캐릭터
|
원문
|
번역
|
프로듀서
|
透……!n通過だ! 三次審査も通ったぞ!
|
토오루……!
통과야! 3차심사도 통과했어!
|
토오루
|
え……
|
에……
|
토오루
|
うそ
|
거짓말
|
프로듀서
|
嘘ついても仕方ないだろ!n──ははっ、嬉しそうじゃないか
|
거짓말쳐도 다 드러난다고!
하핫, 기뻐보이잖아
|
토오루
|
うん。ふふっ
|
응. 후훗
|
프로듀서
|
珍しいなnなんか、すごくいい顔してるよ
|
신기하네
뭔가, 무척 좋은 얼굴을 하고 있어
|
토오루
|
ふふふっ、しつこいよnうん
|
후후훗, 끈질겨
응
|
토오루
|
──ていうか、わかってくれてるじゃん
|
그것보다, 알아봐줬잖아
|
프로듀서
|
え?
|
어?
|
토오루
|
『通過できて嬉しい』って……nせっかく書こうと思ったのに、日誌
|
『통과해서 기쁘다』라고……
모처럼 쓰려고 생각했는데, 일기
|
프로듀서
|
あぁ、そりゃあ──
|
아아, 그거야
|
프로듀서
|
その顔見て『嬉しい』ってわからなかったらnプロデューサー失格だよ
|
그 얼굴을 보고 『기쁘다』라는 걸 모르면
프로듀서 실격인걸
|
토오루
|
まぁ……うんnちゃんと書くから。どんなふうに嬉しいかってこと
|
뭐……응
제대로 쓸 테니까. 어떤 식으로 기뻤는지에 대해
|
프로듀서
|
……n透……──
|
……
토오루……
|
토오루
|
──って言いたいんでしょ、プロデューサー?
|
라고 말하고 싶은 거잖아, 프로듀서?
|
토오루
|
わかってる
|
알고 있어
|