캐릭터
|
원문
|
번역
|
아마나
|
燃える、燃えない、燃えない
これも……燃えない
|
타는 거, 타지 않는 거, 타지 않는 거
이것도……타지 않는 거
|
텐카
|
え、と……
|
어, 음……
|
텐카
|
燃えない……燃える……
……え、えと……燃え…………
|
타지 않는 거……타는 거……
……어, 저기……타…………
|
텐카
|
燃え──────
|
타──────
|
치유키
|
……?
|
……?
|
텐카
|
も、もえ……るい……!
|
타, 타지……는 거……!
|
메구루&아마나&치유키
|
────!
|
────!
|
메구루&아마나&치유키
|
ふふふっ……
|
후후훗……
|
메구루
|
ごめんごめーん!
なんか、難しいこと手伝ってもらっちゃってるよね!
|
미안, 미안ー!
뭔가 어려운 일을 도움받고 있는 것 같네!
|
메구루
|
分別、ほんとは
みんなのお仕事じゃないのに……!
|
분리수거는 사실
너희가 할 일이 아닌데……!
|
아마나
|
えへへっ
楽しいから大丈夫だよ☆
|
에헤헷
즐거우니까 괜찮아☆
|
아마나
|
甜花ちゃん、迷っちゃった?
|
텐카쨩, 헷갈려?
|
텐카
|
う、うん……
これ……
|
으, 응……
이거……
|
치유키
|
────保冷剤……?
|
────아이스팩……?
|
텐카
|
た、たぶん……
|
아, 아마도……
|
메구루
|
えーっと……
スマホスマホ……何ごみか調べるねっ
|
으음ー……
폰, 폰……무슨 쓰레기인지 알아볼게
|
치유키
|
ありがとう、めぐるちゃん
|
고마워, 메구루쨩
|
치유키
|
なんだかすっごく、
燃やしちゃいけないぞーって見た目だけど……
|
뭔가 굉장히,
태우면 안된다구ー 하게 생겼는데……
|
아마나
|
きっとねー
甘奈は引っかけ問題だと思う!
|
분명 있지ー
아마나는 함정 문제라고 생각해!
|
아마나
|
燃える!
|
타는 거!
|
텐카
|
……っ
も、燃える……
|
……
타, 타는 거……
|
메구루
|
あははっ
意外に燃えるのかも!
|
아하핫
의외로 타는 걸지도!
|
메구루
|
──ええと、『保冷剤 分別』……
|
──보자, 『아이스팩 분리수거』……
|
치유키
|
──うーん、そうね
でも中の液体、やっぱり怪しいと思うの……
|
──으음ー, 글쎄
하지만 안에 있는 액체가 역시 수상한 것 같아……
|
치유키
|
燃えない……!
|
타지 않는 거……!
|
텐카
|
……っ
も、燃えない……
|
……
타, 타지 않는 거……
|
메구루
|
うんうんっ
それもわかるなー!
|
응, 응
그것도 이해가 가는걸ー!
|
텐카
|
……っ
────え、えと……
|
……
────저, 저기……
|
텐카
|
────も、燃えるい……!
|
────타, 타지는 거……!
|
메구루&아마나&치유키
|
──あははっ……!
|
──아하핫……!
|
메구루
|
はいオッケー!
どっちかわかったよ!
|
응, 오케이!
어느 쪽인지 알았어!
|
메구루
|
発表します
正解は────
|
발표하겠습니다
정답은────
|
일동
|
…………っ
|
…………
|
메구루
|
燃えるー!
|
타는 거ー!
|
일동
|
────!
|
────!
|
치유키
|
甘奈ちゃん、大正解……!
|
아마나쨩, 대정답……!
|
아마나
|
えへへー
引っかけ問題だったね☆
|
에헤헤ー
함정 문제였네☆
|
텐카
|
保冷材は……
燃える……!
|
아이스팩은……
타는 거……!
|
메구루
|
うん、燃える!
|
응, 타는 거!
|
메구루
|
なんかね、このまま捨てておくと環境汚染になるんだって
中に入ってるやつ!
|
뭔가 있지, 이대로 버리면 환경오염이 된다는 것 같아
안에 들어있는 거!
|
아마나
|
わっ
じゃあやっぱり中身、よくないやつだったんだ!
|
와
그럼 역시 내용물 좋지 않은 거였구나!
|
메구루
|
うんっ
だから、迷ってくれて、セーフ!
|
응
그러니까 헷갈려해줘서, 세이프!
|
치유키
|
ふふっ、お手柄
|
후훗, 공로네
|
치유키
|
河原のこと、
守ってくれたのね
|
강변을
지켜줬구나
|
텐카
|
……っ
|
……
|
메구루&아마나
|
うんうんっ!
|
응, 응!
|
텐카
|
──にへへ……
河原……守った……
|
──니헤헤……
강변……지켰어……
|
텐카
|
アルストロメリア、なんか…………
|
알스트로메리아, 같은 거…………
|
텐카
|
甜花たちの……
大事な……河原……
|
우리들의……
소중한……강변……
|
아마나&치유키
|
────
|
────
|
메구루
|
……
|
……
|
치유키
|
──ああ、ごめんなさい……
|
──아, 미안……
|
치유키
|
私たちの、
思い出の場所なの
|
우리들의
추억의 장소야
|
메구루
|
ああ────!
|
아────!
|
메구루
|
────えへへっ、それじゃあ
|
────에헤헷, 그럼
|
메구루
|
一緒だ!
|
똑같네!
|
마노
|
──じゃあ、他のみんなのところも回ってくるね……っ
|
──그럼, 다른 애들이 있는 곳도 돌아보고 올게……
|
카호
|
ありがとうございますっ
また後でです!
|
감사합니다
이따가 봐요!
|
마노
|
うん、また後で……っ
|
응, 이따 봐……
|
텐카
|
一緒……?
|
똑같아……?
|
메구루
|
うん
あるんだ、わたしたちも
|
응
있어, 우리들도
|
히오리
|
──さっ、産業廃棄物……!
|
──사, 산업폐기물……!
|
히오리
|
それって……!
|
그건……!
|
아사히
|
あー、大丈夫っす
冬優子ちゃんと愛依ちゃんが、なんかしてくれたっす!
|
아ー, 괜찮슴다
후유코쨩이랑 메이쨩이 어떻게든 해줬슴다!
|
메구루
|
──イルミネもあるの、思い出
|
──일루미네도 있어, 추억
|
메구루
|
ここに!
|
여기에!
|
히오리
|
──ああ、そうなんだ……!
|
──아, 그렇구나……!
|
아사히
|
だから、
置いといて大丈夫っすよ
|
그러니까,
내버려둬도 괜찮슴다
|
히오리
|
ふふっ、わかった
|
후훗, 알았어
|
히오리
|
冬優子さんと愛依さんがいてくれたら、
安心だね
|
후유코씨랑 메이 씨가 계시면
안심이네
|
마노
|
あとは、公園──
ノクチルさんたちのところ……
|
남은 건, 공원──
녹칠분들이 있는 곳……
|
히오리
|
私たちが楽しんでるってことが
今日一番大事なことだと思うから
|
우리가 즐기는 게
오늘 가장 중요한 일이라고 생각하니까
|
메구루
|
真乃がくれた時間だから、
そうしたいな!
|
마노가 준 시간이니까
그러고 싶어!
|
마노
|
──
ノクチルさんたちも……
|
──
녹칠분들도……
|
마노
|
楽しんで……もらえてたらいいな────
|
즐겨줬으면……좋겠다────
|
아마나
|
──そっかぁ……
めぐるちゃんたちにも大事な場所なんだね
|
──그렇구나……
일루미네에게도 소중한 장소구나
|
메구루
|
うんっ
|
응
|
치유키
|
ごみ拾いを始めたのは……
大切にしたい場所だったから?
|
쓰레기 줍기를 시작한 건……
소중히 하고 싶은 장소여서?
|
메구루
|
そうかも……!
|
그럴지도……!
|
메구루
|
そうなのかも……!
|
그런 걸지도 몰라……!
|
텐카
|
……?
|
……?
|
메구루
|
なんか、ここが大事な場所だってことは
すごく当たり前になってるっていうか……
|
뭔가, 이곳이 소중한 장소라는 사실은
엄청 당연한 것처럼 되어있다고 할까……
|
메구루
|
毎日が大事っていうのと同じ感じで、大事なの
|
매일이 소중하다는 것과 똑같은 느낌으로 소중해
|
치유키
|
ふふ
ちょっとわかるなぁ
|
후후
조금 알 것 같네
|
메구루
|
ほんとっ?
|
정말?
|
메구루
|
ごみ拾いは真乃が始めたんだけど、
当たり前みたいに一緒にやるようになって──
|
쓰레기 줍기는 마노가 시작했지만,
당연한 것처럼 함께 하게 되어서──
|
메구루
|
それってきっと、
大事な場所だからなんだねっ
|
그건 분명
소중한 장소니까 그런 거겠지
|
텐카
|
じゃ、じゃあ……
|
그, 그럼……
|
텐카
|
一緒に、ごみ拾いできて……
よかった……
|
같이, 쓰레기 줍기 할 수 있어서……
다행이다……
|
아마나
|
うん!
なんていうか……
|
응!
뭐라고 할까……
|
아마나
|
大事がつながった!
|
소중함이 이어졌어!
|
마노
|
──あれっ
|
──어라
|
마노
|
誰もいない……?
|
아무도 없어……?
|
마노
|
河原に戻ったのかな……
|
강변으로 돌아간 걸까……
|
코이토
|
────ぴゃ……!
|
────뺘……!
|
마노
|
……
あ……っ
|
……
아……
|
마노&코이토
|
──……!
|
──……!
|
치유키
|
大事がつながった……
そうね
|
소중함이 이어졌다……
그렇네
|
치유키
|
うん
つながって、もっと大事になったみたい
|
응
이어져서, 훨씬 더 소중해진 것 같아
|
텐카
|
にへへ……
|
니헤헤……
|
메구루
|
だったら嬉しいなぁ!
|
그럼 기쁘겠다!
|
텐카
|
今日……楽しい……
|
오늘……즐거워……
|
텐카
|
分別してたら……
つながった……!
|
분리수거 했더니……
이어졌어……!
|
치유키
|
ふふっ
燃えるいのおかげね……!
|
후훗
타지는 거 덕분이네……!
|
아마나
|
うんっ
燃えるい!
|
응
타지는 거!
|
메구루
|
燃えるいっ
|
타지는 거
|
아마나
|
よーし分別、再開しよー☆
|
좋아ー, 분리수거 재개하자ー☆
|
메구루&텐카&치유키
|
はーい……!
|
네ー……!
|
메구루
|
よかったぁ……
|
다행이다……
|
마노
|
あの……
隣にいてくれて、ありがとう
|
저기……
옆에 있어줘서, 고마워
|
메구루
|
えへへ
|
에헤헤
|
메구루
|
つながってるみたいだよ、隣────
|
이어져있는 것 같아, 옆쪽────
|
코이토
|
あ……
|
아……
|
코이토
|
……え、あ……
……す、すいません……
|
……어, 아……
……죄, 죄송해요……
|
마노
|
……えっ
あの……なんにも──
|
……엣
저기……천만에요──
|
마노
|
わ、私も飛び出して、ごめんなさい……っ
|
저, 저도 갑자기 뛰쳐나와서, 죄송해요……
|
코이토
|
………い、いえ……
|
………아, 아뇨……
|
마노
|
…………
……え、えっと……その……
|
…………
……저, 저기……그……
|
코이토
|
………………
|
………………
|
마노
|
あ、あの……みなさんは……
|
저, 저기……다른 분들은……
|
코이토
|
あ……
え、えっと…………
|
아……
그, 그게…………
|
히나나
|
やは~~~!
|
야하~~~!
|
히나나
|
蹴った~!
雛菜の勝ち~~~
|
찼다~!
히나나의 승리~~~
|
코이토
|
…………!
|
…………!
|
마노
|
……?
雛菜ちゃん……
|
……?
히나나쨩……
|
히나나
|
あれ~~~?
|
어라~~~?
|
히나나
|
……缶蹴り、
一緒にやります~?
|
……캔 차기,
같이 할래요~?
|