오사키 아마나/P/SR-2/一緒にパシャリ☆だよ

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동

적절한 커뮤 요약 틀 추가바람

데이터에 선택지 틀 추가바람

|colspan=3|선택지 1: |-

|colspan=3|선택지 2: |-

|colspan=3|선택지 3: |-

P\SR-2\一緒にパシャリ☆だよ
제목 선택지 Vo Da Vi Me SP
P\SR-2\一緒にパシャリ☆だよ
text_JP11 20

text_KR11
text_JP12
20
text_KR12
text_JP13

20
text_KR13

커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
아마나
ひとつめのお仕事、結構早く終わったね 가장 먼저 했던 일, 정말 빨리 끝났네.
 
프로듀서
ああ、次までまだ時間があるし……

どこかで少し、時間をつぶそう

아, 다음 일까지는 시간이 좀 남았구나……

어디, 좀 시간 때울 곳 있을까.

 
아마나
それなら…… 그러면……
 
아마나
——あっ! ——앗!
 
프로듀서
ん、どうした? 음, 뭔데?
 
아마나
あれ、甜花ちゃんだよ、プロデューサーさん……! 저거, 텐카쨩이야, 프로듀서님……!
 
프로듀서
え、甜花……? 텐, 텐카……?
 
프로듀서
おぉ! 甜花と……それから甘奈のポスターか!

この間作ってもらったものだな

오오! 텐카랑……아마나의 포스터잖아!

저번에 만들어 준 거네.

 
아마나
ね!

このポスターの甜花ちゃん、やっぱかわいーなぁ……!

저기 봐!

포스터의 텐카쨩, 정말 귀여워……!

 
프로듀서
はは、事務所にサンプルが送られてきた時も

そうやって眺めてたよな

하하, 사무소에 샘플이 왔을 때도

그렇게 바라보고 있었구만.

 
아마나
うん、特に今回のはいつもと違った魅力があって

つい見とれちゃう……☆

응, 이번에는 평소와 다른 매력이 있으니까

무심코 넋을 잃고 본다구……☆

 
아마나
あれ? でもサンプルの時と、なんか印象違うかも 어? 그런데 샘플이랑 뭔가 좀 달라 보이는데.
 
프로듀서
お、そう思うか? 오, 그런가?
 
아마나
うんっ。甜花ちゃんキラキラ倍増~って感じ!

お日様の下で見てるから? ……だけじゃないよね

으응, 텐카쨩 반짝임이 두배~라는 느낌이야!

햇님 아래에서 보고 있기 때문일까? ……라니 뭐래.

 
프로듀서
ああ。甜花の魅力が引き立つように、

いろいろと調整してもらったからな

아, 텐카의 매력이 돋보이도록,

여러 가지 조정해 달라고 했어.

 
아마나
そうだったんだ!

やっぱりプロデューサーさんはすごいなぁ

그랬던 거구나!

정말 프로듀서님은 굉장해.

 
프로듀서
はは。まぁ俺は、こんなふうにしてくださいって

頼んだだけで、あとは甜花自身の魅力さ

하하, 뭐, 나는 이런 식으로 해 주십사 하고

부탁한 것일 뿐이야. 그 다음은 텐카의 매력이지.

 
아마나
でも、甜花ちゃんのことをしっかりわかってるから

魅力を引き出せるんじゃないかな?

그래도, 텐카쨩의 일은 전부 알고 있기 때문에

그 매력을 남에게 보여 줄 수 있는 것이 아닐까?

 
아마나
えへへ、かわいーとこいっぱいの甜花ちゃんに

こんなに頼れるプロデューサーさんがついてるんだもん

에헤헤, 귀여움이 가득한 텐카쨩에게는

이렇게 의지할 수 있는 프로듀서님이 있는걸.

 
아마나
なんかも~、最強って感じだよね☆ 뭐랄까~, 최강이라는 느낌☆
 
프로듀서
……はは、大げさな気もするが……

そう言ってもらえて、嬉しいよ

……하하, 비행기 태우지 마.

그래도 그렇게 말해주니까, 기쁘네.

 
프로듀서
あ、そうだ

せっかくだし、甜花と一緒に写真撮っておこう!

아, 그래.

모처럼이니, 텐카랑 같이 사진 찍자!

 
아마나
やったー! ありがとー、プロデューサーさん!

えっへへー、かわいー甜花ちゃんとツーショット☆

와ー! 고마워, 프로듀서님!

에헤헷, 귀여운 텐카쨩과 투샷☆

 
프로듀서
甘奈、もう少し横に寄れるか? 아마나, 좀 더 옆으로 붙어 줄래?
 
아마나
おっけー!

……こんな感じかな?

오케이!

……이러면 될까?

 
프로듀서
ああ、大丈夫だ! 撮るぞ~ 아, 좋아! 찍을게~
 
아마나
えへへ、ありがと! 에헤헤, 고마워!
 
프로듀서
じゃ、次は甘奈のポスターと一緒にだな 그 다음엔, 아마나의 포스터랑 같이 찍자.
 
아마나
ん~、自分と撮るのはなんか恥ずかしいから大丈夫かな 음~ 내 포스터랑 찍는 건 좀 부끄러운데 괜찮으려나.
 
프로듀서
そうか?

いい記念になると思ったんだが——

그래?

기념으로 남겨두려고 했었는데——

 
아마나
あ、じゃあさ!

プロデューサーさんが甘奈のと写るんじゃダメかな?

아, 그러면!

프로듀서님이 아마나랑 같이 찍어주면 안될까?

 
프로듀서
……? いいけど?

……こんな感じで、隣に立っておけばいいか?

……? 괜찮아?

……이렇게, 옆에 서 있으면 될까?

 
아마나
バッチリ! じゃ、撮るね……! 좋아! 그럼, 찍는다……!
 
아마나
……うん、いいかんじ☆

ありがと、プロデューサーさんっ!

……응, 잘 나왔네☆

고마워, 프로듀서님!

 
아마나
——あっ、そろそろ移動しないとだよね、行こっ! ——아, 슬슬 이동해야 할 것 같아, 가자!
 
프로듀서
……甘奈、本当に自分と撮らなくて良かったのか? ……아마나, 진짜 혼자 찍는게 별로였던 거야?
 
아마나
うん、本当に気にしないで! 응, 별로 신경 쓰지 않아도 돼!
 
프로듀서
俺が写っても記念にはならないと思うんだが…… 내가 있어도 기념으로 남겨질만한건 아닌 것 같은데……
 
아마나
それは違うかな! 그건 아니라구!
 
아마나
だって、甘奈のポスターを見てもらえるのって

プロデューサーさんのおかげでしょ?

그게, 아마나의 포스터를 볼 수 있게 된 건

프로듀서님 덕분이잖아?

 
아마나
だから、甘奈にとってはね? プロデューサーさんが

一緒の方が記念になるんだ☆ えへへ!

그러니까, 아마나는 말이지? 프로듀서님이

함께 있는 쪽이 기념으로 남겨지는거야☆ 에헤헤!


CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M