시라세 사쿠야/S/SSR-2/キミの心が曇らぬように

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동

적절한 커뮤 요약 틀 추가바람

데이터에 선택지 틀 추가바람

|colspan=3|선택지 1: |-

|colspan=3|선택지 2: |-

|colspan=3|선택지 3: |-

S\SSR-2\キミの心が曇らぬように
제목 선택지 Vo Da Vi Me SP
S\SSR-2\キミの心が曇らぬように
text_JP11 20

text_KR11
text_JP12
20
text_KR12
text_JP13

20
text_KR13

커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
코가네
んふふ~。こん花は本当に可愛かね~ 응후후~ . 이 꽃은 참말로 귀여워야~
 
사쿠야
ああ、さっそく飾ってくれたんだね 아아, 바로 장식 해 준거구나
 
코가네
もちろんたい!

みんなが選んでくれた花やけんね!

물론이구마!

모두가 골라준 꽃이니께!

 
코가네
綺麗やし、可愛いし

こげなプレゼント貰えるなんて、ば~り嬉しか~

예쁘고, 귀여워서

요런 선물을 받다니, 겁~ 나 기쁘구마~

 
사쿠야
クス。そんなに喜んでもらえて、

こちらも嬉しいよ

후훗. 그렇게 기뻐해 주니,

이쪽도 기쁘네

 
코가네
今度はうちが、みんなをイメージして

花を選ぶけんねー♪

다음엔 나가, 모두를 이미지혀서

꽃을 선택헐테니께♪

 
사쿠야
フフ。それはいいね

どんな花を選んでくれるのかな──

후후. 그건 좋네

어떤 꽃을 골라줄까

 
마미미
あー、このスターチス…… 아, 이 스타티스……
 
유이카
どしたの?

……あれ、花の中に、もいっこ白い花が咲いてるね

왜 그래?

……저거, 꽃 안에, 하나 더 하얀 꽃이 피어있어

 
마미미
これって前から飾ってたのと同じ花だよねー? 이건 예전에 장식했던 꽃이랑 같은 꽃이란 말이지?
 
키리코
そ、それは……

それは、スターチスさんの、本当のお花なの

그, 그건……

그건, 스타티스씨의 진정한 꽃이야

 
키리코
お花に見えてるところは……ほんとは『がく』っていう

ところで、白いのが、本当のお花……

꽃으로 보이는 것은…… 사실은 『꽃받침』이라고 하는

부분이라, 하얀 게, 진정한 꽃……

 
유이카
そうなんだ? 知らなかったよ、さっすがきりりん! 그렇구나? 몰랐어, 역시 키리링!
 
키리코
そ、そんな……!

……でも、あ、ありがとう結華ちゃん

그, 그런……!

……하지만, 아, 고마워 유이카쨩

 
코가네
こげん風に咲いた花も、

星がキラキラしてるみたいで可愛かね~!

이런 바람에 핀 꽃도,

별이 반짝반짝하는 것 같아서 귀여워야~!

 
키리코
うん……!

スターチスさん……着飾ったみたいになるんだ……!

응……!

스타티스씨…… 치장한 것 처럼 돼……!

 
키리코
……でも、この本当のお花は、

あんまり長持ち……しないの……

……하지만, 이 진짜 꽃은,

그렇게 길게는…… 피지 않아……

 
키리코
今だけ……なんだ…… 지금 뿐…… 이거든……
 
코가네
……霧子? ……키리코?
 
키리코
…… ……
 
키리코
あ……

みんな……そろそろ、レッスンの時間だね……

아……

모두…… 슬슬, 레슨 시간이네……

 
코가네
うちも一緒にいくばい 내도 같이 가구마
 
사쿠야
霧子、寂しそうにしてたな…… 키리코, 쓸쓸한 듯 했었지……
 
유이카
大事にお世話してたもんねー、このスターチス 소중하게 돌봐주고 있었으니까, 이 스타티스
 
마미미
まぁ、そうかもしれないケド

実際花が日持ちしないのは仕方ないしー

뭐어, 그럴지도 모르겠지만

생화가 오래가지 않는 건 어쩔 수 없고

 
마미미
それでも霧子がお世話すれば普通より持つでしょー 그래도 키리코가 돌봐주면 평범한 것 보단 오래가겠지
 
사쿠야
あの花、実は私たちをイメージして霧子が選んでくれたんだ 그 꽃, 실은 우리들을 이미지해서 키리코가 골라준 거야
 
사쿠야
だから、きっと私たちとスターチスを重ねて

美しさを残したいと思っているんじゃないかな

그러니까, 분명 우리들과 스타티스를 겹쳐보면서

아름다움을 남기고 싶다고 생각하고 있는 거 아닐까

 
사쿠야
霧子が花を飾ってくれたおかげで

事務所の雰囲気がよくなったから──

키리코가 꽃을 장식해준 덕분에

사무소의 분위기가 좋아졌으니까

 
사쿠야
花が枯れて、

霧子が寂しい思いをするのは、悲しいな……

꽃이 시들어서,

키리코가 외로운 기분을 느끼게 하는 건, 슬프네……

 
마미미
まぁ、そうだケド……

さすがにこればっかはどうしようもないよー

뭐어, 그렇겠지만……

어무래도 그것만은 어떻게 못해

 
마미미
造花じゃダメだしー 조화는 안되고
 
유이카
押し花──にすると潰れちゃって可哀想だし……

ダメだよねー……うーん……

꽃갈피로 하면 무너져버려서 불쌍하고……

안된단 말이지……으음……

 
유이카
ちょっとでも枯れないようにできればいいんだけどなぁ 잠깐이라도 시들지 않게 할 수 있으면 좋겠지만 말야
 
사쿠야
(……枯れない花……か

本当にあったら、霧子も喜ぶだろうな)

(……시들지 않는 꽃…… 인가

정말 있다면, 키리코도 기뻐할텐데)

 
사쿠야
(……そうか!) (……그렇구나!)
 
사쿠야
それだ……! 그거다……!
 
유이카
えっ、どれ!? 엣, 어떤 거!?
 
마미미
何か思いついたのー? 뭔가 생각 난거야?
 
사쿠야
枯れない花は無理だけれど

いつまでも綺麗な花は、作れるかもしれない

시들지 않는 꽃은 무리지만

언제나 예쁜 꽃은, 만들 수 있을지도 몰라

 
사쿠야
フフ

結華と摩美々が一緒に考えてくれたおかげさ

후후

유이카와 마미미가 같이 생각해준 덕분이야

 
유이카
ず、ずいぶん急だね。役に立てたなら何よりだけど…… 꽤, 꽤나 갑작스럽네. 도움이 됐다면 다행이지만……
 
마미미
大したこと言ってないケドー 굉장한 걸 말하진 않았는데
 
사쿠야
本当にありがとう、ふたりとも

これでなんとかなりそうだよ

정말로 고마워, 두사람 다

이거로 어떻게든 될 것 같아

 
사쿠야
(よし、レッスンが終わったらさっそくとりかかろう) (좋아, 레슨이 끝나면 바로 착수하자)
 
사쿠야
(霧子、喜んでくれるといいな……) (키리코, 기뻐해 주면 좋겠네……)


CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M