유코쿠 키리코/S/SR-1/寄り道

샤니위키
< 유코쿠 키리코
Bot0001 (토론 | 기여)님의 2020년 7월 13일 (월) 02:41 판 (봇에 의한 자동 수정)
(차이) ← 이전 판 | 최신판 (차이) | 다음 판 → (차이)
둘러보기로 이동 검색으로 이동

적절한 커뮤 요약 틀 추가바람

데이터에 선택지 틀 추가바람

|colspan=3|선택지 1: |-

|colspan=3|선택지 2: |-

|colspan=3|선택지 3: |-

S\SR-1\寄り道
제목 선택지 Vo Da Vi Me SP
S\SR-1\寄り道
text_JP11 20

text_KR11
text_JP12
20
text_KR12
text_JP13

20
text_KR13

커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
키리코
よ、よいしょ……っと 여, 영차……
 
코가네
霧子、重くなかね? 키리코, 무겁지 않어야?
 
키리코
だ、大丈夫だよ……ありがとう…… 괘, 괜찮아…… 고마워……
 
키리코
……ジュースとお菓子、

ちょっと買いすぎちゃったかな……?

쥬스하고 과자n너무 사버린걸까……?
 
코가네
あははっ、これぐらいすーぐ食べきるたい! 아하하, 이정도는 퍼득 다 먹는당게!
 
코가네
でも霧子が一緒に来てくれたおかげで

これだけ買えたばい

그라도 키리코가 같이 온 덕분에 이 맨치 살 수 있었어야.
 
코가네
手伝うてくれて、ありがとうねぇ 도와줘서 고마워야
 
키리코
う、ううん……!

わたしも、レッスン終わって時間あったし……

아, 아니야……! n나도 레슨 끝나고 시간이 있던거고……
 
키리코
それに……恋鐘ちゃんと一緒にお買い物できて

……嬉しい

거기에…… 코가네짱하고 같이 쇼핑 할 수 있어서n기뻐……
 
코가네
霧子は優しかねー! 키리코는 착혀!
 
키리코
そ、そんなことないよ…… 그, 그렇지 않아……
 
코가네
そうやってすぐ謙遜するたい

……そうばい、霧子、よしよししちゃるけん

그렇게 바로 겸속하게 되니께…… 그라, 키리코 착하다 착하다 해줄거여~
 
키리코
ふぇっ……こ、恋鐘ちゃん……! 후에…… 코, 코가네짱……!
 
코가네
よしよし…… 착하다 착해……
 
키리코
恋鐘ちゃん……

く……くすぐったいよ……

코가네짱……n가…… 간지러워……
 
코가네
霧子は、遠慮せんと

もっと何でも言わんといかんばい

키리코는 사양하지 않고 더 말하는게 좋으야.
 
키리코
う、うん…… 으, 응……
 
코가네
何か言いたいことはなかと? 뭔가 하고 싶은 말 없어야?
 
키리코
え? い、いま……? 어? 지, 지금……?
 
코가네
そうばい、何かあるはずたい! 그려, 뭔가 있는게 분명혀!
 
키리코
え、えっと……

……ありがとう……かな……

어, 그게……n고마워…… 일까……
 
키리코
ありがとう、恋鐘ちゃん…… 고마워, 코가네짱……
 
코가네
ん~もう!

それはうちの言葉ばい……!

아우~ 정말!n고건 내 말이랑게……!
 
코가네
それに、「言いたいこと」ゆうのは

「やりたいこと」って意味たい

거기에 하고 싶은 말이란건, 하고 싶은걸 말하는거랑게
 
키리코
う、うん……! 으, 응……!
 
코가네
やりたいことを言うばい! 하고 싶은 말을 하랑게!
 
키리코
えっと……

でも……

그게……n그래도……
 
코가네
言うばい! 말하랑게!
 
키리코
う、うん……じゃ……

少し、回り道に……なるんだけど……

으, 응…… 그러면……n조금 돌아 가는게 되지만……
 
코가네
寄り道と? よかよか~!

何か買い物でもあるったい?

돌아가는거? 좋으야~!n뭔가 쇼핑이라도 하고싶은거여?
 
키리코
ううん、そうじゃなくて……

河川敷に……行ってみてもいい……?

아니, 그런게 아니라……n강둑에…… 가봐도 될까……?
 
코가네
河川敷……?

あっちに何かあるとね?

강둑…… 거기 뭔가 있는거여?
 
키리코
えっと……たぶん……

ちょっと歩くだけで、いいの……

그게…… 아마……n조금 걷는것만으로 괜찮으니까……
 
코가네
たぶん……

……よくわからんち、とりあえず行くばい!

아마……n잘 모르겠지만, 일단 가잔게!
 
키리코
うん……! 응……!
 
키리코
わぁ……かわいい…… 와…… 귀여워……
 
코가네
はぁ~……きれいやね~……!

霧子はこれが見たかったとね~

와, 예뻐야……!n키리코는 이게 보고싶었던 거였어야~
 
키리코
……うん。きっと咲いてると思ったから、

そばで見てみたかったんだ……

……응, 분명 피어있을거라고 생각해서n곁에서 보고 싶었어……
 
키리코
……ふふ ……후후
 
코가네
こがんいっぱい咲いとったのに

うち、気がつかんかったと!

민들레 잔뜩 피어있었는데n내는 눈치 못챘다!
 
키리코
あんまり……目立つところじゃないから

わたしも、たまたま見つけたんだ……

별로…… 눈에 띄는 곳이 아니니까n나도 우연히 발견한거야.
 
키리코
そのときは……

まだ……咲いてなかったんだけど

그때는…… n아직 피지 않았지만…
 
코가네
霧子、嬉しそうたい 키리코 기뻐보인다.
 
코가네
たんぽぽは霧子に似とるねえ…… 민들레는 키리코와 비슷혀
 
키리코
えっ……? 어……?
 
코가네
似とるたい

優しくて、綿毛みたいに真っ白たい

비슷혀n상냥하고, 솜털같이 하얗고.
 
키리코
そ、そんなことないよ…… 그, 그렇지 않아……
 
키리코
でも……

そんなふうに言ってもらえて……嬉しい……

그래도……n그런 말 들어서…… 기쁘네……
 
코가네
霧子が、いっぱいおるみたいばい 키리코가 잔뜩 있는거 같어야.
 
키리코
ふふ……

恋鐘ちゃんは……

후후……n코가네짱은……
 
키리코
恋鐘ちゃんは……春に似てる…… 코가네짱은…… 봄과 닮은거 같아……
 
코가네
うちが春に? 내가 봄에?
 
키리코
大きくって、あったかくって……

心を……明るくしてくれて

크고, 따뜻하고……n마음을……밝게해줘
 
코가네
う、うちは……。……そげんこと霧子に言われると、

何て言っていいかわからんばい……!

내, 내는…… 그렇게 키리코에게 들으면n뭐라 하믄 될지 모르겠당게……!
 
키리코
わたし、春は……大好きだよ 나, 봄이 정말 좋아
 
코가네
な、なんねなんね……! 뭐, 뭐여……!
 
키리코
いつも……ありがとう

恋鐘ちゃん……

언제나…… 고마워n코가네짱……
 
사쿠야
ふたりとも、買い出しご苦労さま

ゆっくりしてきたようだね?

두사람 모두 쇼핑 수고했어n느긋히 다녀온거 같네?
 
코가네
ちょっと寄り道してただけやけん! 잠깐 돌아온거 뿐이랑게
 
사쿠야
何か、楽しいことでもあったのかい? 뭔가 즐거운 거라도 있었어?
 
키리코
……たんぽぽが、

たくさん咲いてるところへ寄って……

민들레꽃이 잔뜩 피어있는 곳에 다녀와서……
 
사쿠야
へえ! それは素敵だ 헤에! 그건 멋졌겠네.
 
코가네
写真でも撮ってくればよかったたい…… 사진이라도 찍어두면 좋았겠어야……
 
키리코
そ、そうだね……!

写真……一緒に撮りたかったな……

그, 그렇네……!n사진…… 같이 찍고 싶었어……
 
코가네
……んふふ~

霧子のやりたいこと、またひとつできたと!

……응후후~n키리코 또 하고 싶은게 늘었당게!
 
키리코
えっ……? 어……?
 
코가네
一緒に写真を撮るったい

今そげん言うたよ?

같이 사진 찍고 싶다고 말했당게
 
키리코
う、うん…… 으, 응……
 
코가네
やりたいことは、ちゃんと言うたい 하고 싶은건 제대로 말해도
 
키리코
恋鐘ちゃん……

ふふ、うん……!

코가네짱……n후후…… 응……!


CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M