

 
프로듀서
──それと、これも

今日までに届いてたファンレターだよ

──이거하고, 이것도

오늘까지 왔던 팬레터야

 
마노
ほわ……っ

こんなにたくさんっ……

호와……

이렇게 많이……

 
프로듀서
最近、数が増えてきててな

俺も嬉しくて──

최근 수가 많아지고 있어

나도 기쁘네──

 
히오리
プロデューサー…… 프로듀서……
 
메구루
みんな聞いて聞いて!

えっとね──

모두 이거 봐봐!

그러니까──

 
메구루
『イルミネーションスターズが大好きです!』

『ずっと応援しています!』だって!

『일루미네이션 스타즈가 최고입니다!』

『계속 응원하고 있습니다!』래!

 
메구루
わたしたちだって大好きだよーっ! 우리들도 정말 좋아한다고ー!
 
마노
ふふっ、本当だねっ 후훗 그렇네.
 
메구루
灯織、そっちはどう? 히오리, 그쪽은 어때?
 
히오리
う、うん── 으, 응──
 
히오리
『イルミネーションスターズの3人、可愛いから好き!』 『일루미네이션 스타즈의 3명, 귀여워서 좋아!』
 
히오리
──真乃とめぐるなら、わかるけど…… ──마노하고 메구루라면 알겠지만……
 
메구루
えー? そのファンレターの人はー、

灯織の今みたいなところを言ってるんだと思うなー?

뭐어ー? 그 팬레터 쓴 사람은ー,

히오리의 지금 같은 면을 말하고 있는거 같은데ー?

 
히오리
も、もう……!

めぐるはいつもそうやって……!

정, 정말……!

메구루는 언제나……

 
메구루
えへへー 에헤헤ー
 
마노
私たちのこと……こんなにたくさん、

見てくれる人ができたんだね……

우리들을 이렇게 많이

봐주는 사람들이 생겼구나……

 
히오리&메구루
!
 
히오리
──うん……!

……気持ちに、応えなきゃ……!

──응……!

……그 마음에 보답해야지!

 
메구루
そうだね──

感謝祭、絶対みんなに楽しんでもらおう

그렇네──

감사제, 모두가 즐길수 있게 해주자

 
프로듀서
めぐるの言う通りだ

いいライブにできるよう、みんなで頑張ろう

메구루가 말한 대로야

좋은 라이브가 될 수 있도록 모두 노력하자

 
일동
はいっ
 
프로듀서
──それじゃあ、早速最初の仕事をお願いしようか

ラジオ番組へのゲスト出演の依頼が来てる

──그러면 바로 처음 일을 부탁할수 있을까

라디오 프로그램의 게스트 출연 일이야

 
프로듀서
トークはもちろんだけど、

ここで、感謝祭の宣伝をしてきてほしい

토크는 물론이지만

여기서 감사제의 선전도 하면 좋겠어

 
프로듀서
──ただ、ここのディレクターさんは、業界でも有名なんだ

仕事がデキる人だという意味でも、厳しいという意味でも

──다만 여기의 디렉터는 업계에서 유명해

일이 잘된다는 의미에서도 어렵다는 의미에서도

 
메구루
──……えへへ

そういうこと聞くと、燃えてきちゃうね

──……에헤헤

그런 말 들으면 불타오르잖아

 
히오리
うん

難しくても、大変でも、やり遂げよう

어렵더라도, 큰일이라도, 해내자

 
히오리
聞いてくれている人に──ファンのみなさんに、

私たちの気持ちが、届くように──……

들어주는 분들에게, 팬분들에게

우리들의 마음이 닫을 수 있도록──……

 
마노&메구루
うんっ
CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M