하치미야 메구루/P/SSR-4/produce events 200301102

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동

적절한 커뮤 요약 틀 추가바람

데이터에 선택지 틀 추가바람

|colspan=3|선택지 1: |-

|colspan=3|선택지 2: |-

|colspan=3|선택지 3: |-

P\SSR-4\produce_events_200301102
제목 선택지 Vo Da Vi Me SP
P\SSR-4\produce_events_200301102
text_JP11 20

text_KR11
text_JP12
20
text_KR12
text_JP13

20
text_KR13

커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
off
『君と未来に、いきたい』 『너와 함께 미래로, 나아가고 싶어』
 
프로듀서
(『印象的な画としたく、イルミネーションスターズに

合わせ、星空の下での撮影を予定』……)

(『인상적인 그림을 만들고자, 일루미네이션 스타즈에게

맞춘, 별하늘 아래에서의 촬영을 예정』……)

 
프로듀서
(『ターゲット層は20代前半』

『貯蓄が少なくてもできる結婚式の提案』)

(『타겟층은 20대전반』

『저축금이 적어도 할 수 있는 결혼식 기획』)

 
프로듀서
(『今年来年の挙式を考える人だけでなく、

数年後、式を挙げる可能性をもつ世代にも届けたい』──)

(『올해나 내년 식을 올릴 생각을 하는 사람들 뿐만이 아니라,

몇년 후, 식을 올릴 가능성이 있는 세대에게도 알리고 싶다』)

 
프로듀서
数年後……か 몇년 후……인가
 
프로듀서
(最初に聞いた時、

めぐるがモデルをするには早すぎるって思ったけど……)

(처음 들었을 때,

메구루가 모델을 하기에는 너무 이른거 아닌가 싶었지만……)

 
프로듀서
(数年後なら、もう成人してるんだもんなぁ……) (몇년 후 라면, 벌써 성인이겠지……)
 
메구루
あっあれ……! 앗 저거……!
 
スタッフ
大丈夫ですか? ちょっと触りますね

ブライダルインナー、着慣れないですよねー

괜찮으신가요? 잠시 손좀 볼게요

결혼식 보정속옷은, 안 익숙하시죠?

 
메구루
えへへ、ありがとうございます!

こういうものを着るって知りませんでした……!

에헤헤, 고맙습니다!

이런 걸 입을 줄 몰랐어요……!

 
スタッフ
これがあるのとないのでは、全然見た目が違うんですよ

苦しくないですか?

이게 있는 것과 없는 것은, 완전히 외형이 다르거든요

괴롭진 않으세요?

 
메구루
大丈夫です……! 괜찮아요……!
 
메구루
ドレスって着ればオッケー! ってわけじゃないんですね

花嫁さんって大変なんだなー……

드레스를 입으면 오케이! 란 것도 아니네요

신부들도 참 큰일이네……

 
スタッフ
ふふっ……よし、これで大丈夫!

じゃあ、お待ちかねのドレス、着てみましょう

후훗…… 좋아, 이제 괜찮아요!

그럼, 기다리던 드레스, 입어보죠

 
메구루
はーい! 네!
 
スタッフ
今日の試着で着用感を確認して、

本番までに調整しておく感じです

오늘은 피팅으로 착용감을 확인하고,

실전까지 조정하는 느낌이에요

 
スタッフ
気になったところはドンドン言ってくださいね 신경쓰이는 부분은 쭉쭉 말씀해주세요
 
메구루
はい! よろしくお願いしまーす! 네! 잘 부탁드립니다!
 
프로듀서
………… …………
 
프로듀서
(なんていうか……) (뭐라고 할까……)
 
프로듀서
(仕事というより、付き添いの気分になるな……) (일이라기보다, 신부들러리가 된 기분이 드는데……)
 
スタッフ
どうですか? 어떠신가요?
 
메구루
ピッタリです!

調整とか要らないくらい!

딱 맞아요!

조정이 필요 없을정도로요!

 
スタッフ
ふふっ、よかった

動くと違うこともあるので、ちょっと歩いてみてください

후훗, 다행이다

움직이면 다를 수 있으니까, 조금 걸어보세요

 
메구루
あっ! じゃあじゃあ、

プロデューサーに見てもらってもいいですか!?

앗! 그럼 그럼,

프로듀서한테 봐달라고 해도 되나요!?

 
프로듀서
えっ
 
スタッフ
もちろん! 물론이죠!
 
메구루
プロデューサー! 見て見てー! 프로듀서! 봐봐!
 
메구루
どうかなー? 어때?
 
프로듀서
…………えっ? …………어?
 
프로듀서
あれ……? 어라……?
 
프로듀서
(今の……夢……?) (지금 거…… 꿈……?)
 
메구루
……プロデューサー? どうしたの? ……프로듀서? 뭐하고 있어?
 
메구루
なんか変な顔してるけど……

もしかして、どこか変だったりする……?

뭔가 이상한 얼굴 하고 있는데……

혹시, 나 어디 이상해……?

 
프로듀서
(昨日、資料を読み返したせいかな……) (어제, 자료를 다시 읽었던 탓인가……)
 
프로듀서
いや、すまん。なんでもないんだ

すごく似合ってるよ

아니, 미안. 아무것도 아니야

엄청 잘 어울려

 
프로듀서
アイドルの衣装もドレスっぽいけどさ

やっぱりウェディングドレスとなると、だいぶ印象が違うな

아이돌 의상도 드레스같긴 하지만

역시 웨딩드레스랑은, 인상이 다르네

 
메구루
えへへっ、そう……?

自分じゃわからないけど……!

에헤헷, 그래……?

난 잘 모르겠지만……!

 
프로듀서
俺もうまく言えないんだけど

初めて見るめぐるっていうか……!

나도 말을 잘 못하겠지만

처음보는 메구루라고 할까……!

 
메구루
あっ着られてる感あるってことかな……!?

わたしも思ってたんだよね……!

앗 몸에 안맞는 옷을 입었단 느낌이 든거야……!?

나도 느끼곤 있지만……!

 
프로듀서
いや……

…………そういうことなのか……?

아니……

…………그래……?

 
메구루
うん……なんでだろう……

ちょっと違うなって思うんだー

응……왜일까……

조금 다르다고 생각해

 
메구루
花嫁さんになれてないっていうか…… 신부가 되질 않았다고 할까……
 
프로듀서
うーん

俺は全然そんなことないと思うけどな

으음

나는 전혀 그렇지 않은 것 같은데 말이지

 
메구루
ぷっ、プロデューサー……! 프, 프로듀서……!
 
메구루
あのねっ! ウェディングドレス、

動いても大丈夫そうだから、スタッフさんに伝えてくる!

있잖아! 웨딩드레스,

움직여도 괜찮은 것 같으니까, 스태프분한테 전하고 올게!

 
프로듀서
お、おう……! 어, 응……!
 
메구루
──プロデューサー! 프로듀서!
 
프로듀서
うん? 응?
 
메구루
ありがとう! 고마워!
 
메구루
わたし、『綺麗な花嫁さん』になるからね! 나, 『아름다운 신부』가 될거니까!


CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M