캐릭터
|
원문
|
번역
|
마노
|
……ん
|
… 응
|
프로듀서
|
起きたか、真乃
|
일어났니, 마노
|
마노
|
プロデューサーさん……?
あれ、私……
|
프로듀서님……?
어라, 저…
|
마노
|
ほわわっ!
す、すみません……いつのまにか寝ちゃってて……
|
호와왓!
죄,죄송해요… 어느새 잠들어버려서…
|
프로듀서
|
いや、公園に来てからそんなに時間は経ってないよ
|
아냐, 공원에 오고 나서 그렇게 시간은 지나지 않았으니까
|
마노
|
そうですか?
よかったです……いえ、よくないですけど……
|
그런가요?
다행이에요… 아니, 좋진 않지만요…
|
프로듀서
|
『W.I.N.G.』で優勝してから、ほとんど休みがなかったもんな
疲れてしまうのも無理はないよ
|
『W.I.N.G.』에서 우승하고 나서, 거의 휴일이 없었으니까
지치는 것도 무리는 아니지
|
마노
|
そうですね……
息抜きに公園に来ても、うとうとすることが多くって
|
그렇네요…
숨돌리려고 공원에 와도, 꾸벅꾸벅하는 경우가 많아서
|
마노
|
鳩さんともそれほど遊べなかったり……
|
비둘기씨랑도 그만큼 놀지 못하고…
|
마노
|
でもそれで、アイドルが嫌になるってことはないんです
どちらかと言うと……なんて言うんでしょう?
|
하지만 그렇다고, 아이돌을 싫어하게 되지는 않아요
어느 쪽이냐고 하면… 어떻게 말을 해야 할까요?
|
마노
|
充実……そう私、充実しています
毎日が楽しいんです
|
충실… 맞아 저, 삶이 충실해졌다고 생각해요
매일이 즐거워요
|
프로듀서
|
うん、いいことだね
|
응, 좋은 일이네
|
마노
|
はい、ありがとうございます
|
네, 고맙습니다
|
마노
|
……さっきまで私、夢を見てました
|
… 조금 전까지 저, 꿈을 꾸고 있었어요
|
프로듀서
|
ん? どんな夢?
|
응? 어떤 꿈?
|
마노
|
えっと……私が、ライブに出る夢です
|
그러니까… 제가, 라이브에 나가는 꿈이에요
|
마노
|
灯織ちゃんやめぐるちゃんと、おっきなステージに立って
すごく遠くまでお客さんがいて……みんな笑顔でした
|
히오리쨩이나 메구루쨩이랑, 커다란 스테이지에 서서
굉장히 먼 곳까지 관객들이 있어서… 모두 웃고 계셨어요
|
프로듀서
|
そうか
いい夢だったんだな
|
그런가
좋은 꿈이었나 보네
|
마노
|
……はい
でも――
|
… 네
하지만――
|
마노
|
私が、あんなに大きなステージに立つ日が……
来るんでしょうか……
|
제가, 그렇게 큰 스테이지에 설 날이…
올까요…
|
프로듀서
|
まだまだ遠くのことだと思ってるみたいだな
そんなことはないさ
|
아직 멀리 있는 일이라고 생각하는 것 같네
그렇진 않을 거야
|
프로듀서
|
真乃はたくさんの夢を叶えてきただろ?
アイドルになる時に抱いた夢
|
마노는 많은 꿈을 이뤄냈잖아?
아이돌이 될 때 품었던 꿈
|
마노
|
はい
もっと他の人と仲良くなれたらって思ってました……
|
네
좀 더 다른 사람과 친해졌으면 하고 생각했어요…
|
마노
|
そしたら、お友達ができました
|
그랬더니, 친구가 생겼어요
|
마노
|
もっと自分に自信が持てるようになりたかったんです
|
좀 더 자신감을 가진 제가 되고 싶었어요
|
마노
|
今でも相変わらずほわほわしてますけど……
私は大丈夫なんだって、思えるようになりました
|
지금도 여전히 동실동실하지만…
저는 이대로 괜찮다고, 생각하게 됐어요
|
마노
|
まだまだですけど……
私、少しは変わることができたかなって……
|
아직 멀었어도…
저, 조금은 바뀌었다고 믿어요…
|
프로듀서
|
少しどころじゃないさ
真乃は、ぐんぐん成長しているよ
|
조금이 아냐
마노는, 쑥쑥 성장하고 있어
|
마노
|
……そうなんですか?
|
… 그런가요?
|
프로듀서
|
アイドルになってから、
『W.I.N.G.』で優勝するって夢もできたね
|
아이돌이 되고,
『W.I.N.G』에서 우승한다는 꿈도 생겼지
|
프로듀서
|
それも、真乃は叶えることができた
|
그것도, 마노는 이뤄냈어
|
프로듀서
|
真乃はいくつも夢を叶えてきたんだ
また新しい夢を持ってみるのも、いいんじゃないかな?
|
마노는 여러 꿈을 이루어왔잖아
또 새로운 꿈을 가져보는 것도, 괜찮지 않아?
|
마노
|
今までの夢が叶ったのは……
プロデューサーさんがいてくれたからです
|
지금까지 꿈을 이룰 수 있었던 건…
프로듀서님이 있어 준 덕분이에요
|
마노
|
プロデューサーさん……
これからも、私と一緒にいてください
|
프로듀서님…
앞으로도, 저와 같이 있어 주세요
|
프로듀서
|
うん、当然そのつもりだよ
一緒に夢を叶えていこう
|
응, 당연히 그래야지
함께 꿈을 달성해가자
|
마노
|
はい
次の夢も、その次の夢も
|
네
다음 꿈도, 그 다음 꿈도
|
마노
|
ずっとプロデューサーさんと一緒に
叶えていきたいです……
|
계속 프로듀서님과 함께
이루어가고 싶어요…
|