하치미야 메구루/P/SSR-2/それはまだ純白な

샤니위키
< 하치미야 메구루
Bot0001 (토론 | 기여)님의 2020년 7월 13일 (월) 01:42 판 (봇에 의한 자동 수정)
둘러보기로 이동 검색으로 이동

적절한 커뮤 요약 틀 추가바람

데이터에 선택지 틀 추가바람

|colspan=3|선택지 1: |-

|colspan=3|선택지 2: |-

|colspan=3|선택지 3: |-

P\SSR-2\それはまだ純白な
제목 선택지 Vo Da Vi Me SP
P\SSR-2\それはまだ純白な
text_JP11 20

text_KR11
text_JP12
20
text_KR12
text_JP13

20
text_KR13

커뮤

캐릭터 원문 번역
 
프로듀서
他のみんなはまだみたいだな……

めぐるはいつもこんなに早く来てるのか?

다른 모두는 아직인 것 같네……

메구루는 항상 이렇게 일찍 오는 거야?

 
메구루
今日はたまたまね!

学校の方の予定が早く終わったからっ

오늘은 우연이야!

학교 쪽 예정이 일찍 끝났으니까

 
메구루
ほら、見て見て!

前よりも身体柔らかくなったでしょー!

자, 봐봐!

전보다 몸이 유연해졌지!

 
프로듀서
本当だ、綺麗に足が上がるなあ 정말이네, 예쁘게 다리가 올라가는구나
 
메구루
えへへ、ありがとー! 에헤헤, 고마워!
 
메구루
あ、身体伸ばしたいから、

背中押してもらってもいい?

아, 몸을 풀고 싶으니까,

등좀 밀어줄 수 있어?

 
프로듀서
ああ。これでいいか? 응. 이러면 될까?
 
메구루
うんっ、ありがとー! 응, 고마워!
 
메구루
そういえば、プロデューサーは恋したことある? 그러고보니, 프로듀서는 사랑 해본 적 있어?
 
프로듀서
ん? 응?
 
메구루
この間、ダンスレッスンに

外の先生が来てくれたでしょ?

이 전에, 댄스레슨에

외부 강사분이 왔었잖아?

 
메구루
その時に言われたの

わたしはちゃんと踊れていても感情表現が足りないって

그 때 말씀 하셨어

나는 제대로 춤추고 있어도 감정표현이 부족하대

 
메구루
恋のトキメキを思い出して、

もっと想いを込めなさい……って

사랑의 설렘을 생각해 내면서,

좀 더 마음을 담도록 하세요……래

 
메구루
でも、わたし……そういうの分からないんだよー! 그치만, 나……그런 거 모르겠는 걸!
 
메구루
プロデューサーは分かる?

恋ってどんな感じなのかな?

프로듀서는 알고 있어?

사랑이란 건 어떤 느낌일까?

선택지 1: "큥하는 느낌이려나"
 
프로듀서
キュンとする感じかな 큥하는 느낌이려나
 
메구루
へー……恋って素敵なことなんだ…… 헤……사랑이란 건 멋진 거구나……
 
메구루
学校の友達が恋バナしてる時あるけど、

そうだね、楽しそうだもん

학교의 친구가 사랑얘기를 해줄 때가 있지만,

그렇지, 즐거워 보였는 걸

 
프로듀서
めぐるは恋してみたいのか? 메구루는 사랑을 해보고 싶은 거니?
 
메구루
うーん…… 으음……
 
메구루
……わたし、みんなのことが大好きなんだ ……나, 모두가 정말 좋아
 
메구루
でも、それのどこから恋になるんだろう…… 그치만, 그게 어디부터 사랑이 되는 걸까……
 
메구루
わたしの大好きの先にあるのかな

それとも全然違うところにあるのかな……

내 정말 좋아의 앞에 있는 걸까

아니면 전혀 다른 곳에 있는 걸까……

 
메구루
それがわからないから、

恋してみたいかどうかもまだ……えへへっ

그걸 모르겠으니까,

사랑해보고 싶은 건지 어떤 건지 아직……에헤헷

 
프로듀서
めぐるのペースで良いんじゃないか 메구루의 페이스로 괜찮은 거 아닐까
 
프로듀서
踊る時はめぐるの大好きな人たちを思い浮かべるんだ

練習の時でもみんなが見ててくれるって感じで

춤출 때는 메구루가 정말 좋아하는 사람들을 떠올리는 거야

연습 때라도 모두가 보고 있다는 느낌으로

 
메구루
わあっ、楽しそう……! 와앗, 즐거워 보여……!
 
메구루
大好きなみんなに気持ちを届けるイメージで……

うん……うん……

정말 좋아하는 모두에게 마음을 전하는 이미지로……

음……음……

 
메구루
今ちょっとやってみてもいいかなっ!?

音楽かけてくる……!

지금 제대로 해봐도 될까!?

음악 틀고 올게……!

 
메구루
……あっ、でもでも ……앗, 그치만그치만
 
메구루
いつか誰かにキュンってしたら 언젠가 누군가한테 큥 하게 되면
 
메구루
プロデューサーにはちゃんと報告しなきゃだね! 프로듀서한테는 제대로 보고하지 않으면 안되겠네!
선택지 2: "두근두근하는 느낌이려나"
 
프로듀서
ドキドキする感じかな 두근두근하는 느낌이려나
 
메구루
そうなんだー…… 그렇구나……
 
프로듀서
めぐるはドキドキしたこと無いのか? 메구루는 두근두근한 적 없는 거니?
 
메구루
あるよっ。ステージに立つ時! 있어. 스테이지에 설 때!
 
메구루
舞台袖でね、真乃と灯織が横にいて、

出番を待っている時がいちばん……!

무대 옆에서 말야, 마노와 히오리가 옆에 있어서,

차례를 기다릴 때가 가장……!

 
메구루
すっごくワクワクなのに、

時々、心臓がぎゅーってするの……

엄청 두근두근 하는데,

때때로, 심장이 꽈악 해……

 
프로듀서
ああ、今日はその時の気持ちで踊ってみたらどうだ? 아아, 오늘은 그 때의 기분으로 춤춰보면 어떨까?
 
메구루
それでいいの? 恋じゃなくても? 그거로 괜찮은 거야? 사랑이 아니어도?
 
프로듀서
先生は恋みたいな強い想いで、って

言いたかったんじゃないかな

선생님은 사랑같은 강한 마음으로, 라고

말하고 싶었던 게 아닐까

 
메구루
そっか……! 그런가……!
 
메구루
急いで恋しなきゃダメだったら

どうしようーって思ってたんだ

서둘러서 사랑을 해야되면

어쩌지 하고 생각했어

 
프로듀서
はは、無理することじゃないよ 하하, 무리할 건 없어
 
메구루
うんうんっ、そうだよねっ 응응, 그렇겠지
 
메구루
よーし、今から試してみる! 좋아, 지금부터 시험해볼래!
 
메구루
見ててね、プロデューサー!

いくよー……!

보고 있어줘, 프로듀서!

간다……!

선택지 3: "책을 읽어보면 좋아"
 
프로듀서
本を読んでみたらいい 책을 읽어보면 좋아
 
프로듀서
誰かに教えられたからって理解できるものじゃない

本や映画で主人公の気持ちになってみるのはどうだ?

누군가한테 배운다고 이해 되는 건 아니잖아

책이나 영화로 주인공의 마음이 되보는 건 어떨까?

 
메구루
そっか…… 그런가……
 
메구루
じゃあ、やっぱり本当は、

本物の恋を知ってる方が良いんだね……

그럼, 역시 사실은,

진짜 사랑을 아는 편이 좋은 거구나……

 
프로듀서
……めぐるはダンスが好きなんだな ……메구루는 댄스가 좋은 거구나
 
메구루
うんっ

もっと上手くなりたい……!

좀 더 잘하고 싶어……!

 
메구루
最初は楽しいなって気持ちだけだったよ 처음은 즐겁구나라는 기분이었어
 
메구루
でもアイドルになってファンのみんなと出会って…… 그치만 아이돌이 되고 팬 모두랑 만나서……
 
메구루
今はステージを見てくれるみんなにも、

楽しいって気持ちを届けたいって思うんだ

지금은 스테이지를 봐주는 모두에게도,

즐겁다는 마음을 전하고 싶다고 생각해

 
메구루
だから、わたしにできることは

なんでも頑張りたいって……!

그러니까, 내가 할수 있는 건

뭐든지 열심히 해야겠다 하고……!

 
프로듀서
ああ…… 아아……
 
메구루
えへへ。でもわかってるよ

恋はしようと思ってできるものじゃないんだよね

에헤헤. 그치만 알고 있어

사랑은 하고 싶다고 할 수 있는 게 아닌 거지

 
메구루
わたし、本を読んでみる!

主人公の気持ちがわかるのは先になるかもしれないけど……

나, 책을 읽어 볼래!

주인공의 마음을 아는건 나중이 될지도 모르지만……

 
메구루
あっ
 
프로듀서
どうした? 왜그래?
 
메구루
……プロデューサー!

ちょっと踊ってみるから見てて!

……프로듀서!

잠깐 춤 춰볼테니까 봐줘!

 
프로듀서
何かわかったのか? 뭔가 알게 된거야?
 
메구루
プロデューサーに今のわたしを覚えててほしいの!

いつか変わった時に気付いてもらえるようにっ

프로듀서가 지금의 날 기억해 줬으면 좋겠어!

언젠가 사랑을 알게 됐을 때에 눈치챌 수 있도록

 
메구루
ね、良い考えでしょ!? 音楽かけてくる! 저기, 좋은 생각이지!? 음악 틀고 올게!
 
메구루
……──ちゃんと見ててねーー! ……잠깐 보고 있어줘!
CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M