캐릭터
|
원문
|
번역
|
마노
|
ほわわ……私やりました
|
호와와… 저 해버렸어요
|
프로듀서
|
すごいじゃないか真乃!
いつも以上に良かったぞ
|
굉장하잖아 마노!
평소이상으로 좋았어
|
마노
|
はいっ、私も驚いてるんです
|
네, 저도 놀라고 있어요
|
마노
|
私、ステージの上で夢中でした
まるで夢を見ているような感じで……
|
저, 스테이지 위에서 열중하고 있었어요
마치 꿈을 꾸는 것 같은 느낌이라…
|
마노
|
だけどそのとき、みんなの応援が耳に届いたんです
頑張れ~、頑張れ~、って!
|
하지만 그 때, 모두의 응원이 귀에 닿았어요
힘내라~, 힘내라~, 하고!
|
마노
|
それを聞いたら、急に体がふわ~ってなって……
いつもよりもしっかり歌えたんです
|
그걸 들었더니, 갑자기 몸이 둥실~하고 가벼워져서…
평소보다도 확실하게 노래할 수 있었어요
|
마노
|
だから、勝てたのは私一人の力じゃありません
応援してくれたみんなのおかげですっ
|
그러니까, 이길 수 있었던 건 저 혼자의 힘이 아니에요
응원해준 모두의 덕분이에요
|
프로듀서
|
良いファンを持ったんだな、真乃
|
좋은 팬을 가졌구나, 마노
|
프로듀서
|
その人たちのためにも、
決勝は思いきりやってやろうな
|
그 사람들을 위해서도,
결승은 마음먹은 대로의 무대를 보여주자
|
마노
|
はい、私みんなの期待に応えます
むんっ
|
네, 저 모두의 기대에 보답하겠어요
무웅
|