캐릭터
|
원문
|
번역
|
메구루
|
3日後? 急だね……!
|
3일 후? 촉박하네……!
|
프로듀서
|
出演するはずだったタレントさんが、
体調不良でキャンセルになったらしくてさ
|
출연하기로 했던 탤런트분이,
몸이 안 좋아서 취소가 된 것 같아
|
프로듀서
|
代打になるんだけど……どうだ?
|
대타가 되는 건데……어때?
|
메구루
|
やる! やりたい!
|
할게! 하고 싶어!
|
프로듀서
|
そうか……!
|
그렇구나……!
|
프로듀서
|
受けることで休みがなくなっちゃうのは問題ないか……?
|
일 받으면 휴식이 없어져버리는데 문제 없어……?
|
프로듀서
|
久しぶりの完全なオフなのにさ……
|
오랜만의 완전한 오프인데 말이야……
|
메구루
|
全然! お仕事もらえるの、すごく嬉しいよ!
|
전혀! 일 받을 수 있어서, 엄청 기뻐!
|
메구루
|
本当にお休みがほしい時は、ちゃんと言うから大丈夫!
|
정말로 쉬고 싶을 때는, 제대로 말할 테니까 괜찮아!
|
메구루
|
だから、受けてもいいかな……?
|
그러니까, 받아도 괜찮을까……?
|
프로듀서
|
いや、それはこっちのセリフだ
|
아니, 그건 내가 할 말인 거 같은데
|
프로듀서
|
ありがとうな、めぐる
OKの返事しておくよ
|
고마워, 메구루
OK 사인 보내놓을게
|
메구루
|
うん! ありがとー!
|
응! 고마워!
|
프로듀서
|
それにしても……
|
그나저나……
|
메구루
|
……?
|
……?
|
프로듀서
|
最近、特に頑張ってるよな
|
요즘, 특히 열심히 하고 있지
|
프로듀서
|
イルミネとしての仕事もある中で──
ラジオに、バラエティ、他にも色々引き受けてくれて……
|
일루미네로서의 일도 있는 와중에──
라디오도, 버라이어티, 그 밖에 여러 가지 일도 도맡아주고……
|
메구루
|
えへへー!
|
에헤헤!
|
메구루
|
だって、どんなお仕事もやってみたいんだもん!
|
그치만, 어떤 일도 해보고 싶은 걸!
|
메구루
|
できるなら、オファーをもらったお仕事は
全部受けたいなーって!
|
가능하면, 오퍼를 받은 일은
다 하고 싶다구!
|
프로듀서
|
ああ、色々な経験を積むのはいいことだもんな
|
아, 여러 가지 경험을 쌓는 것도 좋은일이겠지
|
메구루
|
うん!
まだまだ、やったことのないお仕事ってたくさんあるから
|
응!
아직, 해보지 않은 일이 많으니까
|
메구루
|
機会をもらえるなら全部! って思っちゃって……!
|
기회를 준다면 전부! 라고 생각해버려서……!
|
메구루
|
だからね、わたしあれもすっごく楽しみなんだー!
|
그러니까, 나 그것도 엄청 기대된다구ー!
|
메구루
|
『G.R.A.D.』!
|
『G.R.A.D.』!
|
프로듀서
|
そうだな……確かに
めぐるの好きそうな感じだよな
|
그렇구나……확실히
메구루가 좋아할 거 같은 느낌이야
|
메구루
|
でしょでしょ?
ライブ形式、すっごく盛り上がりそう!
|
그치그치?
라이브 형식, 엄청 신날 거 같아!
|
메구루
|
それに、規模が大きいって聞いたから、
色んな人に届けられるなって思って──
|
게다가, 규모가 크다고 하니까,
여러 사람에게 전해지는구나 생각이 들어서──
|
메구루
|
そしたら、もうもう、ずっとわくわくしてるの……!
|
그랬더니, 벌써부터 계속 두근거리고 있어……!
|
메구루
|
きっとね、わたしのことを知らない人にも
わたしのステージを届けられるでしょ!?
|
틀림없이 말야, 나를 모르는 사람에게도
내 스테이지를 전할 수 있겠지!?
|
메구루
|
それってすごいことだよね!
|
그건 굉장한 일이잖아!
|
프로듀서
|
そうだな
かなり注目されるだろうし、視聴者の層も広いと思う
|
그렇구나
상당히 주목을 받을 거고, 시청자 층도 넓을 것 같아
|
메구루
|
だよね……!
|
그치……!
|
메구루
|
えへへっ
|
에헤헷
|
메구루
|
──わたし、今、お仕事がすごく楽しいんだ……!
|
나 지금, 일이 엄청 즐거워……!
|
프로듀서
|
……めぐる?
|
……메구루?
|
메구루
|
あっ! 今までが楽しくなかったわけじゃないよ?!
前よりもっとって意味で!
|
앗! 지금까지 즐겁지 않았단 소리는 아니야?!
전보다 훨씬 더라는 의미야!
|
프로듀서
|
大丈夫、わかってるよ
|
괜찮아, 알고 있어
|
메구루
|
ふふっ、そっか……!
|
후훗, 그렇구나……!
|
메구루
|
──お仕事、すごく楽しいから……!
前よりもっと、頑張りたいなって思うんだ!
|
일, 엄청 즐거우니까……!
전보다 더욱 더 열심히 하고 싶다고 생각해!
|