오사키 아마나/공통/W.I.N.G/一等星の体温

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동

적절한 커뮤 요약 틀 추가바람

데이터에 선택지 틀 추가바람

|colspan=3|선택지 1: |-

|colspan=3|선택지 2: |-

|colspan=3|선택지 3: |-

공통\W.I.N.G\一等星の体温
제목 선택지 Vo Da Vi Me SP
공통\W.I.N.G\一等星の体温
text_JP11 20

text_KR11
text_JP12
20
text_KR12
text_JP13

20
text_KR13

커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
하즈키
プロデューサーさん!

『W.I.N.G.』優勝、本当におめでとうございます!

프로듀서님!

『W.I.N.G』우승 정말 축하해요!

 
하즈키
私も会場で見てたんですけど、

発表の瞬間、思わず大声を出しちゃいましたよ!

저도 회장에서 보고 있었지만,

발표하는 순간, 저도 모르게 소리 질렀어요!

 
하즈키
今もまだ興奮しちゃってて、

今日はもう眠れそうにありません!

지금 아직도 흥분되어서

오늘 잠 못 잘 거 같아요!

 
프로듀서
ありがとうございます、はづきさん! 고마워요, 하즈키씨!
 
사장
本当によくやった

期待以上の結果を出してくれたな

정말 잘 했다

기대 이상의 결과를 내줬구나

 
프로듀서
社長も……ありがとうございます! 사장님도…… 감사합니다!
 
하즈키
ふふ。私と社長も会場に来てましたけど、

すごかったですよ

후훗, 저랑 사장님도 회장에 같이 왔는데,

굉장했어요

 
하즈키
優勝したってわかった瞬間、社長が泣いてしまって……

ステージをほとんど見れていませんでしたから

우승한 순간, 사장님이 우셔서……

스테이지 거의 보질 못하셨어요

 
사장
こ、こら!

彼の前でそういうことを言うな!

ㅇ, 야!

그 앞에서 그 말 하지 말랬지!

 
하즈키
それだけ優勝したのを

喜んでたってことじゃないですか

그만큼 우승한걸

기뻐 하셨다는 거잖아요

 
사장
そ、それはそうだが…… 그, 그건 그렇지만……
 
프로듀서
社長、本当にありがとうございます! 사장님, 정말 감사합니다!
 
사장
……とにかく。もっと礼を言うべき相手、

いや、祝うべき相手がいるんじゃないか

……어쨌든, 더 감사를 표해야 할 사람,

아니, 축하 할 사람 있을텐데?

 
프로듀서
……そうですね

今日の主役は、他でもない彼女ですから

……그렇군요

오늘의 주역은, 역시 그녀이니깐요

 
사장
なら、私たちのことは気にせず

早く行ってこい

그렇다면, 우리들은 신경 쓰지 말고

빨리 갔다오게

 
하즈키
彼女のこと、いっぱい

褒めてあげてくださいねー!

그녀에게, 엄청

칭찬해 주세요ー!

 
프로듀서
はい! もちろんです! 네! 물론이죠!
 
프로듀서
お疲れ! 甘奈、優勝本当におめでとう! 수고했어! 아마나, 우승 정말 축하해!
 
아마나
……あのね、プロデューサーさん ……있지, 프로듀서님
 
프로듀서
ん? どうしたんだ? 응? 무슨 일이야?
 
아마나
今、ちょっといいかな? 지금, 잠깐 괜찮아?
 
프로듀서
あぁ、大丈夫だ 물론 괜찮지
 
아마나
甘奈ね、甜花ちゃんのかわいさをみんなに

知って欲しいからアイドル始めたじゃん?

아마나말야, 텐카쨩의 귀여움을 모두에게

알아줬으면 해서 아이돌 시작했잖아?

 
프로듀서
オーディションのとき、そう言っていたな 오디션 때, 그렇게 말했지
 
아마나
でね……これは今まで内緒にしてたけど……ホントはね 근데…… 그건 지금까지 비밀로 해왔지만……

사실은 말야

 
아마나
甘奈、アイドルを始めても、ちゃんとできるなんて

思ってなかった……

아마나, 아이돌 시작해도, 제대로 할 수 있을거라곤

생각도 못했어……

 
아마나
甘奈自身がアイドルになりたい

ってわけじゃなかったんだよね……

아마나 스스로 아이돌이 되고 싶어

―라는건 아니였다는거야……

 
프로듀서
……薄々、気づいていたよ ……어느정돈, 눈치채곤 있었어
 
프로듀서
日々の仕事は楽しそうだったが……

楽しい放課後、みたいなところがあった

매일매일 일은, 즐겁게 하고 있었지만……

즐거운 방과 후 활동 ―이라는 느낌 들었어

 
아마나
さすがプロデューサーさん

なんでもお見通しって感じだね

역시 프로듀서님

뭐든지 다 꿰뚫어 보는구나

 
프로듀서
でも……甘奈は今、違う気持ちでアイドルしてるよな 하지만…… 아마나는 지금, 다른 마음가짐으로

아이돌 하고 있잖아?

 
아마나
うん。今はアイドルになって良かったって、

心の底から思ってるんだよ

응. 지금은 아이돌이 되어서 좋았다고

진심으로 생각하고 있어

 
아마나
アイドルになったから、成長できたと思うんだ

甜花ちゃんも一緒にね

아이돌이 되었기 때문에, 성장 할 수 있었던 거야

텐카쨩이랑 함께 말이지

 
아마나
こうして甘奈が甜花ちゃんと一緒にいられるのも、

プロデューサーさんがアイドルにしてくれたからだよ

이렇게 아마나랑 텐카쨩이 함께 있을 수 있던거도,

프로듀서님이 아이돌로 만들어 줬기 때문이야

 
프로듀서
俺はプロデューサーとしてのサポートしかしていないよ

成長できたのは、甘奈が努力したからだ

난 프로듀서로서 서포트 해준거 밖에 없어.

성장해 왔던건, 아마나 네 노력이야

 
아마나
えへへ、ありがとう 에헤헷, 고마워
 
아마나
あ、そうそう! あとね、最近

甜花ちゃんのかわいさが伝わるようになってきたでしょ?

아, 맞아맞아! 그리고말야, 요새

텐카쨩의 귀여움이 퍼지게 되었잖아?

 
프로듀서
そうだな、甜花も人気が出てきたもんな 그렇지. 텐카도 인기인이 되었지
 
아마나
でもね、

甜花ちゃんの魅力はまだまだこんなもんじゃないんだー

하지만 말야,

텐카쨩의 매력은 아직 그정도 뿐만이 아냐―

 
아마나
そのことを……1番知っていたのは甘奈のはずなのに、

うっかり忘れてた時期があったみたい

그걸…… 제일 알고있는 건 아마나였는데,

무심코 잊고 있었던 때가 있던 것 같아

 
아마나
それでね、甘奈……

甜花ちゃんに負けたくなくなっちゃったんだ

그래서 말야, 아마나……

텐카쨩에게 지고 싶지 않게 되어 버렸어

 
프로듀서
甘奈、

……その気持ち、大切にしよう

아마나

……그 마음, 소중히 간직해줘

 
프로듀서
甘奈と甜花が切磋琢磨していけば、

双子座よりも輝けるアイドルになれるさ

아마나랑 텐카가 선의의 경쟁을 한다면,

쌍둥이자리 보다 더욱 빛나는 아이돌이 될 수 있어

 
아마나
双子座より輝くアイドルかぁ……!

えへ、甘奈と甜花ちゃんにぴったりかも

쌍둥이자리 보다 빛나는 아이돌……!

에헤헷, 아마나랑 텐카쨩에게 딱 맞을지도.

 
프로듀서
これからのふたりの努力次第だぞ

がんばっていこうな!

앞으로 너희 둘의 노력에 달렸어

열심히 하자!

 
아마나
もち! がんばるよー 물론이지! 열심히 할게―
 
아마나
えへへ……プロデューサーさんは、

甘奈と甜花ちゃんのこと、ずっと傍で見てきてくれたよね

에헤헷…… 프로듀서님은,

아마나랑 텐카쨩을, 쭉 곁에서 지켜 봐 주는거지?

 
프로듀서
あぁ、そりゃあプロデューサーだからな! 물론이지, 그야 프로듀서이니까!
 
아마나
改めて言うの、

ちょっと照れちゃうけど……

다시 말하긴,

조금 부끄럽지만……

 
아마나
これからも、甘奈たちのこと

……よろしくお願いします

앞으로도, 우리들.

……잘 부탁드립니다.


CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M