青のReflection/結んで、春の大三角

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동
結んで、春の大三角
제목 설명 Vo Da Vi Me SP
結んで、春の大三角
맺어서, 봄의 대삼각형
선택지 없음


커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
사회자
──それでは! 時間になりましたので、

ここで『星探し』は終了です~

──그러면! 시간이 됐으니까,

여기서 『별 찾기』는 끝입니다~

 
사회자
たくさん探し出していただきましたが、

その数はなんと──

잔뜩 찾아주셨는데,

그 수는 무려──

 
사회자
──88個! 隠されていた星を

すべて探し出すことができましたー!

──88개! 숨겨져 있던 별을

모두 찾아낼 수 있었습니다ー!

 
메구루
全部見つけられたのはみんなのおかげだよー!

ありがとう!

전부 찾을 수 있었던 건 모두들 덕분이야ー!

고마워!

 
사회자
はは、イルミネーションスターズのみなさんも、

今日一日、どうでしたか!?

하하, 일루미네이션 스타즈 여러분도,

오늘 하루, 어떠셨나요!?

 
메구루
わたしは、木の上に星を見つけた子のお手伝いで、

久しぶりに木登りしました! とっても楽しかったです!

저는, 나무 위에서 별을 찾아낸 아이의 도움으로,

오랜만에 나무를 탔어요! 너무 즐거웠어요!

 
마노
……私は、小さい子たちに手を引いてもらって

茂みの中に入ったり……

……저는 어린 아이들 손을 잡고

덤불 속으로 들어가기도 하고……

 
마노
みんな、探すのが上手で

お星様をたくさん見つけられました……っ

다들, 잘 찾아서

별님을 잔뜩 찾을 수 있었어요……

 
히오리
私は、子どもたちと謎解きを

アドバイスする側のつもりだったんですけど……

저는, 아이들과 수수께끼를 풀었어요

조언해주는 쪽을 맡을 생각이었는데……

 
히오리
みんな、私よりずっと謎解きが上手くて

逆に教えてもらってしまいました

다들, 저보다 훨씬 수수께끼를 잘 풀어서

거꾸로 가르침을 받았어요

 
사회자
ええ──では、早速抽選に移りたいと思います~!

こちらをご覧くださーい!

네에──그럼, 바로 추첨으로 넘어가도록 하겠습니다~!

이쪽을 봐주세요ー!

 
아이
あっ、これ知ってる!

ガラガラ~って回すやつだ!

앗, 이거 알아!

드르륵~하고 돌리는 거야!

 
사회자
お、お嬢さん、鋭いねえ~

その通り!

오, 아가씨, 날카롭네요~

맞습니다!

 
사회자
この大きい福引器をガラガラ~って回すと、

みんなが探し出した『星』がポンって出てきます!

이 커다란 제비 뽑기 기계를 드르륵~하고 돌리면,

모두가 찾아낸 『별』이 퐁 하고 나옵니다!

 
사회자
その『星』の中身は~……? 그 『별』 안에 들은 건~……?
 
아이들
願いごと~! 소원~!
 
사회자
その通り! 全部の『星』が見つかったので、

その分、たくさん回すからね~

맞습니다! 모든 『별』을 찾아냈기 때문에,

그만큼, 많이 돌릴 테니까~

 
사회자
──みんなの願いごとは当たるかな~?

それじゃ、最初の一回! ガラガラガラ~!

──모두의 소원은 당첨될 것인가~?

그러면, 첫 번째! 드르르륵~!

 
사회자
お……この星には…………

アンドロメダ座が描かれていますね!

오……이 별에는…………

안드로메다자리가 그려져 있네요!

 
사회자
中にある願いごとは……

『どうぶつじてんがほしい』!

안에 든 소원은……

『동물사전을 갖고 싶어』!

 
아이들
あっ、僕のだ──! 앗, 내 거야──!
 
사회자
お! おめでとう~!!

しばらくしたらおうちに届くから待っててね

오! 축하해요~!!

곧 있으면 집에 도착할 테니까 기다리고 있으렴

 
사회자
では、2回目!

ガラガラガラ~~~~

그럼, 두 번째!

드르르륵다세포 (토론) 2021년 9월 21일 (화) 23:49 (KST)

 
히오리
よかったね

みんな楽しそうだよ

다행이네

다들 즐거워 보여

 
메구루
うん……! 응……!
 
사회자
じゃあ次は…… 그럼 다음은……
 
사회자
真乃ちゃんに回してもらおうかな? 마노쨩이 돌려볼까?
 
아이들
えー、わたしも回したいー! 에ー, 나도 돌리고 싶어ー!
 
아이들
おれもー! 나도ー!
 
마노
ふふ……っ

そうだよね、楽しそうだもんね……

후후……

그렇지, 즐거워 보이지……

 
마노
すみません、よかったら回す役はみんなに…… 죄송해요, 괜찮다면 돌리는 건 다 같이……
 
사회자
あらら……えーと…… 어라라……으음ー……
 
해설자
ええんちゃう?

確かに子どもが喜びそうなギミックやわ、これ

괜찮은 거 아이가?

확실히 얼라들이 좋아할 기믹인 기라, 이거

 
히오리
いらしていたんですか……! 와계셨던 건가요……!
 
해설자
うん、そうやねん

最後のええところだけちゃっかり映りに来てもたわ~

응, 그래

마지막 좋은 부분만 약삭빠르게 찍으러 왔다~

 
메구루
やったー! じゃあじゃあ、子どもたちと一緒にぜひ!

回してあげてください!

앗싸ー! 그럼 그럼, 아이들이랑 함께 꼭!

돌려주세요!

 
해설자
 
마노
……みんな、回すの楽しみにしているので……

ぜひ、一緒に……っ

……다들, 돌리는 걸 기대하고 있어서……

꼭, 함께……

 
해설자
え~~やめてやめて

あたしをハートフルな世界に巻き込まんといて~

에~~그만 그만

나를 하트풀한 세상에 말려들게 하지 말라고~

 
해설자
ああ~、途中やけどちょっとだけ休ませてくれへん?

ほんま、子どもの体力ったら……

아아~, 도중이긴 한데 좀 쉬면 안 되겠나?

참말로 얼라들 체력은……

 
마노
お疲れさまです

よかったら、お飲み物どうぞです……

수고하셨어요

괜찮으시다면, 마실 것 좀 드세요……

 
해설자
あら……気が利くやないの

まるでADさんみたいやん

어마……눈치 빠르다 아이가

꼭 AD님 같다

 
메구루
えっと……もしかしたら

無理に引っ張りだしてしまったかもって、思い……!

저기……어쩌면

무리하게 말려들게 만든 건지도 모른다고, 생각해서……!

 
해설자
ふーん……? 흐응ー……?
 
해설자
……そのお詫びが飲み物なん?

アンタなぁ、それは安上がりすぎひん?

……그 사과란 게 마실 거가?

당신, 그거 좀 싸다 생각 안 드나?

 
히오리
た、タオルもあります……!

──どうぞ……!

타, 타올도 있어요……!

──여기……!

 
해설자
ええっ、いややわ~

アタシ汗っかきに見えたん?

에엣, 싫다~

내 땀 많아 보였나?

 
히오리
えっ、あっ、そういうわけでは……! 엣, 앗, 그런 뜻은……!
 
해설자
ま、実際、汗だくなんやけどね

遠慮なくもらっとくわ

뭐, 실제로 땀투성이긴 하지마는

사양 않고 받아둘께

 
히오리
えっ……

あ、はい……!

엣……

아, 네……!

 
해설자
……そういえば、イルミネちゃんたち ……그러고 보니, 일루미네쨩
 
해설자
アタシ、飲み物ブースで、

男の子たちがアンタたちの噂しとるん聞いたで~

내, 음료수 부스에서,

얼라들이 너희들 소문내는 거 들었다 아이가~

 
마노
噂、ですか……? 소문, 이요……?
 
해설자
せやせや

詳しいことは、その子たちとの約束で言われへんねんけど~

그래 그래

자세한 건, 그 아들하고 약속해서 말할 수는 없지마는~

 
해설자
男の子たちの間で、いろいろあった時、

そこに居合わせとったらしいやん

아들 사이에서, 이런 저런 일이 있었을 때,

거 마침 있었던 모양이다 카대

 
해설자
でも……何もせえへんかったらしいな 근데……아무것도 안했다 카더라
 
해설자
なんで? 와 그랬노?
 
마노
……それは…… ……그건……
 
마노
えっと…… 저기……
 
마노
……もし、本当に困っているようだったら、

止めたかもしれません

……만약, 정말로 곤란해하고 있었다면,

말렸을 지도 몰라요

 
마노
でも…… 하지만……
 
해설자
………… …………
 
마노
気持ちの伝え方は、

いろいろあるんだなって……

마음을 전하는 방법은,

여러가지가 있구나 해서……

 
마노
それは、邪魔しちゃいけないなって

……そう思いました

그건, 방해하면 안 되겠다

……그렇게 생각했어요

 
해설자
…………………… ……………………
 
해설자
もう…… 아이고참……
 
해설자
ホンッマにええ子やわ~~~~! 참말로 좋은 아 아이가다세포 (토론) 2021년 9월 21일 (화) 23:49 (KST)!
 
마노
ほわ…… 호와……
 
해설자
ちょっとそこのスタッフ、何笑っとんの! 잠깐 거기 서태프, 뭘 웃고 자빠졌노!
 
해설자
も~~、最初の絡みカット! カットやで!

いちゃもんつけとるアタシが、穢れてんのバレてまう!

아이고~~, 처음 거 카트! 카트해라!

트집잡는 내, 더럽혀진 거 들켜삔다!

 
스태프
では穢れた手は、綺麗なお願いで浄化しましょうか!

そろそろガラガラも終わりますんで!

그럼 더럽혀진 손은, 깨끗한 소원으로 정화할까요!

슬슬 드르륵도 끝나가니까요!

 
해설자
はぁい……! 예이……!
 
해설자
ああ……イルミネちゃんたち

カメラ回ったところで、また同じこと聞くから

아아……일루미네쨩

촬영 드가먼, 똑같은 거 물어볼 기다

 
해설자
さっきの、もう一回、バーンって言うてな 아까 거, 다시 한 번, 빵 하고 말해라
 
해설자
──さっきの、最ッ高の『宿題』の答え! ──아까 거, 최고의 『숙제』의 대답!
 
일동
……! ……!
 
일동
はいっ……! 넵……!
 
해설자
頼むで!

穢れたアタシをはったおすつもりでな!

부탁한다!

더럽혀진 내를 자빠트릴 생각으로 말이다!

 
스태프
アハハ……! 아하하……!
 
해설자
こら、アンタは笑うな! 아따 당신은 웃지 말라고!
 
일동
ふふ……! 후후……!
 
사회자
それでは!

最後の星に入った願いごとは──

그러면!

마지막 별에 든 소원은──

 
사회자
『今日の思い出を、みんなでタイムカプセルにしたいです』 『오늘의 추억을, 다 같이 타임캡슐로 만들고 싶어요』
 
사회자
『──櫻木真乃』 『──사쿠라기 마노』
CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M