階段の先の君へ/ファイ、オー!

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동
ファイ、オー!
제목 설명 Vo Da Vi Me SP
ファイ、オー!
파이, 팅!
선택지 없음


커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
카호
放課後~~~! 방과 후~~~!
 
일동
ファイ、オー! ファイ、オー! 파이, 팅! 파이, 팅!
 
치요코
放課後~~~……! 방과 후~~~……!
 
일동
ファイ、オー! ファイ、オー! 파이, 팅! 파이, 팅!
 
쥬리
放課後~~~……! 방과 후~~~……!
 
일동
ファイ、オー! ファイ、オー! 파이, 팅! 파이, 팅!
 
린제
放課後………… 방과 후…………
 
일동
ファイ、オー! ファイ、オー! 파이, 팅! 파이, 팅!
 
나츠하
放課後~~~~~!!! 방과 후~~~~~!!!
 
일동
ファイ、オー! ファイ、オー! 파이, 팅! 파이, 팅!
 
쥬리
……はー……

ようやく、ゴールに、着いたな……!

……하ー……

겨우, 골인했네

 
나츠하
あら……少し体力が落ちたんじゃない?

本番はもう明日なのよ?

어머……체력이 좀 떨어진 거 아냐?

이제 내일이 본 행사이라구?

 
치요코
本番は歩きとは言え……!

坂ばっかりだから、結構大変かも……!

본 행사 때 걷는다고는 하지만……!

언덕 뿐이라서 꽤 힘들지도 몰라……!

 
카호
……今、通ってきたコースを

豆まきして歩くんですよね……?

……지금 지나온 코스를

콩을 던지면서 걷는 거죠?

 
린제
はい…… 네……
 
린제
豆まきの……

パレードだと……

콩 던지기……

퍼레이드라고……

 
쥬리
………… …………
 
쥬리
──もう、明日なんだよな…… ──벌써, 내일이구나……
 
카호
……樹里ちゃん…… ……쥬리쨩……
 
린제
……………… ………………
 
나츠하
──みんな

明日は全力で盛り上げましょう!

──얘들아

내일은 온 힘을 다해 분위기를 북돋아보자!

 
나츠하
だからこそ、こうやってトレーニングを兼ねて

ルートを確認しに来たんじゃない!

그러기 위해서, 이렇게 트레이닝을 겸해서

루트를 확인하러 온 거잖아!

 
치요코
そうだね……! 그렇네……!
 
치요코
商店街の人たちも、それ以外のお客さんも、

……私たち自身も、楽しくなくちゃ!

상점가 사람들도, 밖에서 온 손님들도……,

……우리 자신도 즐겨야겠지!

 
쥬리
うん……だよな 응……그렇지
 
쥬리
………………

みんな、ありがとな

………………

다들, 고마워

 
치요코
ど、どうしたの樹里ちゃん……!

そんな改まって……!

왜, 왜 그래, 쥬리쨩……!

갑자기 새삼스레……!

 
쥬리
この間言っただろ、『今度』って

……その話なんだけど

저번에 말했잖아, 『다음에』 얘기해준다고

……그 얘기 말인데

 
치요코
あっ…… 앗……
 
쥬리
アタシはさ、プロデューサーにスカウトされて

アイドルになって……

나는 말야, 프로듀서에게 스카우트 되어서

아이돌이 되어서……

 
쥬리
正直、アイドルって柄じゃねーし、

どうしたらいいのかわかんないままでさ……

솔직히, 아이돌은 내 체질도 아니고,

어떻게 해야 좋을지 모르겠어서 말야……

 
카호
………… …………
 
쥬리
どういうアイドルになったらいいのか

……どういうアイドルになりたいのか

어떤 아이돌이 되면 좋은지

…….어떤 아이돌이 되고 싶은지

 
쥬리
ずっと、わかんなかったんだ 계속, 알지 못했었어
 
린제
………… …………
 
쥬리
──でも、なんとなくだけど……

ようやく、わかったような気がするんだ

──그래도, 확실하게는 모르겠지만……

이제야 알 것 같은 기분이 들어

 
나츠하
………… …………
 
쥬리
応援してくれる人がさ、どんなに遠くにいても……

アタシのことがわかるように

응원해주는 사람이 말야, 아무리 먼 곳에 있어도……

나에 대해 알 수 있도록

 
쥬리
そういうアイドルにならないとって……

──思ったんだ

그런 아이돌이 되어야 겠다고……

──생각했어

 
일동
……………… ………………
 
쥬리
そ、それだけなんだけど……! 그, 그것만이긴 한데……!
 
쥬리
けど……

みんなには、言っておこうと思って

그래도……

너희들한테, 얘기해 둬야겠다 싶어서

 
나츠하
そうね……おめでとう樹里

アナタに素敵な目標が見つかって嬉しいわ

그렇구나…… 축하해, 쥬리

네가 멋진 목표를 발견해서 기뻐

 
나츠하
うふふ、

あとはそこに向かって、全力で走るだけね

우후후,

남은 건 그 목표를 향해, 온 힘으로 달리는 것만 남았네

 
쥬리
……や、でも、なんつーか……

もっと頑張ろうって、思ったってだけの話でさ

…….아니, 그래도, 뭐라고 하지…….

좀 더 힘내자고, 생각했다는 얘기가 다니까

 
쥬리
じゃあ、具体的に何か──っつーのは

まだ……

그럼, 구체적으로 뭘 해야 하나──하는 건

아직……

 
나츠하
あら、

いいじゃない、それでも!

어머,

그 정도로도 괜찮잖아!

 
나츠하
今まで通り……いいえ

今まで以上に、がむしゃらに走ればいいのよ

지금까지 하던 대로…… 아니,

지금까지 하던 그 이상으로, 악착같이 달리면 돼

 
쥬리
…………おー …………응ー
 
치요코
……えへへ

そうだよ、樹里ちゃん!

……에헤헤

맞아, 쥬리쨩!

 
쥬리
んだよ、チョコはなんで笑ってんだよ 뭐야, 쵸코는 왜 웃는 거야
 
치요코
嬉しいなぁって思って!

樹里ちゃんが、話してくれてさっ

기뻐서 말야!

쥬리쨩이 얘기해줘서

 
치요코
……心配だったから ……걱정했었으니까
 
쥬리
…………! …………!
 
치요코
私だけじゃなくて、夏葉ちゃんも凛世ちゃんも、果穂も

──だから、よかったなって!

나뿐만 아니라, 나츠하쨩도 린제쨩도, 카호도

──그래서, 다행이다 싶어서!

 
쥬리
そっか……

果穂も、ごめんな

그렇구나……

카호도, 미안해

 
카호
いえ……! 아뇨……!
 
카호
あの、あたし…… 저기, 저……
 
카호
お花屋さんに行った日から……

その、樹里ちゃんと凛世さん、大丈夫かなって……

꽃집에 갔었던 날부터……

그, 쥬리쨩이랑 린제 씨, 괜찮을까 해서……

 
쥬리
果穂…… 카호……
 
린제
果穂さん…… 카호 양……
 
카호
だけど、全然

心配いりませんでした……!

그래도, 전혀

걱정할 필요 없었어요……!

 
카호
放課後クライマックスガールズは、

みなさん優しくて……スッゴく強いから……!

방과 후 클라이맥스 걸즈는,

모두 상냥하고…… 엄청 강하니까……!

 
쥬리
……うん

ありがとな、果穂

……응

고마워, 카호

 
쥬리
……あー…… ……아ー……
 
쥬리
そういうわけで、まあ……

まだ迷いながらなんだけどさ

그렇게 됐으니까, 뭐……

아직 헤매는 중이지만 말야

 
쥬리
今までよりもっと、……頑張るから 지금까지보다도 더욱 더……열심히 할 테니까
 
린제
はい…… 네……
 
린제
──『迷った方がいい時もきっとある』 ──『헤매는 편이 좋을 때도 분명 있다』
 
나츠하
あら、誰の金言かしら 어머, 누구의 명언이지
 
린제
ふふ……とあるお方の…… 후후……어떤 분의……
 
쥬리
……そうだよな ……그렇네
 
쥬리
──うしっ!

んじゃ、事務所まで走って戻るか!

──좋아!

그럼, 사무소까지 뛰어서 돌아갈까!

 
치요코
うん! あ、途中で飲み物買っていこうよ! 응! 아, 가는 길에 마실 거 사 가자!
 
린제
はい…… 네……
 
나츠하
じゃあ、果穂から

掛け声、頼んだわよ!

그럼, 카호부터

구호 부탁해!

 
카호
──任せてくださいっ! ──맡겨 주세요!
 
카호
放課後~~~! 방과 후~~~!
 
일동
ファイ、オー! ファイ、オー! 파이, 팅! 파이, 팅!
 
치요코
放課後~~~……! 방과 후~~~……!
 
일동
ファイ、オー! ファイ、オー! 파이, 팅! 파이, 팅!
 
쥬리
放課後~~~……! 방과 후~~~……!
 
일동
ファイ、オー! ファイ、オー! 파이, 팅! 파이, 팅!
CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M