夏は短し海でしょ!乙女たち~お待ち遠サマ★ごちそうSUMMER!!~/ヤキソバ・プロテイン・藁人形

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동
ヤキソバ・プロテイン・藁人形
제목 설명 Vo Da Vi Me SP
ヤキソバ・プロテイン・藁人形
야끼소바・프로틴・짚 인형
선택지 없음


커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
나츠하
非っ常に心外だわ……! 상당히 섭섭해……!
 
치요코
ごごごごめんね夏葉ちゃん……! 미미미미안해 나츠하쨩……!
 
나츠하
そりゃあ確かに、合宿の時の料理スキルはひどかったわよ?

もちろんそれは自分でもわかっているわよ?

그야 확실히, 합숙 때의 요리 스킬은 너무하긴 했어?

그건 나라도 당연히 알고 있다구?

 
나츠하
──でも。だからこそ! この有栖川夏葉が、

苦手をそのままにしておくわけがないじゃない!

──하지만. 그렇기 때문에! 이 아리스가와 나츠하가,

서투른 걸 그냥 놔둘 리가 없잖아!

 
나츠하
この仕事の話を聞いた時点で、

海の家にありそうなメニューは一通り頭に叩き込んだわ

이 일 이야기를 들은 시점에서,

바다의 집에 있을 법한 메뉴는 대충 머리에 주입시켜 놨어

 
나츠하
鉄板料理に限って言えば、今の私の敵じゃないの! 철판 요리에 한해서 라면, 이제 내 적수가 안돼!
 
쥬리
おおっ……! 오오……!
 
린제
気迫……十分…… 기백……충분……
 
카호
夏葉さんスゴいです! 나츠하 씨 굉장해요!
 
치요코
ほんとにごめんねッ……! 私ってば、夏葉ちゃんが

そこまでの情熱をかけているとも知らないでっ……!

정말로 미안해……! 나도 참, 나츠하쨩이

그 정도로까지 열정을 쏟고 있는 것도 모르고……!

 
나츠하
いいのよ智代子、わかってくれたのならそれで……! 알아줬다면 그걸로 괜찮아, 치요코……!
 
나츠하
──今日の厨房は、私に任せて頂戴ね ──오늘의 주방은, 나에게 맡겨 줘
 
치요코
もちろん! 당연하지!
 
나츠하
ありがとう

……さあ! それじゃあ営業開始といきましょうか!

고마워

……자! 그럼 영업을 개시해볼까!

 
일동
おーっ! 옷ー!
 
카호
こうしてると、職人さんになったみたいです! 이러고 있으면, 장인이 된 것 같아요!
 
나츠하
うふふ、そうね。お客さんからすれば果穂が職人よ

美味しい焼きそばを出さなくっちゃ

우후후, 그러네. 손님 입장에선 카호가 장인이야

맛있는 야끼소바를 내놔야 해

 
나츠하
そのまま混ぜ続けていてね、味つけに入るから

ソースとコショウの完璧な組み合わせ、見せてあげる……!

계속 그대로 섞고 있어, 간 맞추기에 들어갈 테니까

소스와 후추의 완벽한 조합, 보여주겠어……!

 
린제
なんと香ばしい……

食せば……力も湧きましょう……

어찌나 좋은 냄새……

먹으면………힘도 생기겠죠……

 
나츠하
──! ──!
 
나츠하
それだわ凛世!

私ったら、なんで思いつかなかったのかしら!

그거야 린제!

나도 참, 왜 미처 생각하지 못했을까!

 
카호
夏葉さん? 나츠하 씨?
 
나츠하
ここに来るお客さんは、海で運動してきた人ばかり──

だとすれば最高のもてなしは、体づくりの助けになるべきよ

여기에 오는 손님은, 바다에서 운동을 하고 온 사람 뿐 ──

그렇다고 한다면 가장 좋은 대접은, 몸 만들기에 도움이 되어야 해

 
나츠하
……プロテインだわ 프로틴이야
 
카호
え? 에?
 
나츠하
プロテインを入れなくちゃ!

そうしなければ、この焼きそばは完璧とは言えないもの!

프로틴을 넣어야 해!

그러지 않으면, 이 야끼소바는 완벽하다고 할 수 없어!

 
린제
ぷろていん…… 프로틴……
 
나츠하
理想の自分にコミットするためのものよ

これさえあれば夢が叶うわ!

이상적인 자신의 모습에 다다르기 위한 거야

이것만 있으면 꿈이 실현돼!

 
린제
夢が……叶う……

なんと……恐るべき……

꿈이……실현……

어찌나……가공할 만한 것인지……

 
린제
入れましょう……夏葉さん…… 넣어보죠……나츠하 씨……
 
나츠하
話がわかるわね凛世! 뭘 좀 아는구나 린제!
 
카호
? その粉も入れるんですか? ? 그 가루도 넣는 건가요?
 
나츠하
ええ! 그래!
 
치요코
ちょちょちょ、待って3人とも!

何してるの!? 入れちゃダメだよ!?

자자자, 잠깐 세 사람!

뭐 하는 거야!? 넣으면 안 된다구!?

 
치요코
焼きそばに余計なタンパク質は必要ないから! 야끼소바에 지나친 단백질은 필요없어!
 
치요코
って、ひゃあ!? 앗, 꺄아!?
 
쥬리
!?

っチョコ! あぶねー!

!?

쵸코! 위험해ー!

 
쥬리
大丈夫か? 괜찮아?
 
치요코
樹里ちゃんありがとう私は助かった……!

でも焼きそばを、焼きそばを助けないと……!

쥬리쨩 고마워 덕분에 나는 살았어……!

하지만 야끼소바를, 야끼소바를 살려야 해……!

 
치요코
じゃないとあの子が変わり果てた姿に──! 그렇지 않으면 그 아이가 변해버린 모습에──!
 
쥬리
わかったからちょっと落ち着けって 알았으니까 좀 진정해
 
쥬리
おい夏葉! その粉入れんのはナシだからなー!? 야 나츠하! 그 가루 넣으면 안 되는거 알지ー!?
 
나츠하
え!? 뭐!?
 
쥬리
え、じゃねーよ。レシピに載ってねーだろそんなの! 뭐, 가 아니잖아. 레시피에 그런 거 실려있지 않잖아!
 
나츠하
それは、そうなんだけど…… 그건, 그렇지만……
 
쥬리
アレンジ加えんのはレシピ通り作れるようになってからだ

夏葉もいつも言ってんじゃねーか、基本を疎かにすんなって

어레인지하는 건 레시피대로 만들 수 있게 된 다음에 하는 거야 나츠하도 항상 말했잖아, 기본을 소홀히 하지 말라고
 
나츠하
……そうね、その通りだわ……

ふたりとも、先走ってごめんなさい

……그렇네, 그 말대로야……

두 사람 다, 너무 먼저 달려가서 미안해

 
치요코
夏葉ちゃんに厨房を任せるのは、

もうちょっと先になりそうだなぁ……

나츠하쨩에게 주방을 맡기는 건,

좀 더 나중에 해야될 것 같네……

 
쥬리
チョコ、奥のテーブルにいちごのかき氷とラムネを

ひとつずつな!

쵸코, 안쪽 테이블에 딸기 빙수랑 라무네

하나씩!

 
치요코
はーい! 네ー!
 
쥬리
……それにしても 그건 그렇고
 
쥬리
お客さん、途切れねーもんだな

ずっと盛況なのはありがたいけど……

손님, 끊임없이 오네

계속 성황인 건 고마운데……

 
치요코
本格的に人手不足かもだよねっ

果穂にはそろそろ休憩してもらいたいし──

본격적으로 일손이 부족해질지도 모르겠네

카호는 슬슬 쉬게 해주고 싶고──

 
린제
では……

出番でございます……

그럼……

제가 나설 차례입니다……

 
쥬리
うわぁっ、凛世!? 急に出てくんなよな 우와악, 린제!? 갑자기 튀어나오지 말라구
 
치요코
凛世ちゃん、人手に心当たりあるの? 린제쨩, 일손에 대해 생각해놓은 게 있어?
 
린제
はい……

さあ……出でませ……

네……

자……나오세요……

 
치요코
ええっすごい!

もしかしてその子、動いたりするの?!

와아 굉장해!

혹시 그 애, 움직이거나 하는 거야?!

 
쥬리
なんだよ、そいつがそんなにハイテクなら

先に言っとけよな

뭐야, 걔가 그렇게 첨단 기술이라면

진작 말했어야지

 
린제
……いえ ……아니요
 
린제
戯れでございます…… 장난입니다……
 
치요코&쥬리
!
 
린제
真に動けば……

いかがなさいます……?

정말로 움직인다면……

어떻게 하시겠습니까……?

 
쥬리
なっ……! 뭣……!
 
치요코
それ、って…… 그건……
 
린제
ふふ…… 후후……
 
쥬리
ぃよーしチョコ!

アタシらも頑張らねーとな!

조, 좋아 쵸코!

우리도 열심히 해야지!

 
치요코
そっ、そうだね!

人が足りないのは私たちでカバーしよう!

그, 그렇지!

사람이 부족한 건 우리들이 커버하자!

 
쥬리
おうっ!

だから凛世は自分のペースで手伝ってくれりゃいいからな!

응!

그러니까 린제는 본인 페이스로 도와주면 되니까 말야!

 
치요코
うんうんっ! のんびりしててくれていいから!

そのお人形くんと一緒なんだったら、特に!

응응! 느긋하게 있어도 되니까!

특히 그 인형군이랑 함께라면 더 더욱!

 
치요코&쥬리
くれぐれもよろしく! 아무쪼록 잘 부탁해!
 
치요코
お仕事戻ろっか、樹里ちゃん

休憩まで頑張ろうね!

일로 돌아갈까, 쥬리쨩

휴식 때까지 힘내자!

 
쥬리
ああ、そうだな! 아아, 그렇구나!
 
린제
…… ……
 
린제
……ふふ ……후후
CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M