사쿠라기 마노/P/SSR-5/produce events 200101111

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동

적절한 커뮤 요약 틀 추가바람

데이터에 선택지 틀 추가바람

|colspan=3|선택지 1: |-

|colspan=3|선택지 2: |-

|colspan=3|선택지 3: |-

P\SSR-5\produce_events_200101111
제목 선택지 Vo Da Vi Me SP
P\SSR-5\produce_events_200101111
text_JP11 20

text_KR11
text_JP12
20
text_KR12
text_JP13

20
text_KR13

커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
프로듀서
ただいま戻りました……── 지금 돌아왔습니다……──
 
프로듀서
なんてな、誰もいないのに── 라고 해도, 아무도 없을 텐데──
 
마노
……プロデューサーさん……? ……프로듀서님……?
 
마노
お疲れさまです

おかえりなさいです……

수고하셨어요

다녀오셨어요 예요……

 
프로듀서
あれ、真乃……はは、いたのか

どうしたんだ、電気も点けずに

어라, 마노…… 하하, 있었구나

무슨 일이야, 불도 안켜고

 
마노
あっ……す、すみません

今日は、お星様が綺麗だなって……

앗…… 죄, 죄송해요

오늘은, 별님이 예뻐서……

 
마노
……その、電気を消した方が

よく見えるような気がして……

…… 그, 불을 끄는 편이

잘 보일 것 같아서요……

 
프로듀서
なるほどな── 그랬구나──
 
마노
あのっ、勝手にすみません

すぐ電気点けますね──

저기, 멋대로 행동해서 죄송해요

바로 불 켤게요──

 
프로듀서
ああ、いや、いいんだ真乃

せっかくだしさ、俺も見てみようかな、星

아, 아니, 괜찮아 마노

모처럼이고, 나도 봐 볼까, 별

 
마노
……ほわ…… ……호와……
 
프로듀서
真乃のとなり、いいか? 마노 옆자리, 괜찮을까?
 
마노
あっ、は、はいっ

もちろんです……っ

앗, ㄴ, 네

물론이에요……

 
프로듀서
──おお! すごい星空だ…… ──오! 굉장한 밤하늘이다……
 
마노
はい…… 네……
 
프로듀서
……本当に綺麗だな

──はは、代わり映えしないコメントだけど

……정말로 아름답네

──하하, 바꾼 보람이 없는 코멘트지만

 
마노
……ふふ、いえ…… ……후후, 아뇨……
 
마노
とっても、綺麗な星空です……っ 무척, 아름다운 밤하늘이에요……
 
프로듀서
……うん、そうだな ……응, 그러게
 
프로듀서
………… …………
 
마노
………… …………
 
마노
……昔、落ち込んだりしたとき ……예전에, 우울하거나 할 때
 
프로듀서
ん? 응?
 
마노
こうやって、星空を見上げて

元気をもらっていました……

이렇게, 밤하늘을 올려다 보면서

기운을 받았었어요……

 
마노
お星様のまたたきを見ていると

大丈夫だよってお話をしてくれているように思えて……

별님의 반짝임을 보고 있으면

괜찮아 하고 말을 해주는 것 같아서……

 
마노
それが心地よくて……心強くて……

私は、いつも励まされていました

그게 기분 좋고…… 든든해서……

저는, 항상 격려받고 있었어요

 
마노
……私も、誰かにとってそうあれたらって……

そんなアイドルになりたいって……

……저도, 누군가에게 있어서 그렇게 되면 좋겠다고……

그런 아이돌이 되고 싶다고……

 
마노
そう、思います…… 그렇게, 생각해요……
 
프로듀서
そうか…… 그런가……
 
마노
……まだまだ遠いかもしれませんけれど……

いつか、きっと……

……아직 한참 멀었을지도 모르지만……

언젠가, 분명……

 
프로듀서
真乃なら、必ずなれるよ

……それに真乃はもう──

마노라면, 반드시 될 수 있어

……게다가 마노는 벌써──

 
프로듀서
──………… ──…………
 
프로듀서
いや……真乃が心の底から望むことなら

俺も一緒に頑張るよ。……真乃がそう思えるように

아니…… 마노가 진심으로 바라는 거라면

나도 함께 노력할게. ……마노가 그렇게 생각할 수 있도록

 
마노
プロデューサーさん…… 프로듀서님……
 
마노
私も、プロデューサーさんが

一緒だと、とってもうれしいです……

저도, 프로듀서님이

함께라면, 엄청 기뻐요……

 
프로듀서
はは、よかった 하하, 다행이네
 
프로듀서
焦らず、一歩ずつでも……

理想に近づけたって思えるように進んでいこう

조급해하지 말고, 한 걸음씩이라도……

이상에 가까워졌다고 생각할 수 있도록 나아가자

 
마노
はいっ

精一杯頑張ります……っ

있는 힘껏 열심히 할게요……

 
프로듀서
うん。──さて、気合も入れたところで

今日はもう遅いから、そろそろ帰ろうか

응. ──그러면, 기합도 넣었고

오늘은 많이 늦었으니까, 슬슬 돌아갈까?

 
마노
ほわ……もうこんな時間……っ

す、すみません、付き合わせてしまって……

호와…… 벌써 이런 시간이……

죄, 죄송해요, 어울리게 해버려서……

 
프로듀서
いやいや、気にしないでくれ

綺麗な星が見れてよかったよ

아니아니, 신경쓰지 마

아름다운 별을 볼 수 있어서 좋았어

 
프로듀서
車出そうと思うけど、真乃はもう行けるか? 차 꺼내려고 하는데, 마노도 바로 갈 수 있지?
 
마노
は、はいっ

荷物はまとめてあるので、すぐに行けますっ

ㄴ, 네

짐은 정리해 둬서, 바로 갈 수 있어요

 
프로듀서
よし、じゃあ行こうか 좋아, 그럼 가볼까
 
마노
はい……っ 네……


CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M