아리스가와 나츠하/P/SSR-1/煌めきの魔法

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동

적절한 커뮤 요약 틀 추가바람

데이터에 선택지 틀 추가바람

|colspan=3|선택지 1: |-

|colspan=3|선택지 2: |-

|colspan=3|선택지 3: |-

P\SSR-1\煌めきの魔法
제목 선택지 Vo Da Vi Me SP
P\SSR-1\煌めきの魔法
text_JP11 20

text_KR11
text_JP12
20
text_KR12
text_JP13

20
text_KR13

커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
나츠하
今日は良い天気ね……

絶好の水着日和だわ……

오늘은 날씨가 참 좋네……

수영복에 딱 좋은 날인걸……

 
프로듀서
(水着日和……?) (수영복에 좋은 날……?)
 
나츠하
こんな日はいますぐ海に行くべきだと思うの! 이런 날엔 당장이라도 바다에 가야한다고 생각해!
 
나츠하
水着だってずっとクローゼットの中じゃ

輝きを失ってしまうわ!

수영복도 계속 옷장 안에 있으면

반짝임을 잃게 될테지!

 
프로듀서
……あれ? もしかして

まだファンに水着をお披露目できてないのか?

…… 어라? 설마하니

아직 팬들에게 수영복을 선보이지 않은 거야?

 
나츠하
そうなのよ! 그래!
 
나츠하
やっと久しぶりに晴れたのに、

夕方まで予定があるなんて……

오랜만에 겨우 날씨가 맑아졌는데

저녁까지 스케줄이 있다니……

 
프로듀서
せめて写真だけでも撮れたらな

ツイスタにアップできるんだが

최소한 사진이라도 찍을 수 있다면

트위스터에 올릴 수 있을텐데

 
나츠하
ええ…… 그렇지……
 
나츠하
こうなったら水着でダンスレッスン?

水着でトレーニングはアリかしら?

이렇게 된 이상 수영복 차림으로 댄스 레슨?

수영복 입고 트레이닝은 무리일까?

 
프로듀서
う、うーん…… 으, 으음……
 
나츠하
はぁ……今日はモルディブの海にいるつもりで、

ポージングを考えるくらいしかできないわね……

하아…… 오늘은 몰디브의 해변에 있다는 느낌으로,

포즈를 생각하는 정도밖에 할 수 없겠네……

 
프로듀서
(窓に張り付いてしまったぞ……) (창문에 찰싹 달라붙어있구만……)
 
나츠하
……夜なら大丈夫なのよ

でも夜じゃ何も見えないし……

…… 밤이라면 괜찮아

그치만 밤이면 아무 것도 안 보일텐데……

 
나츠하
……待って、そういえば…… …… 잠깐만, 그러고 보니……
 
나츠하
お疲れ様! 持ってきてくれた!? 수고했어! 가져온 거야!?
 
프로듀서
ああ、一眼レフを借りてきた 응, SLR로 빌려왔어
 
나츠하
上出来よ! 잘했어!
 
프로듀서
それにしても綺麗な場所だな……

ここなら良い写真が撮れそうだ

그건 그렇고 아름다운 장소인걸……

여기라면 좋은 사진이 나오겠어

 
나츠하
今日は近くで花火も上がるらしいのよ 오늘은 근처에서 불꽃놀이도 하는 것 같네
 
나츠하
素晴らしい画になるわ

絶対、絶対よ……!

굉장한 그림이 나올거야

반드시, 반드시 말이야……!

 
나츠하
花火の時間までもう少しね

準備するわよ!

곧 불꽃놀이 할 시간이네

준비하자!

 
프로듀서
あっ、夏葉

荷物を忘れてるぞ……おーい

앗, 나츠하

짐을 놓고 갔다구…… 어~이

 
나츠하
……え? ……何かしらこれ…… …… 어? …… 이게 뭘까……
 
나츠하
白鳥!? 可愛い! 可愛いわ!

ねぇこれ使いましょうよ、プロデューサー……!

백조!? 귀여워! 완전 귀여워!

저기, 이걸 써보자, 프로듀서……!

 
나츠하
あらっプロデューサー?

……どこなのプロデューサー……!?

어라, 프로듀서?

…… 어딨는 거야 프로듀서……!?

 
프로듀서
今、行くから……! 지금, 가고 있으니까……!
 
나츠하
違うわ……これも……

……これもダメ……

틀려…… 이것도……

…… 이것도 안 돼……

 
나츠하
ポーズも構図も悪くないのに 포즈도 구도도 나쁘지 않은데
 
나츠하
どれも私らしくない……なぜかしら…… 어느 것 하나 나답지 않아…… 왜 그럴까……
 
프로듀서
(良い写真だと思うんだけど、

夏葉は納得できないみたいだな)

(좋은 사진이라고 생각하지만,

나츠하는 납득할 수 없는 모양이네)

 
나츠하
ねぇ、あと何分!?

もう時間になるわよね……!?

저기, 앞으로 몇 분 남았어?

이제 곧 시작할 시간이지……!?

 
프로듀서
……1回、深呼吸して落ち着こう …… 심호흡 한 번 하고 진정하자
 
나츠하
そんな気休め──…… 그렇게 쉴 틈이━……
 
나츠하
………………すぅ──……は──…… ……………… 스읍━…… 하━……
 
프로듀서
ちょっとストレッチもしようか 조금 스트레칭도 할까
 
나츠하
…… ……
 
프로듀서
いつもの夏葉で良いと思うんだ 평소대로의 나츠하가 좋다고 생각해
 
프로듀서
大事なのは想像することだって、

俺に教えてくれたじゃないか

중요한 건 상상하는 거라고,

내게 가르쳐 줬었잖아

 
프로듀서
ポーズとか目に見える形だけじゃなく 포즈같은 눈에 보이는 모습만이 아니라
 
프로듀서
夏葉が今いちばん想いを届けたい相手を

心に思い浮かべてみるんだ……

나츠하가 지금 가장 마음을 전하고 싶은 상대를

마음 속에 떠올려 보는 거야……

 
나츠하
いちばん、想いを届けたい相手…… 가장, 마음을 전하고 싶은 상대……
 
나츠하
……ああ、私……! …… 아, 나는……!
 
나츠하
『私も夏葉ちゃんみたいに

かっこいい女性になりたいです!』……だって!

『저도 나츠하쨩처럼

멋진 여성이 되고 싶어요!』……라는데!

 
프로듀서
お、すごいじゃないか……! 오, 대단한데……!
 
나츠하
ええ、他にもたくさん……

……嬉しい……!

그래, 그 외에도 잔뜩……

…… 기뻐……!

 
프로듀서
1枚だけ選ぶの大変だったよな

さすが夏葉だ、って思ったよ

한 장만 고르느라 고생이었지

과연 나츠하구나, 라고 생각했어

 
나츠하
あら、偶然ね? 어머, 우연이네?
 
나츠하
私もアナタに同じことを思ったのよ

……うふふ

나도 당신과 같은 걸 생각했어

…… 우후후


CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M