이치카와 히나나/P/SSR-3/TREAT/MENT

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동
True End: TREAT/MENT
제목 설명 Vo Da Vi Me SP
True End: TREAT/MENT
True End:TREAT/MENT
아이돌 랭크 A(팬 수 50만 이상) 달성 후 W.I.N.G 우승


커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
프로듀서
……………… ………………
 
히나나
…………

……あは~……

…………

……아하~……

 
히나나
──トリックオアトリート~~~♡ ──트릭 오어 트릿다세포 (토론)♡
 
프로듀서
え……!? 痛っ

な、なんだ……お菓子!?

어……!? 아얏

뭐, 뭐야…… 과자!?

 
히나나
やは~

プロデューサー、びっくりした~?

야하~

프로듀서, 놀랐어~?

 
프로듀서
あ……雛菜か……!

そりゃ急に頭の上にお菓子の箱が降ってきたらな……

아…… 히나나구나……!

그야 갑자기 머리 위에서 과자 상자가 내려오니까……

 
히나나
だってハロウィンだから

お菓子欲しいかな~って思って!

그치만 할로윈이니까

과자 먹고 싶으려나~ 해서!

 
프로듀서
それでこんなに買ってきたのか……! 그래서 이렇게나 많이 사온 거구나……!
 
히나나
うん~

コンビニでいっぱい買ってきた!

응~

편의점에서 잔뜩 사왔어!

 
히나나
一緒に食べるでしょ~? 같이 먹을 거지~?
 
프로듀서
……おう

ありがとな!

……응

고마워!

 
히나나
じゃ、パソコンしまって~

休憩ね~?

그럼, 컴퓨터 끄고~

휴식~

 
프로듀서
──うん

これ、初めて見たけど美味いな……!

──음

이거, 처음 봤는데 맛있네……!

 
히나나
それ、新商品って書いてあったから

つい買っちゃった!

그거, 신상품이라고 써 있길래

그냥 사봤어!

 
프로듀서
そうなのか

また見かけたら買ってみようかな

그렇구나

나중에 보이면 사볼까

 
히나나
じゃあ早めに買ったほうがいいよ~

こういうのっていつの間にか無くなってたりするし

그럼 빨리 사는 편이 좋아~

이런 건 어느새 없어지기도 하고

 
히나나
売れなかったらすぐ別のに

入れ替わっちゃうから~

팔리지 않으면 금방 다른 걸로

교체되니까~

 
프로듀서
ああ……

でも、結構美味いから売れるかもしれないし

응……

그래도, 꽤 맛있으니까 팔릴지도 모르지

 
히나나
あ~、そうかも~? 아~, 그럴지도~?
 
히나나
……ね、プロデューサー ……있잖아, 프로듀서
 
히나나
雛菜たちも、これから

全然有名にならなかったとしたら

히나나네도, 앞으로

전혀 유명해지지 않는다면

 
히나나
アイドルって、すぐ終わっちゃうのかな~ 아이돌, 금방 끝나버리는 걸까~
 
프로듀서
え………… 어…………
 
히나나
ま、有名になったとしても

いつかは終わるんだけど──……

뭐, 유명해진다고 해도

언젠가는 끝나겠지만……

 
히나나
でも、透先輩がいなかったら始めなかったし、

楽しくなかったら続けてないし

그래도, 토오루 선배가 없었으면 시작하지 않았을 테고,

즐겁지 않았다면 계속하지 않았을 테고

 
히나나
アイドルがちゃんと楽しいの

プロデューサーがいるからだな~って雛菜は思うけど

아이돌이 확실히 즐거운 건

프로듀서가 있기 때문이구나~ 하고 히나나는 생각하는데

 
히나나
プロデューサーはちゃんと楽しい? 프로듀서는 확실하게 즐거워?
 
프로듀서
…………

ああ、もちろん

…………

그럼, 물론이지

 
히나나
じゃあちゃんと、いないとだめだよ

プロデューサー

그럼 확실하게, 있어줘야만 해

프로듀서

 
히나나
雛菜のこと、ちゃんと見てないと 히나나를, 확실하게 봐줘야 한다구
 
프로듀서
………… …………
 
프로듀서
雛菜を見てきて思うよ

雛菜の言う通りひとりでも大丈夫だろうって

히나나를 보면서 생각해

히나나 말대로 혼자서도 괜찮을 거라고

 
프로듀서
多分、どこでも上手くやっていける 아마, 어디서든 잘 해낼 수 있을 거야
 
히나나
……………… ………………
 
프로듀서
だから、そう言ってくれて嬉しいよ 그러니까, 그렇게 말해줘서 기뻐
 
프로듀서
雛菜がいないと、俺も

雛菜のプロデューサーではいられないだろ?

히나나가 없으면, 나도

히나나의 프로듀서로는 있을 수 없잖아?

 
히나나
……!

……そっか、そうだよね~

……!

……그렇구나, 그렇지~

 
히나나
あ~! そうだ

ハロウィンしてるよ~って写真撮るの忘れてた!

아~! 맞다

할로윈 즐기고 있다고 사진 찍는 걸 깜빡했어!

 
히나나
食べかけだけど撮っちゃお~! 먹다 남은 거지만 찍자~!
 
히나나
──はい~、プロデューサーも!

ピース!

──자~, 프로듀서도!

피ー스!

 
프로듀서
え、俺も写るのか……!? 어, 나도 찍는 거야……!?
 
히나나
あは~

面白い顔で撮れた~!

아하~

얼굴 웃기게 찍혔어~!

 
프로듀서
ちょ……それ

どこにも載せちゃダメだぞ!

잠…… 그거

어디에도 올리면 안 돼!

 
히나나
うん~!

これは雛菜が大事にとっておく!

응~!

이건 히나나가 소중하게 간직할게!

 
프로듀서
まあ、それならいいけど……? 뭐, 그럼 상관 없지만……?
 
히나나
………………

ね、プロデューサー

………………

있잖아, 프로듀서

 
프로듀서
うん? 응?
 
히나나
雛菜のことみんな

しあわせそうでいいなって言うけど

다들 히나나가

행복해 보여서 좋겠다고 말하는데

 
히나나
それはそうだよね 그거야 그렇지
 
히나나
だって、しあわせそうなんじゃなくて

しあわせだから

왜냐면, 행복해 보이는 게 아니라

행복하니까

CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M