미츠미네 유이카/P/SSR-3/3-3雨の中(二度目の)正解をくれた)

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동

적절한 커뮤 요약 틀 추가바람

데이터에 선택지 틀 추가바람

|colspan=3|선택지 1: |-

|colspan=3|선택지 2: |-

|colspan=3|선택지 3: |-

P\SSR-3\3-3雨の中(二度目の)正解をくれた)
제목 선택지 Vo Da Vi Me SP
P\SSR-3\3-3雨の中(二度目の)正解をくれた)
text_JP11 20

text_KR11
text_JP12
20
text_KR12
text_JP13

20
text_KR13

커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
유이카
──臆病、ビビり、意気地なし 겁쟁이, 쫄보, 의지박약
 
유이카
……普段はうるさいくらいしゃべるくせして ……평소엔 시끄러울 정도로 떠드는 주제에
 
유이카
こんな時ばっかり、だんまりなんだから 이럴 때에만, 아무 말도 못 한다니까
 
유이카
お疲れ様でした── 수고하셨습니다
 
프로듀서
ゆい、──すまん

ちょっといいか?

유이, ……미안

잠깐 괜찮아?

 
유이카
……うん? どうかした? ……응? 무슨 일 있어?
 
프로듀서
──……

……いや……

……

……아니다……

 
유이카
……そ?

それじゃあ、三峰、帰るね?

……그래?

그러면, 미츠미네, 가볼게?

 
유이카
お疲れ様でした 수고하셨습니다
 
프로듀서
お疲れ様── 수고했어
 
유이카
(──……ほんと、勝手) (……정말, 제멋대로야)
 
유이카
(勝手すぎて嫌になる…………) (너무 멋대로여서 점점 싫어져…………)
 
프로듀서
……なんか、結華じゃないみたいだな ……뭔가, 유이카가 아닌 것처럼 보이네
 
프로듀서
こうしてると、いつもと違って見えるよ 이러고 있자니, 뭔가 평소와 달라 보여
 
유이카
──私は、アイドル

三峰結華は、アンティーカのアイドル

나는, 아이돌

미츠미네 유이카는, 안티카의 아이돌

 
유이카
だから、プロデューサーの隣にいる

……そういう枠の中にいるはずだったのに

그러니까, 프로듀서의 곁에 있을 수 있어

……그런 틀 안에 있었을 텐데

 
유이카
もしかして、違ってしまっている?

ずっと、そう見えないことをしてしまっていた?

설마, 달라져 버린거야?

계속, 그렇게 보이지 않는 행동을 하고 있었던거야?

 
유이카
……だとしたら── ……그렇다고 하면
 
유이카
はー………… 하…………
 
유이카
わかんないよ、勘弁して…… 모르겠어, 용서해줘……
 
유이카
………… …………
 
프로듀서
──……おーい……! ……어이……!
 
유이카
!
 
유이카
なんで──…… 어째서……
 
프로듀서
──よかった、見つかった

ここにいたんだな……

다행이다, 찾았어

여기에 있었구나……

 
유이카
プロデューサー…… 프로듀서……
 
프로듀서
すまん、放っておいてほしいんじゃないかとも

思ったんだけど

미안, 내버려두는 게 낫지 않을까라고도

생각해봤는데

 
프로듀서
……今日は雨だし

何かあったら体調とか崩しやすいから

……오늘은 비도 오고

무슨 일이 있다면 몸 상태라든가, 망가뜨리기 쉬우니까

 
프로듀서
どうしても、ちゃんと話したくて── 아무래도, 제대로 이야기하고 싶어서
 
유이카
それで、来たの……? 그래서, 온거야……?
 
프로듀서
ああ 그래
 
유이카
…… ……
 
유이카
……よくここがわかったね ……여기있는 거, 어떻게 알고 찾아왔네
 
프로듀서
いや、正直全然わからなくて 아니, 솔직히 전혀 몰랐어
 
유이카
──え…… 에……
 
프로듀서
公園とか、結華に教えてもらったお店がある通りとか、

色々探してやっとここに着いたんだ

공원이라든가, 유이카가 알려준 가게가 있는 거리라든가,

이곳저곳 찾아서 겨우 여기로 온 거야

 
유이카
──…… ……
 
프로듀서
だから言っただろ?

見つかってよかったって

그래서 말했잖아?

찾아내서 다행이라고

 
프로듀서
今日イチのラッキーだ 오늘 제일의 행운이야
 
유이카
……なんで、そんな……

賭けみたいになってまで、探してくれたの……?

……어째서, 그런……

모험같은 걸 하면서까지, 찾아준 거야……?

 
프로듀서
そんなの決まってる

プロデューサーだからだ

그거야 당연하잖아

프로듀서니깐

 
프로듀서
担当アイドルに心配なことがあるんだったら、

会って話を聞かなきゃだろ?

담당 아이돌에게 걱정되는 게 있다면,

만나서 이야기를 들어야 하잖아?

 
프로듀서
そのために必要なことはなんだってやるさ 그걸 위해 필요한 거라면 뭐든지 하니까
 
프로듀서
──……とまぁかっこつけて言ってみたけど、

普通のことだな

……라고 멋있게 말해 봤지만 뭐,

평범한 일이야

 
유이카
……── ……
 
유이카
──あはっ、そっか

プロデューサーなら、普通のことか

아핫, 그런가

프로듀서라면, 평범한 일인가

 
유이카
あははっ 아하핫
 
프로듀서
……お、おう……?

どうした……?

……어, 어어……?

왜 그래……?

 
유이카
ううん、なんでもない

なんでもないけど──

으응, 아무것도 아냐

아무것도 아니지만

 
유이카
どこにいても、

プロデューサーは三峰を見つけてくれるんだな、って

어디에 있더라도,

프로듀서는 미츠미네를 찾아내 주는구나, 해서

 
프로듀서
お、おう……! 그, 그럼……!
 
프로듀서
それは、任せてくれ

約束する

그건, 맡겨 줘

약속할게

 
유이카
──そっか 그렇구나
 
유이카
……ありがとう、お待たせ

もう大丈夫

……고마워, 기다렸지

이제 괜찮아

 
유이카
三峰結華、通常営業に戻ります! 미츠미네 유이카, 정상 영업으로 돌아갑니다!
 
프로듀서
そ、そうか……! 그, 그렇구나……!

それじゃあ……『結華』 그럼……『유이카』

……きっかけは、

聞いても?

……계기는,

물어봐도?


……なら、帰るか? ……그럼, 돌아갈까?
 
유이카
はぁいー、なんですかPたん 네에ㅡ, 무슨 일이죠 P땅
 
프로듀서
……すまん、調子に乗ったな

呼んでみただけなんだ

……미안, 좀 신나서

불러본 것뿐이었어

 
유이카
ふふ

そんなの知ってるー

후후

그런 건 알고 있다고

 
유이카
……お前が言うのかって話なんだけどね ……네가 할 소리냐! 라는 말을 들을지도 모르지만 말이야
 
유이카
三峰も、久々に名前呼んでもらって

調子に乗ってるかもしれないから──……

미츠미네도, 오랜만에 이름 불려져서

텐션 올랐을지도 모르니까……

 
유이카
ほんとは、名前呼んでもらえなくて

ちょっと寂しかったんだ──とか、言っちゃう

사실은, 이름 불러주지 않아서

조금 쓸쓸했다든가, 말해 버려?

 
유이카
えへへ 에헤헷
 
유이카
うん? 응?
 
프로듀서
何が結華を通常営業に戻したのか 뭐가 유이카를 정상 영업으로 돌아오게 해 준 거야?
 
유이카
あー…… 아……
 
유이카
ふふ、うん 후후, 응
 
유이카
……プロデューサーは、

どんな時でも三峰のプロデューサーなんだなって

……프로듀서는,

어떤 순간에라도 미츠미네의 프로듀서라는 거

 
유이카
──そんな当たり前のことを、

改めて実感させてもらえたから、かな!

그런 당연한 사실을,

다시한번 실감하게 됐으니까, 려나!

 
유이카
そうねぇ

何かして体調崩しちゃっても困るし

그렇네~

무슨 일이 생겨서 몸상태가 나빠져도 곤란하고

 
유이카
ってかPたん、何かって何?

自棄になって傘もささずにうろちょろしたりとか?

그건 그렇고 P땅, 무슨 일이란게 뭘까?

자포자기 상태로  우산도 없이 어슬렁거린다든지?

 
프로듀서
……なくはないと思ったな ……없지는 않을거라고 생각했어
 
유이카
三峰ってそんなかな?

……まぁ、そんな感じにも見えるか

미츠미네는 그런걸까나?

……뭐어, 그런 느낌으로도 보이는건가

 
유이카
──何はともあれ、ご心配には及びませんよー 뭐가 어찌됐든, 걱정하지 않아도 된다고
 
유이카
さっきも言ったけど、もう大丈夫、だからさ 아까도 말했지만, 이제 괜찮으니까!


CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M