사쿠라기 마노/S/SSR-2/夏と言えば……

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동
夏と言えば……
제목 설명 Vo Da Vi Me SP
夏と言えば……
여름 하면……
선택지 없음
10 10 10 10

커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
마노
おはようございます 안녕하세요
 
마노
ほわぁ……

ひんやり、気持ちいい……

호와아…

시원해, 기분 좋다…

 
히오리
おはよう、真乃

今日は外、暑いよね

안녕, 마노

오늘은 밖이, 많이 덥지

 
마노
あ、灯織ちゃん、おはよう

うん、日差しが強くてたくさん汗かいちゃった

아, 히오리쨩, 안녕

응, 햇빛이 강렬해서 땀이 엄청나게 났어

 
마노
……まだ打ち合わせまで時間あるけど

灯織ちゃん早いね

……시간은 조금 남았는데

히오리쨩 빨리 왔네

 
히오리
プロデューサーから仕事が決まったって

聞いたから、ちょっと気になって

프로듀서가 다음 일이 정해졌다고

들어서, 조금 신경 쓰였거든

 
마노
そっか

私たち3人で雑誌の撮影のお仕事、だったよね

그랬구나

우리 셋이서 잡지 촬영, 이었지

 
마노
(お仕事がもらえたことも嬉しいけど……

3人で一緒にいられるのが、1番嬉しいな)

(일을 받은 것도 기쁜 일이지만……

셋이서 같이 할 수 있다는 게, 제일 기쁘다)

 
마노
ふふ……今年は楽しい夏になりそう 후후……올해는 즐거운 여름이 될 것 같아
 
히오리
そうだね

……真乃たちと一緒なら、きっといい思い出が作れる

그러게

……너희랑 함께라면, 분명 좋은 추억이 생길 거야

 
마노
ほわ……そ、そうだねっ

一緒の思い出作りたいねっ

호와……그, 그렇지

같이 좋은 추억을 쌓고 싶어

 
히오리
うん
 
히오리
……去年の私だったら、想像もしてなかったんだろうな ……작년이었으면, 상상도 못 했겠지
 
히오리
…………

真乃は去年の夏、どんなことしてたの?

…………

마노는 작년 여름, 뭐 했어?

 
마노
去年の夏……?

え、えっと…………

작년 여름……?

어, 아마…………

 
마노
ピーちゃんと一緒に公園に行ったり

鳥さんを見に山までハイキングに行ったりしたよ

피쨩이랑 같이 공원에 가던가

새씨를 보러 하이킹을 가거나 했어

 
마노
……あ、あれ?

あんまりいつもと変わらないかな?

……어, 어라?

평소랑 그다지 차이가 안 나나?

 
히오리
ふふ、真乃らしくて、いいと思う 후후, 마노답고 좋네
 
마노
そうかな? あっ、でもね

夏休みだから、いつもより遠くの山まで行ってきたんだっ

그래? 아, 그치만

여름방학이니까, 평소보다 멀리 있는 산에 갔다 왔어

 
마노
いつもと違うところで色んな鳥さんにも会えて……

澄んだ空気の中にいたら、ほわぁって気持ちよかったよ

평소랑 다른 곳에서 다양한 새씨들을 만나고……

깨끗한 공기 속에 있으니, 기분 좋았어

 
히오리
ふふ、リラックスできて良さそう……

きっと景色も綺麗だったんだろうね

후후, 릴랙스도 되고 괜찮겠네……

분명 풍경도 예뻤겠지

 
마노
うんっ

夏に咲くお花も見れてとっても楽しかったな

여름에 피는 꽃도 보고 정말 즐거웠어

 
마노
あっ、でも去年は…… 아, 그치만 작년엔……
 
히오리

何かあったの?

?

무슨 일 있었어?

 
마노
私、うっかり日焼け止めを塗り忘れちゃってね

お風呂に入るたび痛くて……すっごく大変だったんだ

나, 깜빡하고 선크림을 안 발라서

목욕할 때마다 아팠거든……엄청 힘들었어

 
마노
あの時は、ヒリヒリして本当に痛かったなぁ 그땐, 얼얼해서 진짜 아팠었어
 
히오리
……油断しちゃダメだよ、真乃

日焼けは火傷の一種なんだから、ちゃんと対策しなきゃ

……방심하면 안 돼, 마노

피부를 태우는 건 화상의 일종이니까, 제대로 대책을 세워야지

 
히오리
真乃は肌が綺麗なんだし、特に気をつけないと…… 마노는 피부가 깨끗하니까, 특별히 신경 써야 해……
 
마노
ほ、ほわぁ……そ、そうだよね 호, 호와아……그, 그렇긴 하지
 
히오리
──そうだ、さっき読んでた雑誌に

日焼け止め特集があったの

…맞다, 아까 읽은 잡지에

선크림 특집이 있었어

 
히오리
一緒に見てみよう

それで今年は、絶対に忘れないようにしなきゃ。ね?

같이 보자

그리고 올해는, 절대 잊지 않도록 하자. 그치?

 
마노
う、うん 으, 응
 
마노
(灯織ちゃん……

私のこと、すごく真剣に心配してくれたんだな……)

(히오리쨩……

날, 그렇게 진지하게 걱정해준 거구나……)

 
마노
……ふふ ……후후
 
히오리
? どうかした? ? 왜?
 
마노
ううん、なんでもないよ

……日焼け止めの特集って、どれかな?

아니, 아무것도 아냐

……선크림 특집이, 어느 거야?

 
히오리
ほら、ちょうど──

このページ……

자, 마침…

이 페이지……

 
마노
ほんとだ。でも、日焼け止めって

いっぱい種類があるね……う~ん……

진짜네 근데, 선크림이란 게

종류가 엄청 많네……우~응……

 
히오리
1回お店に行って

自分の肌に合うか試したほうがいいのかも……

한번 직접 가게에 가서

자기 피부에 맞는지 확인해보는 게 좋을지도……

 
마노
そうだね、そうしてみようかな── 그러게, 그렇게 할까…
 
마노
あっ
 
마노
……この水着、とっても可愛い…… ……이 수영복, 엄청 귀엽다……
 
히오리
ん? どれ? 응? 어느 거?
 
히오리
……うん、そうだね

真乃にも似合いそう

……응, 그러네

마노한테도 어울릴 것 같아

 
마노
ほわ、

そ、そうかな……?

호와,

그, 그럴까……?

 
마노
あ、こっちの水着は

灯織ちゃんに似合いそうだよ

아, 이쪽 수영복은

히오리쨩한테 어울릴 거 같아

 
히오리
……良いね。私もこういうの好きかな ……괜찮네 나도 이런 거 좋아해
 
마노
ふふっ

こうして雑誌を見てると、新しいのが欲しくなっちゃうね

후후

이렇게 잡지를 보고 있으면, 새것이 갖고 싶어져

 
히오리
ふふ、そうだね……

真乃は泳ぐの、好き?

후후, 맞아……

마노는 수영, 좋아해?

 
마노
うん。身体の力を抜いて

ふわふわ浮いてるの、楽しいから

응 온몸에 힘을 빼고

둥둥 떠 있는 거, 재밌으니까

 
히오리
うーん……?

それは、泳いでるっていうか……

으음……?

그건, 수영이라기보단……

 
마노
流れるプールとかも興味あるんだけど

今まで行く機会があんまりなくて……

유수풀 같은 것도 관심 있는데

여태 가볼 기회가 별로 없었어……

 
히오리
そっか…… 그랬구나……
 
히오리
……っ ……읏
 
히오리
……ダメ。黙ってたら何も変わらないでしょ……! ……안돼 아무 말도 안 해선 아무것도 변하지 않아……!
 
마노
灯織ちゃん? 히오리쨩?
 
히오리
あ、あの……じゃあ…… 그, 있잖아……그럼……
 
히오리
今度、3人で──! 다음에, 셋이서…!
 
메구루
おはようございまーす! 안녕하세요오!
 
메구루
あっ、真乃! 灯織!

聞いて聞いてーっ!

앗, 마노! 히오리!

들어봐 들어봐!

 
메구루
プールだよ! 수영장이야!
 
메구루
3人で、プールに行くんだよっ 셋이서, 수영장에 가는 거야
 
마노&히오리
……え? ……에?
CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M