오사키 텐카/P/SR-1/たまにはおでかけ

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동

적절한 커뮤 요약 틀 추가바람

데이터에 선택지 틀 추가바람

|colspan=3|선택지 1: |-

|colspan=3|선택지 2: |-

|colspan=3|선택지 3: |-

P\SR-1\たまにはおでかけ
제목 선택지 Vo Da Vi Me SP
P\SR-1\たまにはおでかけ
text_JP11 20

text_KR11
text_JP12
20
text_KR12
text_JP13

20
text_KR13

커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
텐카
こ、こんにちは…… 아,안녕하세요……
 
프로듀서
こんにちは、甜花

今日はちゃんと来れたな

안녕, 텐카

오늘은 제대로 왔구나

 
텐카
にへへ……予定……ちゃんと入れといた、から……

同じ失敗はしない……それが甜花……

니헤헤……예정……제대로 입력해뒀,으니까……

같은 실패는 하지않는……그게 텐카……

 
프로듀서
うん、いい心がけだ

よし、じゃあレッスンに行くか

응, 좋은 마음가짐이야

좋아, 그럼 레슨하러 갈까

 
텐카
うん……

甜花、頑張る……っ!

응……

텐카, 열심히 할거야……!

 
프로듀서
今日のレッスンはいつもよりいい感じだったな 오늘 레슨은 평소보다 좋은 느낌이었네
 
텐카
うん……前のレッスン……時間、短くなっちゃったから……

その分……今日、頑張った……

응……전레슨……시간, 짧아졌으니까……

그만큼……오늘, 열심히 했어……

 
프로듀서
そうか

先生も、この間の遅刻を忘れるくらいだって褒めてたぞ

그렇구나

선생님도, 저번 지각을 잊어버릴 정도라고 칭찬했었어

 
텐카
にへへ…… 니헤헤……
 
프로듀서
……それにしても、甜花の家での過ごし方には驚いたな

休みの日はいつもあんな感じなのか?

……그건 그렇다 치더라도, 텐카가 집에서 지내는 모습에는 놀랐어

쉬는 날에는 늘 그런 느낌인가?

 
텐카
うん……甜花の部屋で、一日……あんな感じで……

ネットとか、ゲームとか、してる……

응……텐카의 방에서, 하루종일……그런 느낌으로……

인터넷이나, 게임 같은거, 하고 있어……

 
텐카
甜花……スマホと、パソコンがあれば……

ずっと、ごろごろできる……

텐카……핸드폰이랑,  컴퓨터가 있으면……

계속, 뒹굴뒹굴 할 수 있어……

 
프로듀서
なるほどな。……なら今日は時間もあるし、

ちょっと出かけてみるか?

그렇구나. ……그러면 오늘은 시간도 있고,

잠깐 나가볼까?

 
텐카
え、えっと……どうして……? 에,엣……어째서……?
 
프로듀서
たまには気分転換に

外の空気をいっぱい吸うのも悪くないだろう

가끔은 기분전환으로

밖의 공기를 잔뜩 쐬는 것도 나쁘지 않잖아

 
텐카
そっか……

プロデューサーさんも、一緒なら……いいよ……

그렇구나……

프로듀서님도, 함께라면……좋아……

 
프로듀서
よし。……って言っても、どこがいいかな

……甜花は行きたいところとか、してみたいことはないか?

좋아. ……라곤 해도, 어디가 좋을까

……텐카는 가고 싶은 곳이나, 해보고 싶은 것 없니?

 
텐카
え、えと……うーんと…… 에,엣……음……
 
프로듀서
まぁ、そんな急には出てこないよな……

ここは近くのカフェにでも……

뭐, 그렇게 갑자기 생각나지는 않지……

가까운 카페라도……

 
텐카
あ……プロデューサーさん…… 아……프로듀서님……
 
프로듀서
お、どこか行きたいところが出てきたか? 오, 가고싶은 곳이 생각났어?
 
텐카
あの……甜花、今日のレッスン……

一生懸命、やったから……

저……텐카, 오늘 레슨……

열심히, 했으니까……

 
텐카
その……

ご褒美が……欲しいな……

그……

선물이……갖고 싶어……

 
프로듀서
(なるほど、ご褒美か……) (그렇군, 선물인가……)

よし、何かあげよう 좋아, 줄게

次のレッスンも

頑張ったらな

다음 레슨도

열심히 하면 말이야


どんなものがいいんだ? 어떤게 좋아?
 
텐카
え、ほんとに……?

にへへ……ありがとう……

엣, 정말……?

니헤헤……고마워……

 
텐카
それで……

何を……もらえるの……?

그래서……

뭘……줄거야……?

 
프로듀서
うーん……そうだな…… 음……
 
프로듀서
せっかく外を歩くことにしたんだから、

何かいいものを探しに行ってみるか

모처럼 밖을 걷기로 했으니까,

뭔가 좋은 걸 찾으러 가볼까

 
텐카
ご褒美……探し……

甜花も……素敵なもの、一緒に探したい……

선물……찾기……

텐카도……멋진 거, 함께 찾고싶어……

 
텐카
プロデューサーさん……やっぱりこのクッションが、

一番……これで……事務所の、お昼寝もはかどる……

프로듀서님……역시 이 쿠션이,

제일……이거로……사무소의, 낮잠도 잘 와……

 
프로듀서
ははは。甜花らしいな

じゃあ、ちょっと待っててくれ

하하하. 텐카답네

그럼, 잠깐 기다려 줘

 
프로듀서
……はい

これで、もっと元気を出せるといいな

……자

이거로, 좀 더 기운 내면 좋겠네

 
텐카
ありがとう……プロデューサーさん……

にへへ……

고마워……프로듀서님……

니헤헤……

 
텐카
これで、いっぱいお昼寝して……これからも……

レッスン、頑張るね……!

이거로, 잔뜩 낮잠자서……앞으로도……

레슨, 힘낼게……!

 
텐카
もし……頑張ったら……何が、もらえるの……? 혹시……열심히하면……뭔가, 받을수 있어……?
 
프로듀서
それは、そのときのお楽しみだな 그건, 그 때 기대해줘
 
텐카
そっか……

甜花、楽しみにしてるね……

그런가……

텐카, 기대하고 있을게……

 
텐카
だから……ご褒美、もらえるように……

今度のレッスンも、いっぱい頑張るね……!

그러니까……포상, 받을 수 있도록……

이번 레슨도, 잔뜩 힘낼게……!

 
프로듀서
よし、その意気だ。……とりあえず今日のところは、

近くのカフェでお茶でも飲んで帰ろうか

좋아, 그 자세야. ……일단 오늘은,

가까운 카페에서 차라도 마시고 돌아가자

 
텐카
うん……にへへ…… 응……니헤헤……
 
텐카
プロデューサーさん……

甜花、楽しみにしてるね……

프로듀서님……

텐카, 기대하고 있을게……

 
프로듀서
ああ。任せておけ! 그래, 맡겨줘
 
프로듀서
(さあ、甜花の頑張りに応えられるような、

とびきり喜んでもらえるものを用意しないとな!)

(그럼, 텐카의 노력에 응해 줄 수 있도록,

놀랄 만큼 기뻐해줄 것을 준비하지 않으면 안되겠네!)

 
텐카
えっとね……

……ゲームセンターに、行ってみたい……

그러니까……

……게임센터에, 가보고 싶어……

 
프로듀서
よし、じゃあ近くのゲームセンターを探して

行ってみようか

좋아, 그럼 근처의 게임센터를 찾아서

가볼까

 
텐카
うん……ありがとう……

にへへ……

응……고마워……

니헤헤……

 
텐카
すごい……いろんなゲーム……あった…… 굉장해……여러 가지 게임……있었어……
 
프로듀서
甜花はさすがに、どのゲームもうまかったな 텐카는 역시, 어떤 게임도 잘하네
 
텐카
にへへ……甜花……

プロデューサーさんと、ゲームできて……楽しかった……!

니헤헤……텐카……

프로듀서님이랑, 게임 할 수 있어서……즐거웠어……!

 
프로듀서
はは、それは良かったよ。

どうだ、たまには外で遊ぶのもいいもんだろ?

하하, 그건 다행이네.

어때, 가끔씩은 밖에서 노는 것도 괜찮지?

 
텐카
うん……外も楽しいなって……ちょっとだけ、思った…… 응……바깥도 재밌구나 하고……조금이지만, 생각했어……
 
텐카
また……プロデューサーさんと……

一緒に、来たいな……

또……프로듀서님이랑……

같이, 오고싶어……

 
프로듀서
ああ、そうだな

そうだ、これからも、レッスンを頑張ったご褒美にしようか

아아, 그렇구나

그래, 앞으로, 레슨을 열심히한 포상으로 할까

 
텐카
にへへ……

甜花、次のレッスンも、頑張るね……

니헤헤……

텐카, 다음 레슨도, 힘낼래……


CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M