사쿠라기 마노/S/SR-4/きみはお日様のように

샤니위키
< 사쿠라기 마노
다세포 (토론 | 기여)님의 2021년 9월 26일 (일) 21:30 판 (문서 생성)
(차이) ← 이전 판 | 최신판 (차이) | 다음 판 → (차이)
둘러보기로 이동 검색으로 이동
きみはお日様のように
제목 설명 Vo Da Vi Me SP
きみはお日様のように
너는 햇님과도 같이
선택지 없음 10 10
5 10

커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
메구루
真乃ー! そっち見つかったー? 마노ー! 그쪽은 찾았어ー?
 
마노
う、ううん……

こっちにもないみたい……

아, 아니……

이쪽에도 없는 것 같아……

 
메구루
そっかー

……うーん

그렇구나ー

……으음

 
메구루
そしたら、もうちょっと中に入って探してみようよ! 그러면, 좀 더 안쪽에 들어가서 찾아보자!
 
마노
う、うん……っ 으, 응……
 
마노
……あの……めぐるちゃん …… 저기…… 메구루쨩
 
메구루
んー? 응ー?
 
마노
ご、ごめんね

……私がこんなところで落とし物なんてしちゃったから

미, 미안해

……내가 이런 데에 물건을 잃어버려서

 
마노
……ど、どうしよう

見つからない……っ

……어, 어쩌지

못 찾겠어……

 
마노
……っ ……읏
 
메구루
ま、真乃!? 마, 마노!?
 
메구루
真乃ー! そんなところでどうしたの!? 마노ー! 그런 데서 뭐하는 거야!?
 
마노
──あ……

めぐるちゃん……

──아……

메구루쨩……

 
메구루
ちょっと待って──じゃなくて、川から出て待ってて!

すぐそっち行くから!

잠깐 기다려── 가 아니라, 강에서 나와서 기다리고 있어!

금방 거기로 갈테니까!

 
메구루
──びしょ濡れ……!

真乃、困りごと? 何かあった……?

──흠뻑 젖었네……!

마노, 곤란한 일이야? 무슨 일 있었어……?

 
마노
めぐるちゃん……

……あ……わ、私……っ

메구루쨩……

……아……ㄴ, 나……

 
마노
……ファンの方からもらった、ふたりとお揃いのブローチ

橋の上から川に落としちゃって……──

……팬한테서 받은, 두 사람이랑 세트로 된 브로치

다리 위에서 강에 떨어트려 버렸어……──

 
마노
……夕日に透かしたら綺麗だなって……

カバンからブローチを出さなかったら……

……석양 사이로 비치면 예쁘겠거니……

가방에서 브로치를 꺼내지만 않았어도……

 
마노
めぐるちゃんに迷惑かけちゃうこともなかったって……

……昨日もいっぱい探してくれたのに

메구루쨩에게 민폐를 끼치는 일도 없었을거고……

……어제도 그렇게나 찾아줬는데

 
메구루
ええ!? 全然だよ真乃!

一緒に探したいって言ったのはわたし!

에에!? 전혀 신경안써!

같이 찾고 싶다고 한건 나니까!

 
메구루
今日こそ見つけよう!

レッスン始まるまでに、絶対!

오늘이야말로 찾아내자!

레슨 시작하기 전까지, 반드시!

 
마노
──うん……っ

ありがとう、めぐるちゃん……っ

──응……

고마워, 메구루쨩……

 
마노
絶対、見つけよう……っ 꼭, 찾아내자……
 
메구루
よーし!

そしたら今度は向こうのほ──

좋아!

그러면 이번엔 저쪽 ㅍ──

 
메구루
──わぁ!! ──와아!!
 
메구루
あー、やっちゃった……! 아ー, 저질렀다……!
 
마노
め、めぐるちゃん……大丈夫? 메, 메구루쨩…… 괜찮아?
 
메구루
大丈夫! ちょっと膝が濡れただけ! 괜찮아! 조금 무릎이 젖었을 뿐이야!
 
메구루
それよりも真乃のブローチだよ!

向こうの方、探してみよう?

그것보다도 마노의 브로치!

저쪽 편, 찾아볼래?

 
마노
……見つからない ……안보여
 
마노
やっぱり私が落とさなかったら……

ごめんね、めぐるちゃん……

역시 내가 떨어트리지만 않았어도……

미안해, 메구루쨩……

 
메구루
ううん! 아냐!
 
메구루
……きっと、真乃とかくれんぼしたかったんじゃないかな ……분명, 마노랑 숨바꼭질하고 싶었던 게 아닐까
 
마노
え……? 에……?
 
메구루
ブローチ! 探してほしいんだと思うな

真乃は絶対取り戻してくれるから!

브로치! 찾아줬으면 한다고 생각해

마노는 분명 되찾을테니까!

 
메구루
えへへっ 에헤헷
 
메구루
それにね!

わたし、かくれんぼで探すの得意なんだよー?

그리고 있지!

나, 숨바꼭질에서 찾는 거 특기라구ー?

 
메구루
だから、絶対大丈夫! 그러니까, 분명 괜찮아!
 
마노
めぐるちゃん…… 메구루쨩……
 
마노
そ、そうだよね

諦めなかったら……きっと……っ

그, 그렇지

포기하지 않는다면…… 분명……

 
메구루
うんっ! 응!
 
메구루
──あっ! ──앗!
 
메구루
真乃、真乃!

今そこキラッて光った!

마노, 마노!

지금 저기에 반짝하고 빛났어!

 
메구루
そこの大きい石の下辺り、ブローチじゃない!? 저 커다란 바위 아래쯤에 있는 거, 브로치 아냐!?
 
마노
ほ、ほんとだ……ブローチかも……っ

ありがとう、めぐるちゃん……っ

저, 정말이다…… 브로치일지도……

고마워, 메구루쨩……

 
마노
────……ほわ……と、取れない

石、どかさなきゃ……

────……호와…… 아, 안닿아

돌, 치우지 않으면……

 
마노
…………め、めぐるちゃん……あの……っ

一緒に石を持ち上げてもらってもいいかな……っ

…………메, 메구루쨩…… 저……

같이 돌을 들어줄 수 있을까……

 
메구루
もちろんだよ! せーのでいこう! 물론이지! 하나 둘에 가자!
 
마노
うん……っ 응……
[[File: | 60px]]
真乃&めぐる
せーの……っ 하나 둘……
[[File: | 60px]]
真乃&めぐる
あった……っ 있다……
 
마노
めぐるちゃん……本当にありがとう……っ 메구루쨩…… 정말 고마워……
 
메구루
ううん!

見つかってよかった!

아냐!

찾아서 다행이네!

 
마노
……もう絶対落とさないようにするね ……이제 절대 안떨어트릴게
 
메구루
うん! 응!
 
마노
あ…… 아……
 
메구루
どうしたの? 왜 그래?
 
마노
えっと……ジャージ、

びしょ濡れになっちゃったなって……

그게…… 저지,

흠뻑 젖어버렸네……

 
마노
か、乾くかな……

レッスンまであんまり時間なくなっちゃったかも……

마, 마를까……

레슨 까지 그다지 시간 없을지도……

 
메구루
あー! ほんとだ! 아! 진짜네!
 
마노
ご、ごめんね……私のせいで…… 미, 미안해…… 나 때문에……
 
메구루
ううん……あ! 아냐……아!
 
메구루
じゃあじゃあ、コインランドリー使おうよ! 그럼 있지, 코인 세탁소 써보자!
 
마노
コインランドリー……? 코인 세탁소……?
 
메구루
そう!

この間、すっごくおしゃれなところ見つけたの!

응!

저번에, 엄청 세련된 곳 찾았거든!!

 
메구루
ちょっと気になってたけど、行く機会がなくて……

レッスン始まる前に寄っていくのはどうかな?

조금 궁금했는데, 갈 기회가 없어서……

레슨 시작하기 전에 들렀다 가는건 어떨까?

 
마노
わ……うん……っ 와…… 응……
 
마노
行こう、めぐるちゃん 가자, 메구루쨩
 
메구루
レッツゴー! 렛츠 고!
CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M