히구치 마도카/S/SSR-1/乾かす

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동

적절한 커뮤 요약 틀 추가바람

데이터에 선택지 틀 추가바람

|colspan=3|선택지 1: |-

|colspan=3|선택지 2: |-

|colspan=3|선택지 3: |-

S\SSR-1\乾かす
제목 선택지 Vo Da Vi Me SP
S\SSR-1\乾かす
text_JP11 20

text_KR11
text_JP12
20
text_KR12
text_JP13

20
text_KR13

커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
토오루
おーい

花火じゃなくて、こっち見ろー

어이ー

불꽃놀이 말고, 여기 봐ー

 
마도카
こっち見ろー 여기 봐ー
 
코이토
……! ……!
 
코이토
こ、こっち見ろーー……! 여, 여기 봐ーー……!
 
히나나
あは~~~! 아하Bot0001 (토론)!
 
히나나
お~~~い! Bot0001 (토론)이!
 
마도카
……

なんか焦げ臭いんだけど

……

왠지 탄내가 나는데

 
마도카
あ……

浅倉、ちょっと近づけすぎ

아……

아사쿠라, 좀 너무 가깝잖아

 
토오루
え? 早く乾かした方がいいじゃん 에? 빨리 말리는 편이 좋잖아
 
마도카
焦げたら意味ないでしょ

借りてる衣装だって意識ある?

타버리면 의미 없잖아

빌린 의상이란 의식은 있어?

 
히나나
雛菜、もう疲れてきた~ 히나나, 이제 지쳤어~
 
마도카
はいはい

その言葉は聞き飽きた

네 네

그 말은 질리도록 들었어

 
코이토
なかなか乾かないね……! 좀처럼 마르질 않네……!
 
토오루
あ、切れた 아, 멈췄다
 
一同
………… …………
 
히나나
やっぱりドライヤーじゃ、

乾燥機の代わりにならなくない~?

역시 드라이기로는,

건조기의 대체는 못하는 거 아냐~?

 
마도카
乾きにくそうな部分に、

当てておくだけでもマシでしょ

말리기 어려울 것 같은 부분에,

대는 것만으로도 충분하잖아

 
히나나
でも古いのだから風弱いし

お金入れないと動かないし~……

그치만 오래된 거라서 바람도 약하고

돈 안 넣으면 작동도 안하고~……

 
토오루
樋口、もう10円玉無い 히구치, 이제 10엔동전 없어
 
마도카
………… …………
 
마도카
千円崩してくるから待ってて 천 엔 바꿔올 테니까 기다려
 
코이토
あ、円香ちゃんのドライヤーまだ動いてるでしょ

わたし両替してくるよ!

아, 마도카쨩 드라이기 아직 작동하지?

나 환전하고 올게!

 
마도카
ああ……両替機は無いみたいだから

自販機で水でも買ってくれる?

아…… 환전기는 없는 것 같으니까

자판기에서 물이라도 사와줄래?

 
코이토
わかった……! 알았어……!
 
마도카
……雛菜? 何片付けてんの ……히나나? 왜 정리하고 있어?
 
히나나
雛菜のは干しといて自然乾燥させる~

じゃ、部屋戻るね~?

히나나 건 널어둬서 자연건조 시킬 거야~

그럼, 방으로 돌아갈게~?

 
마도카
それじゃ朝までに乾かないでしょ 그러면 아침까지 안 마르잖아
 
코이토
円香ちゃん!

お水と……お釣り!

마도카쨩!

물이랑……거스름돈!

 
마도카
ありがと

あと、小糸は雛菜を引き止めておいて

고마워

그리고, 코이토는 히나나 붙잡아둬

 
코이토
ぴぇ……!? 삐에……!?
 
마도카
……浅倉、100円玉 ……아사쿠라, 100엔짜리
 
토오루
え、100円玉? 에, 100엔?
 
마도카
20円で1分を続けてても意味ないでしょ

100円玉なら5分使える

20엔으로 1분을 계속 해봐야 의미 없잖아

100엔이면 5분 쓸 수 있어

 
마도카
ほら、雛菜のも100円入れたから、持って 자, 히나나 것도 100엔 넣었으니까 이거 들어
 
마도카
……雛菜…………雛菜? ……히나나………… 히나나?
 
코이토
あ……えっと、

雛菜ちゃん、もういなくて……

아……저기,

히나나쨩, 이미 없어져서……

 
마도카
衣装も置きっぱなしで? 의상도 내팽개치고?
 
마도카
……

それじゃ、このドライヤーは小糸に

……

그럼, 이 드라이기는 코이토에게

 
코이토
うん……雛菜ちゃんの乾かす? 응…… 히나나쨩 거 말릴까?
 
마도카
自分の乾かしなよ 본인 거 말려
 
토오루
やるけど

雛菜の

할게

히나나 거

 
마도카
………… …………
 
마도카
いい 됐어
 
토오루
いいの? 괜찮아?
 
마도카
……焦がすでしょ ……태울 거잖아
 
토오루
あー 아ー
 
마도카
いいから自分のに集中して 됐으니까 본인 거에 집중해
 
토오루
樋口 히구치
 
마도카
…… ……
 
토오루
樋口、そこ 히구치, 거기
 
마도카
……何 ……왜
 
토오루
虫、いる 벌레 있어
 
마도카
えっ
 
토오루
樋口の足元、バッタっぽいやつ 히구치 발밑, 메뚜기 같은 거
 
토오루
あ、跳ねた 아, 뛰었다
 
마도카
──~~!! ──~~!!
 
마도카
な、何か、足に触った……! 뭐, 뭔가, 발에 닿았어……!
 
토오루
大丈夫

まだ床いるし

괜찮아

아직 바닥에 있어

 
코이토
な、何か掴まえられるもの

探してくる……待ってて……!

뭐, 뭔가 잡을 수 있는 거

찾아올게…… 기다려……!

 
마도카
えっ、ちょっと小糸……! 엣, 잠깐, 코이토……!
 
마도카
……浅倉…… ……아사쿠라……
 
토오루
ん? 응?
 
마도카
……バッタ、どこかやって ……메뚜기, 쫒아내줘
 
토오루
無理無理

樋口、逃げた方がいいよ

무리야, 무리

히구치, 도망치는 게 좋아

 
마도카
両手がドライヤーでふさがってるの

見てわからない……?

양손에 드라이기가 있어서 그럴 여유가 없잖아

보면 몰라……?

 
마도카
……5分、長……! ……5분, 길어……!
 
토오루
おーい

あっち行けー……

어이ー

저리 가ー……

 
토오루
──あ、ごめん ──아, 미안
 
마도카
え…… 에……
 
토오루
……跳ねた ……뛰었다
 
마도카
や………!! 싫어………!!
 
코이토
ど、どうしたの!?

大丈夫……?

왜, 왜 그래!?

괜찮아……?

 
코이토
え、えっと

バケツ、見つけたけど……

어, 저기

양동이, 찾았는데……

 
토오루
あ、ゴミ箱のとこ 아, 쓰레기통 쪽
 
코이토
つ、掴まえた……!

もう大丈夫だよ……!

자, 잡았다……!

이제 괜찮아……!

 
마도카
………………バッタは……ね ………………메뚜기는…… 말이지
 
透&円香&小糸
………… …………
 
마도카
………… …………
 
마도카
……自然乾燥にしよう ……자연건조시키자


CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M