사쿠라기 마노/공통/Morning①

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동
Morning①
도입부 대사 선택지 효과
この前のオフは出かけたんだって?
저번 휴일엔 외출했다며?
ショッピングが 好きなの? 퍼펙트 커뮤
쇼핑을 좋아하는 거야? (친애도 +3, 텐션 +1)
どんな鳥? 굿 커뮤
어떤 새? (친밀도 +1)
小物が好きって、 女の子らしいよな 노말 커뮤
소품을 좋아하는 건, 여자아이답네 (변화 없음)

커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
프로듀서
この前のオフは出かけたんだって? 저번 휴일엔 외출했다며?
 
마노
はい、お買い物に行きましたっ!

かわいい鳥さんの小物を見つけたんです

네, 쇼핑갔어요!

거기서 귀여운 새씨의 소품을 봤는데요

 
마노
本当にほわほわ~ってかわいくて、

買おうか迷っちゃいました

정말 둥실둥실~하게 귀여워서,

살까 말까 고민했어요

 
프로듀서
(楽しそうに話してくれるな) (정말 즐거웠나 보다)
선택지 1: "쇼핑을 좋아하는 거야?"
 
프로듀서
ショッピングが

好きなの?

쇼핑을

좋아하는 거야?

 
마노
はいっ、お散歩するのが大好きで、お店もよく覗きます

たまに素敵な物に出会えるのが楽しいですっ

네, 산책하는 것도 좋아하고, 자주 가게를 둘러봐요

가끔 멋진 물건을 찾을 수 있는 것이 즐거워요

 
마노
ほわ、鳥さんの小物とも素敵な出会いですよね?

うん……やっぱり、買っちゃいますっ

호와, 새씨의 소품이랑 만난 것도 멋진 일이죠?

응… 역시, 사야겠어요

 
프로듀서
(よし、楽しく話せたな) (좋아, 즐겁게 얘기한 거 같아)
선택지 2: "어떤 새?"
 
프로듀서
どんな鳥? 어떤 새?
 
마노
モチーフはインコです

巾着になっていて、頭の紐をきゅっとすると……

모티브는 잉꼬예요

주머니로 되어있어서, 머리에 있는 끈을 꽉 하면…

 
마노
ほわわっ、そこまで聞いてないですよね……

プロデューサーさんにも見せたかったです

호와와, 거기까진 관심 없으시죠…

프로듀서님께도 보여드리고 싶네요

 
프로듀서
(まぁ、普通に話せたかな) (뭐, 평범하게 얘기했군)
선택지 3: "소품을 좋아하는 건, 여자아이답네"
 
프로듀서
小物が好きって、

女の子らしいよな

소품을 좋아하는 건,

여자아이답네

 
마노
ほわ……そうなんでしょうか……? 호와… 그런가요…?
 
마노
小物だけじゃなくて、

鳥さんがモチーフのものならなんでも好きです

소품말고도,

새씨가 모티브라면 뭐든 좋아요

 
프로듀서
(うっ……しまった。別のことを言えば良かったな……) (읏… 실수했다. 다른 말을 했으면 좋았을텐데…)
CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M