新春!283式かるた大全/おにに金棒

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동
おにに金棒
제목 설명 Vo Da Vi Me SP
おにに金棒
호랑이에 날개
선택지 없음


커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
사쿠야
さあ、それでは次の札── 자, 그러면 다음 패──
 
코가네
はぁいっ! 取ったば~い! 자! 따냈구마~!
 
코가네
──ん……?

……『さ』じゃ……なかと……?

──응……?

……『사』가……아녀……?

 
키리코
こ、恋鐘ちゃん……! 코, 코가네쨩……!
 
마미미
はぁい、恋鐘お手つきー 네, 코가네 반칙ー
 
유이카
やっちゃったねぇこがたーん

これは三峰、次でトップに躍り出ちゃうかなー?

저질러 버렸구만 코가땅ー

이러면 미츠미네, 다음에 톱으로 올라가는 거려나ー?

 
사쿠야
フフ、面白い展開じゃないか

それじゃあ、もう一度読み直しといこう

후후, 재미있는 전개구나

그러면, 한번 더 다시 읽도록 할게

 
유이카
おっけー 오케이ー
 
키리코
う、うん……! 으, 응……!
 
마미미
どうぞー 자ー
 
코가네
ん~~~~……つらかぁ……! 으~~~~……괴롭구마아……!
 
사쿠야
いくよ 간다
 
사쿠야
──『鬼に金棒』 ──『호랑이에 날개』
 
코가네
寝たら……終わりばい…… 잠들면…… 끝이여라……
 
키리코
こ、恋鐘ちゃん……無理しないで…… 코, 코가네쨩…… 무리하지 말아줘……
 
사쿠야
フフ……

終わりというのは、いささかオーバーじゃないかな

후후……

끝이라고 하기엔, 조금 오버가 아닐까

 
사쿠야
私たちは、

これから新しい一年を生きようとしているのだから

우리들은,

지금부터 새로운 한 해을 보내려고 하는 거니까

 
코가네
咲耶……。そん一年を……

うちは初日の出を見るところから始めたかとよ……!

사쿠야……. 그 한해를……

내는 일출을 보는 것부터 시작허고 싶어야……!

 
코가네
だから──……! 그러니까──……!
 
마미미
……ちょっと恋鐘ー

ゆらゆらしないでくれるー……?

……잠깐 코가네ー

흔들흔들 하지 말아줄래ー……?

 
코가네
摩美々……! 摩美々、うちが寝そうになったら……

ここんとこギューってつねってもらいたか!

마미미……! 마미미, 나가 잘거 같으믄……

이짝을 꽉 꼬집어 줬으면 허구마!

 
마미미
え…… 에……
 
마미미
いいのー? 괜찮아ー?
 
코가네
よか……! じゃないと、うち……

日の出の前に寝てしまう気がするけん……

괜찮여……! 그렇지 않으면, 나……

일출 전에 자버릴 것 같은 느낌이 드니께……

 
코가네
日の出も……初詣も……

うち……起きときたか……!

일출도…… 새해참배도……

내…… 깨어있고 싶구마……!

 
마미미
ふふー

もしもの時は遠慮なくいくねー

후후ー

만약의 경우에는 거리낌없이 갈게ー

 
마미미
……とりあえず今、試しにつねっておくー? ……일단 지금, 시험삼아 꼬집어 볼게?
 
유이카
あーあー……こがたん、このままじゃ、

新年早々ほっぺがのびちゃうよ?

아ー아ー……코가땅, 이대로면,

새해가 되자마자 볼이 늘어난다구?

 
코가네
ん~……? 응~ ……?
 
유이카
いっそさぁ──

大人しく、一回寝とく?

차라리──

얌전히, 한번 자자?

 
유이카
ギリギリまで耐えるより、

一回寝て眠気覚ました方がいいと思うんだよね

한계까지 버티는 것 보다,

한번 자고 졸음을 깨는 편이 좋다고 생각해

 
유이카
何個か目覚ましかけとけばどうにでもなるでしょ! 자명종을 몇개정도 켜두면 어떻게든 되겠지!
 
코가네
結華……! 유이카……!
 
코가네
そ、そいはよかね……!

結華の目覚ましやったら、ば~り心強かぁ~!

그, 그게 좋을랑가……!

유이카가 자명종을 해주면, 겁~ 나 든든허야~!

 
코가네
鬼に金棒、結華に目覚ましばい~! 범에 날개, 유이카에게 자명종이구마~!
 
마미미
寝るのは賛成ー

……起きるかどうかは保証しないケド

자는 건 찬성ー

……일어날지 어떨지는 보증못하겠지만

 
사쿠야
フフ、きっと鬼よりも厳格に起こしてくれるさ 후후, 분명 오니보다 엄격하게 깨워 줄거야
 
유이카
あららー? なんか随分信頼されちゃってる?

なんで三峰ひとりの大役みたいになってるの?

어라라ー? 왠지 꽤나 신뢰받고 있었어?

왜 미츠미네 혼자만의 중대한 임무같이 된거야?

 
유이카
さくやんとかきりりんとか、

ふたりも頑張ってくれていいんだからね?

사쿠양이라던가 키리링이라던가,

두사람도 열심히 해줘도 되는데 말야?

 
사쿠야
フフ…… 후후……
 
키리코
う、うん……! 으, 응……!
 
유이카
──おっけ、じゃあ日の出は7時前だから……

起きるのは5時ってことで!

──오케이, 그럼 일출은 6시 전까지니까……

일어나는 건 5시라는 걸로!

 
유이카
みんな、一旦おやすみ~ 모두, 일단 잘자~
 
일동
おやすみ~ 잘자~
 
유이카
おーい、こがたーん?

じ・か・ん~

어ー이, 코가땅ー?

시・간・됐・어~

 
코가네
……ん……んふふ~……

よか……日の出ばい……

……으……응후후~……

좋당가……해돋이구마……

 
사쿠야
フフ、どうやら先を越されてしまったらしい 후후, 아무래도 추월당해버린 것 같네
 
유이카
そのようですねぇ……

どうしよっかな。こがたんが一番手強そうだけど……

그런 모양 이네……

어떻게 할까나. 코가땅이 가장 깨우기 힘들거 같은데……

 
마미미
……すー……すー…… ……스ー……스ー……
 
사쿠야
……フフ、そうだね

恋鐘が起きてくれれば、他のふたりはなんとかなりそうだ

……후후, 그러네

코가네가 일어나 준다면, 다른 두사람은 어떻게든 될 것 같아

 
사쿠야
ねぇ摩美々? 그렇지 마미미?
 
마미미
…… ……
 
유이카
あはは、さくやんの目は誤魔化せないって感じかな 아하하, 사쿠양의 눈은 속일 수 없다는 느낌이려나
 
키리코
結華ちゃん、咲耶さん……

おはよう……

유이카쨩, 사쿠야 씨……

안녕……

 
유이카
おっはよー 안녕ー
 
사쿠야
霧子、おはよう

よく眠れたかい?

키리코, 안녕

잘 잤니?

 
키리코
うん…… 응……
 
유이카
ねぇきりりん? 早速でごめんなんだけど、

こがたん起こすの手伝ってもらえるー?

저기 키리링? 일찍부터 미안하지만,

코가땅 깨우는 거 도와줄 수 있을까ー?

 
키리코
う、うん……! 으, 응……!
 
키리코
えっと……恋鐘ちゃん…… 저기…… 코가네쨩……!
 
키리코
…… ……
 
키리코
ふふ……恋鐘ちゃん……

気持ちよさそう……

후후…… 코가네쨩……

기분 좋은 것 같아……

 
사쿠야&유이카
…… ……
 
사쿠야
──さて、どうしようか ──그럼, 어떻게 할까
 
유이카
うーん、ここで起きといた方が安全だとは思うけど…… 으ー음, 여기서 깨우는 게 안전할 거라고 생각하는데……
 
코가네
……んふふ~…… ……응후후~……
 
유이카
──でもまぁ、あと1時間はいけるっしょ! ──그치만 뭐, 앞으로 1시간은 괜찮으니까!
 
사쿠야
そうだね

すまない霧子、恋鐘を起こすのはもう少ししてからにしよう

그러네

미안해 키리코, 코가네를 깨우는 건 조금 지나고 나서 하자

 
키리코
ふふ、うん……! 후후, 응……!
 
사쿠야
摩美々も、もう少し寝ていて大丈夫だよ 마미미도, 좀 더 자고 있어도 괜찮아
 
마미미
……はぁい………… ……네에에……
 
사쿠야
フフ…… 후후……
 
유이카
じゃあ、今度は目覚まし6時ね

各自布団で待機~

그러면, 이번 자명종은 6시네

각자 이불에서 대기~

 
유이카
──とは言ったけど、

三峰たちは起きてた方がいいよねぇ……?

──그렇게 말은 했지만,

미츠미네들 일어나 있는 편이 좋겠지……?

 
사쿠야
ああ──それに 아아── 거기에
 
사쿠야
布団に潜っておしゃべり、というのも、

お泊まりの醍醐味じゃないかな

이불 속에서 수다를 떠는 것도,

자고 가는 것의 참된 맛이 아닐까

 
유이카
おおっ、第2ラウンドってことだね?

じゃあ定番のネタいっちゃうー?

오옷, 제 2라운드라는 거네?

그럼 정석적인 이야기 해버릴까ー?

 
키리코
定番……? 정석……?
 
유이카
こんな時こそアイドル談義でしょ!

テーマは、『去年のアンティーカを振り返って』

이런 때야말로 아이돌 얘기지!

테마는, 『작년의 안티카를 되돌아보며』

 
유이카
三峰はねぇ、たーのしかったよぉ 미츠미네는 말야, 즐거웠어
 
사쿠야
ずるいじゃないか結華

楽しかったのが結華だけのはず、ないだろう?

치사하네 유이카

즐거웠던 게 유이카 혼자만일리가 없잖아?

 
키리코
そうだよ……結華ちゃん…… 맞아…… 유이카쨩……
 
유이카
えー? 負けないと思うけどなぁ

じゃあいつ楽しかったか順番に言ってく?

에ー? 지지 않는다고 생각하는데에

그럼 언제 즐거웠는지 차례로 말할까?

 
사쿠야
ああ、構わないよ 아아, 상관없어
 
키리코
い、今…… 지, 지금……
 
키리코
今……楽しいな…… 지금…… 즐거운걸……
 
유이카
あっ、すごい速攻……!

次三峰ね──

앗, 굉장한 속공……!

다음은 미츠미네──

 
코가네
んん~……? 으응~……?
 
코가네
んふふ~……あと5分……

……5分したら……

응후후~ 앞으로 5분만……

……5분 지나믄……

 
코가네
起きるけん……

…………

일어날텡께……

……

 
유이카
ちょ、やばい──! みんな走って走って! 잠깐, 위험해──! 모두 달려 달려!
 
마미미
ええー……?

きっつー……

에에ー……?

힘들어ー……

 
코가네
う……うちが悪かったと~~~……! ㄴ ……나가 미안혀~~~……!
 
사쿠야
いや、私たちまで寝過ごしてしまうとは……! 아니, 우리들까지 늦잠 자버릴 줄은……!
 
키리코
頑張って……走らなきゃ…… 열심히…… 달리지 않으면……
 
코가네
ん~~! おてんとさん、待っとって~~!

あと少し……あと少しやけん~……!

응~~! 햇님, 기다려줘~~!

앞으로 조금…… 앞으로 조금이니께~ ……!

 
일동
……! ……!
 
사쿠야
日の出だ…… 일출이다……
 
키리코
……綺麗…… ……예뻐……
 
마미미
…… ……
 
유이카
──……間に合って良かったね、こがたん ──……늦지 않아서 다행이네, 코가땅
 
코가네
うん……! 응……!
 
코가네
……きれかぁ…… ……예쁘구마……
 
마미미
……まぁ、日の出は毎日あるんだケドね ……뭐, 일출은 매일 있지만 말야
 
코가네
そいとは、違うとー! 그거랑은, 다르당께ー!
 
코가네
今日のは、年に一回の特別なやつ~!

ば~り縁起よかもんばい!

오늘은 해에 한번있는 특별한 거~!

겁~ 나 운수가 좋단 거구마!

 
코가네
やけん、今年のうちらは『鬼に金棒』! 그라니께, 올해 우리들은 『호랑이에 날개』
 
유이카
……んー? どういう意味? ……응ー? 어떤 의미?
 
코가네
み~んなで初日の出見たけん、

今年はも~っとすごか一年になるとよ!

모~ 두 같이 새해 일출을 봤응께,

올해는 더~ 욱 굉장한 한해가 될 거구마!

 
코가네
鬼に金棒、アンティーカに初日の出ばい~! 호랑이에 날개, 안티카에게 새해 일출이구마~!
 
마미미
すごい理論ー…… 굉장한 이론ー……
 
사쿠야
フフ、新たなことわざの誕生だね 후후, 새로운 속담의 탄생이네
 
키리코
ふふ……

鬼に金棒……アンティーカに初日の出……

후후……

호랑이에 날개…… 안티카에게 새해 일출……

 
코가네
せーのっ! 하나 둘!
 
일동
『鬼に金棒』 『호랑이에 날개』
 
일동
『強いものに何かがプラスされて、さらに強くなること』 『강한 것에 무언가 더해져서, 더욱 강해지는 것』
 
키리코
みんなで見れて……しあわせ…… 모두랑 볼 수 있어서…… 행복해……
CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M